「方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方の意味・解説 > 方に関連した中国語例文


「方」を含む例文一覧

該当件数 : 30587



<前へ 1 2 .... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 .... 611 612 次へ>

图 4所示为另一个 FEC码字锁定状态机法 400,其中可能包含多种与上述 IEEE 802.3av标准中的状态相似的状态,本申请案以引用式并入本文中。

図4は、その全体が複製されたかのように参照によってここに組み込まれるIEEE 802.3av標準で説明されている状態に類似した複数の状態を含む、もう1つのFEC符号語ロック状態機械法400を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集

预期处理时间的值可以表示使用第一个 FEC码字锁定状态机法 (如 FEC码字锁定状态机法 400)时的平均码字锁定时间。

予期される処理時間の値は、FEC符号語ロック状態機械400のような第1のFEC符号語ロック状態機械法を用いた平均の符号語ロック時間を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文描述的法和装置一般地涉及生成可以用于标识媒体信息的数字签名。

本明細書で述べる法及び装置は、一般に、メディア情報を識別するために使用される場合があるデジタル署名の生成に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在来详细描述图 13的示例性法,示例性过程 1300涉及获取被监测签名及其相关的定时 (框 1302)。

次に、図13の例示的な法の詳細に戻ると、例示的プロセス1300は、被監視署名及びその関連付けられたタイミングを取得する段階(ブロック1302)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以通过诸如图 16的处理器系统 1610的处理器系统上执行的软件来实现这些示例性法、过程和 /或技术。

また、例示的な法、プロセス及び/又は技術は、たとえば図16のプロセッサ・システム1610などのプロセッサ・システム上で実行されるソフトウェアによって実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文描述的法可以利用计算机可读介质上存储的由处理器 1712执行的指令实现。

本明細書で述べた法は、コンピュータ可読媒体上に記憶されプロセッサ1712によって実行される命令を使用して実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开一般地涉及媒体监视、多媒体内容搜索和检索,更具体地说,涉及生成用于标识媒体信息的签名的法和装置。

本開示は、一般に、メディア監視、マルチメディア・コンテンツの探索と検索、及びより詳細にはメディア情報の識別に使用される署名を生成するための法及び装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个信道是被称作 PUSCH的数据物理上行信道 18,另一个信道是被称作 PUCCH的控制物理上行信道 16。

のチャネルは、PUSCHと呼ばれる、データのための物理アップリンクチャネル18であり、もう一のチャネルは、PUCCHと呼ばれる、制御のための物理アップリンクチャネル16である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据实施式,物理数据信道 18的传输参数和错误保护案可作为瞬时无线传输信道的质量的函数而动态地变化。

加えて、一実施形態に従って、物理データチャネル18の伝送パラメータおよび誤り保護体系は、即時無線伝搬チャネルの品質の関数として動的に変化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,控制信息特别包含对于下行数据信道的送达确认信息 (ACK/NACK)以及表示下行链路的信道状态的 CQI的至少一

本実施例では制御情報は特に、下りデータチャネルに対する送達確認情報(ACK/NACK)及び下りリンクのチャネル状態を示すCQIの少なくとも一を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


在上述的实施例中,主要说明了在上行链路使用 OFDM式的情况,但是本发明不仅适用于上行链路,也适用于下行链路。

上記の実施例では、主に上りリンクにOFDM式が使用されている場合が説明されたが、本発明は上りリンクだけでなく下りリンクに適用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,由于不同时使用在频率轴上不连续的频带 (由于仅使用在频率轴上连续的频带 ),因此即使单载波式中也能够使用。

これらは周波数軸上で不連続な帯域を同時に使用しないので(周波数軸上で連続的な帯域しか使用していないので)、シングルキャリア式でも使用可能だからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明与移动通信的技术领域相关,特别涉及使用下一代移动通信技术的移动通信系统、发送装置、接收装置及法。

本発明は移動通信の技術分野に関連し、特に次世代移動通信技術を用いる移動通信システム、送信装置、受信装置及び法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的另一目的是提供一种用于如 Zigbee网络之类的无线网络的健壮的识别、认证和授权法。

本発明のもう一つの目的は、ジグビー・ネットワークのような無線ネットワークのための堅牢な識別、認証および権限付与法を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第二实施例中,提出了通过提供秘密感知的α-安全数字证书改进第一实施例的法。

本発明の第二の実施形態では、第一の実施形態の法を、プライバシーを意識したα安全なデジタル証明書を提供することによって改善することが提案される。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求8所述的法,其中,步骤(b)包括在级联的子密钥上应用散列函数以获得所述第二加密密钥。

9. 前記ステップ(b)が、前記第2暗号化鍵を得るために、連結された前記副鍵にハッシュ関数を適用することを含む、請求項8に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 10所述的法,其中,所述组合的目标是信息与所述密码建钥资料函数的有效的密码关联。 C

12. 前記組み合わせの前記目的が、前記鍵材料関数への情報の効率的な暗号化関連付けである、請求項10に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 13所述的法,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。

16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此描述的法步骤、过程和操作不应理解为必须要求其执行按照所讨论或示出的特定顺序,除非特别标识为某个执行顺序。

本明細書に記載された法ステップ、プロセス、および動作は、実行の順序として明確に特定されない限り、記載または示された特定の順序における実行を必ずしも要求されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的法,其中在 CCM中设置业务字段的所述步骤包括将标志字段内的预留比特用作所述业务字段。

5. 前記トラフィック・フィールドに設定するステップは、フラグ・フィールドの予備ビットを、トラフィック・フィールドとして使用するステップを含む、ことを特徴とする請求項4に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果 MEP的目的地地址和 B-VID在骨干服务实例表中,则法转而移到步骤 54,在该步骤中,MEP将外出 CCM的业务字段设置为“1”。

しかし、MEPの送信先アドレス及びB−IDが、バックボーン・サービス・インスタンス・テーブルの中に存在すれば、本法はステップ54に進み、MEPは、送信するCCMのトラフィック・フィールドに“1”を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果在至少预定义时段,所接收业务字段与此 MEP发送的 CCM的业务字段不同,则法转而移到步骤 64,在该步骤中,宣布失配缺陷。

しかしながら、受信トラフィック・フィールドと、このMEPが少なくとも所定の期間に送信したCCMのトラフィック・フィールドとが異なるのであれば、本法はステップ64に進み、不一致の検出が宣言される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是在共享虚拟区域的网络节点之间交换实时数据流连接的法的实施例的流程图。

【図13】仮想領域を共用するネットワークノード間でリアルタイム・データ・ストリーム接続を切り換える法の一実施形態を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是在共享虚拟区域的网络节点之间交换实时数据流连接的法的实施例的流程图。

【図14】仮想領域を共用するネットワークノード間でリアルタイム・データ・ストリーム接続を切り換える法の一実施形態を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种调试 (commission)设备布置的法,该设备布置包括通过基于共享介质的联网控制系统来相互通信的若干设备。

本発明は、共有媒体ベースのネットワーク接続された制御システムを通して互いと通信する幾つかの装置を有する装置構成をコミッションする法を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的法,其中所述条件包括所述多个资源的干扰与热噪声(IOT)等级、载波 /干扰比 (C/I)及频谱效率等级中的至少一者。

2. 前記条件は、前記複数のリソースの熱干渉(IOT)のレベル、キャリア対干渉波比(C/I)、およびスペクトル効率のレベルのうちの少なくとも1つを備える、請求項1に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种用于比如在大型波分复用(WDM)网状网络中标识和可选地管理保护资源共享机会的法和系统。

大規模な波長分割多重(WDM)メッシュネットワーク内など、保護リソース共有機会を識別して、オプションで、これを管理するための法およびシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

工作重用有两种特殊情况;

動作再使用は、層別保護共有式または非層別保護共有式において、かつ単一の階層の場合または多階層の場合に適用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

非分层案一般会提供更高的容量效率,如果没有除在共享机会中受到较少约束之外的其他原因的话。

非層別の式は、一般に、単に機会を共有する際に、より少なく制約されているという理由で、より大きな容量効率を提供することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有影响,则该法 500返回到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理 (即,对该光路不采取行动 )。

影響が存在しない場合、法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に戻る(すなわち、この光路に関して何の措置も講じられない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在备用的实施式中,受 k重保护的光路的第 k项故障发生时,主链路和备用链路二者均被释放。

代替の実施形態では、主リンクおよびバックアップリンクは両とも、k個の保護された光路の第k番目の障害の場合に解放される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果其中任何一项成立的话,那么 d是不可恢复的,并且 d被置于故障状态 (步骤 540),所述法继续到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理。

これらのいずれかの場合、dは回復可能でなく、故障状態に置かれ(ステップ540)、この法は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

前向链路 (或下行链路 )是指从基站到终端的通信链路,反向链路 (或上行链路 )是指从终端到基站的通信链路。

向リンク(またはダウンリンク)は、基地局から端末への通信リンクを意味し、そして逆向リンク(またはアップリンク)は、端末から基地局への通信リンクを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一法还有助于判断剪枝概率的值是否适合给定的一组系统属性。

この法は、さらに、プルーニング確率の値が、システム属性の与えられた集合について適切であるかどうかを決定することを容易にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了有助于以较好的正确性且降低的计算复杂性对接收符号进行解码的法的流程图。

【図3】図3は、よい精度で、但し低減された計算の複雑さで、受信シンボルを復号することを容易にする一法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及,可将此数据发送到以指定式处理数据的输出装置 116(例如,以向扬声器或某一其它组件提供输出信号 )。

上述のように、このデータを、(たとえば、スピーカまたは何らかの他の構成要素に出力信号を供給するために)指定された法でデータを処理する出力デバイス116に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,替代数据 316可包含多位流 (在图 3中由总线宽度“n”来表示 ),因为替代数据 316的给定值可基于多个位及 /或权重的组合。

、置換データ316は、置換データ316の所与の値は複数のビットおよび/または重みの結合に基づくことができるので、(図3においてバス幅「n」によって表される)マルチビットストリームを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种计算 PCM等效值的法是使用矩形窗滤波器 (box-car filter),其可在本质上为 N个样本的平均值。

PCM等価物を計算するための1つの法は、ボックスカーフィルタを使用することであり、それは本質的にN個のサンプルの平均とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在一些面中,本发明涉及低复杂性、低功率及低等待时间同步解决案,其保持可接受的语音及音频质量。

同様に、いくつかの態様では、本開示は、容認できる音声およびオーディオ品質を保持する低複雑度、低電力、および低待ち時間の同期解決策に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射数据处理器 608基于选定编码及调制案来处理 (例如,编码、交错及符号映射 )每一数据包,且提供数据符号。

送信データプロセッサ608は、選択されたコーディングおよび変調式に基づいて各データパケットを処理(たとえば、符号化、インターリーブ、およびシンボルマッピング)し、データシンボルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

所附法权利要求项以实例次序呈现各步骤的要素,且并不意图限于所呈现的特定次序或层级。

添付の法クレームは、様々なステップの要素を例示的な順序で提示したものであり、提示された特定の順序または階層に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.权利要求 6的法,进一步包括: 当不处于隧道模式时,移动站直接通过空中从源无线接入网络的基站接收开销消息。

7. トンネルモードではないときに、前記移動局が前記ソース無線アクセスネットワークの基地局から無線で前記オーバーヘッドメッセージを直接受信することを更に有する、請求項6に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,如果该移动站处于隧道模式,则该移动站执行经隧道传输的开销消息的不同的第二类型的处理。

、移動局がトンネルモードになっている場合、移動局は、トンネリングされたオーバーヘッドメッセージの第2の異なる種類の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般涉及文件共享,具体地,涉及用于使位于本地设备上的设备与位于互联网上的设备能够共享文件的设备以及在该设备处的法。

本発明は、一般にファイル共有化に関し、特にローカル装置にある装置がインターネット上にある装置とファイルを共有することを可能にする装置及び当該装置における法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,移动节点 200可以继续交换在改变移动性管理案之前开始的会话的会话数据 710。

したがってモバイルノード200は、モビリティ管理式を変更する前に開始されたセッションのセッションデータ710を交換することを継続してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1的法,其中所述新组件的注册进一步包括: 用户通过输入部署描述符注册所述新组件。

3. 前記新しいコンポーネントの前記登録が、配置記述子の入力を介して、ユーザが前記新しいコンポーネントを登録するステップをさらに含む、請求項1に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 4的法,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。

6. 前記処理するステップが、前記新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前記コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項4に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性实施例的计算机实现的法可以在诸如图 1中示出的数据处理系统 100或图 2中示出的数据处理系统 200之类的数据处理系统中执行。

例示的諸実施形態のコンピュータ実装法は、図1に示されたデータ処理システム100、または図2に示されたデータ処理システム200などの、データ処理システム内で実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

公开了这样的通信网络(100)和法,用于当用户(130)正在漫游时在受访问网络(120)中执行在线计费信用控制。

ユーザ130がローミングしている時に訪問先ネットワーク120においてオンライン課金クレジット制御を実行するための通信ネットワーク100および法が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出在本发明示例性实施例中在受访问网络 120中执行信用控制的法200的流程图。

図2は、本発明の一例示的実施形態における、訪問先ネットワーク120においてクレジット制御を実行する法200を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 .... 611 612 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS