「方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方の意味・解説 > 方に関連した中国語例文


「方」を含む例文一覧

該当件数 : 30587



<前へ 1 2 .... 529 530 531 532 533 534 535 536 537 .... 611 612 次へ>

并且,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10上显示摄影条件的设定值信息、即降低 ISO灵敏度这样的解决法 (记录在记录部 12中 )。

そして、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、撮影条件の設定値情報、即ちISO感度を低減させるという解決法(記録部12に記録されている)を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下参照图 3所示的流程图说明在该实施式的相机 2中转移到帮助模式时的动作。

以下、図3に示すフローチャートを参照して、この実施の形態に係るカメラ2においてヘルプモードに移行した際の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S17中选择了任一个问题点时 (步骤 S17、是 ),控制部 4判断是否有对该选择的问题点的解决法 (步骤 S18)。

ステップS17においていずれかの問題点が選択された場合には(ステップS17、Yes)、制御部4は、その選択された問題点に対する解決法があるか否かを判別する(ステップS18)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,当不存在能够变更成满足预定条件的设定值时,控制部 4判断为没有对用户选择的“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题点的解决法。

このように、所定条件を満たすために変更可能な設定値が存在しない場合には、制御部4は、ユーザーが選択した「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点に対する解決法がないと判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存在多个背离度同等的要素、即优先顺位相同的要素时,根据这些要素的设定值在过去被用户变更的次数,控制问题点的显示式。

また、乖離度が同等である要素、即ち優先順位が同じ要素が複数存在した場合には、それら要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数に基づいて、問題点の表示態様を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述实施式中,控制部 4从未图示的存储器等读取并执行使相机 2实施图像处理的图像处理程序。

また、上述の実施の形態においては、制御部4が図示しないメモリ等からカメラ2に画像処理を実施させる画像処理プログラムを読み込んで実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,视线检测部 294基于从观察者 190面部图像获取的视差图像信息 (例如,三维图像 ),识别观察者 190面部面对的向,所述观察者 190面部图像是由视线检测照相机820a和 820b拍摄的。

なお、視線検出部294は、視線検出カメラ820a及びbがそれぞれ撮像した観察者190の顔画像における視差画像情報(例えば、立体画像)から、観察者190の顔の向きを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了可以提取这样的目标,条件存储部 210可以在其上存储用于判断移动速度是否以不连续式变化的条件。

このようなオブジェクトを抽出することを目的として、条件格納部210は、移動速度が不連続的に変化した旨を示す条件を格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了可以提取这样的目标,条件存储部 210可以在其上存储用于判断用于目标中变化量的直图的峰值是否大于预定值的条件。

このようなオブジェクトを抽出することを目的として、条件格納部210は、オブジェクトの変化量についてのヒストグラムにおける偏りが予め定められた値より大きい旨を示す条件を格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在活动视频时段中,HDMI发送单元将与未压缩视频像素数据 (其对应于一个屏幕 )对应的差分信号经由多个信道单向发送到 HDMI接收单元 (HDMI信宿 )。

即ち、アクティブビデオ区間で、非圧縮の1画面分の画像の画素データに対応する差動信号を、複数のチャネルで、HDMI受信部(HDMIシンク)に一向に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


HDMI接收单元在一个活动视频时段中,接收经由多个信道从 HDMI发送单元单向发送的、与像素数据对应的差分信号。

HDMI受信部は、アクティブビデオ区間において、複数のチャネルで、HDMI送信部から一向に送信されてくる、画素データに対応する差動信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,HDMI接收单元在水平消隐时段或垂直消隐时段中,接收经由多个信道从 HDMI发送单元单向发送的、与音频数据或控制数据对应的差分信号。

また、HDMI受信部は、水平帰線区間または垂直帰線区間において、複数のチャネルで、HDMI送信部から一向に送信されてくる、オーディオデータや制御データに対応する差動信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 82接收经由 TMDS信道 #0、#1和 #2从HDMI发送单元单向发送的、与像素数据对应的差分信号以及与音频数据或控制数据对应的差分信号。

レシーバ82は、TMDSチャネル#0,#1,#2で、HDMI送信部から一向に送信されてくる、画素データに対応する差動信号と、オーディオデータや制御データに対応する差動信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC线 84包括 HDMI线缆中所包括的一条信号线 (未示出 ),并用以执行 HDMI发送单元与 HDMI接收单元之间的控制数据的双向通信。

CECライン84は、HDMIケーブルに含まれる図示せぬ1本の信号線からなり、HDMI送信部とHDMI受信部との間で、制御用のデータの双向通信を行うのに用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 10和第 11字节分别涉及左前扬声器和右扬声器的音质的设置,而第 12字节和第 13字节涉及左环绕扬声器和右环绕扬声器的音质的设置。

10バイト目及び11バイト目は、それぞれ前の左スピーカ及び右スピーカの音質設定に関し、12バイト目及び13バイト目は、それぞれ左サラウンドスピーカ及び右サラウンドスピーカの音質設定に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个小区都可以使用所述CQI信息来选择UE进行数据传输,并确定用于所选择的UE的调制和编码案。

各セルはCQI情報を使用して、データ送信のためのUEを選択し、選択したUEに対して使用する変調およびコーディングスキームを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.由按照权利要求 17所述的多个组件组成的网络,其中所述组件通过双向通信链路相互连接。

18. 請求項17に記載の複数のコンポーネントからなるネットワークであって、前記コンポーネントが、双向通信リンク経由で互いに接続される、ことを特徴とするネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于减少误 ACK的另一案是在上行链路调度授予中指明保留比特以通知用户终端是否要在 PUSCH中保留用于 ACK/NACK反馈的资源。

ACKの誤検出の回数を減らす別のアプローチでは、アップリンクスケジューリンググラントにおける予約ビットを指定して、PUSCH内のリソースをACK/NACKフィードバックのために予約すべきか否かについてユーザ端末に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

误 ACK的问题的另一案是如果用户终端正在 PUSCH上传送 ACK/NACK反馈,则使用用户终端身份号来掩蔽用户终端传送的 PUSCH CRC比特。

ACKの誤検出の問題に対する別のアプローチでは、ユーザ端末がPUSCHでACK/NACKフィードバックを送信している場合に、ユーザ端末が送信するPUSCH CRCビットをユーザ端末識別番号でマスクする。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,仍需要有在用户终端未传送 ACK/NACK时减少检测误 ACK的概率的新案。

従って、ACK/NACKがユーザ端末から送信されないときに、ACKの誤検出が検出される確率を低くする新規のアプローチが依然として必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的各种实施例采用一种备选案来解决用户终端 100正在 PUSCH上传送用户数据时 ACK的误检测的问题。

本発明の種々の実施形態では、別のアプローチを実行して、ユーザ端末100がユーザデータをPUSCHで送信しているときのACKの誤検出の問題を解決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,如果基站 20预期用户终端 100使用低可靠性信道 (例如,PUSCH)来发送 ACK/NACK反馈,则基站 20使用增强可靠性来传送控制信息 (框 206)。

これとは異なり、基地局20が、ユーザ端末100が低信頼性チャネル(例えば、PUSCH)を利用してACK/NACKフィードバックを送信すると予測する場合、基地局20は制御情報を高度の信頼性で送信する(ブロック206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第三实施式,可以在某些条件下丢弃存储在 MAC-i/is实体的分段实体中的数据,由此避免浪费试图传输数据的资源。

第3の実施形態によると、MAC−i/isエンティティのセグメント化エンティティに保存されているデータは、データの伝送を試みることでリソースを浪費することを避けるために、特定の条件下で破棄することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于对传输语音和数据服务两者的容量的需求的增长,高保真音频和数据服务希望有更高的数据吞吐速率。

しかしながら、高い忠実度の音声およびデータサービスは、音声とデータサービスとの両を転送する容量上の需要増のためにより高いデータ処理量レートを望む。 - 中国語 特許翻訳例文集

EDGE中的 8-PSK调制是带 3π/8旋转的线性 8级相位调制,而 GMSK是非线性的高斯脉冲形频率调制。

EDGEの中の8−PSK変調は線形であって3π/8回転を備えた8レベル位相変調であって、その一でGMSKは非線形の、ガウスパルス形周波数変調である。 - 中国語 特許翻訳例文集

ResvErr消息和 ResvConf消息两者都可以在其消息主体字段或在其消息主体字段中所包含的会话对象中包含 MT信息。

ResvErr及びResvConfメッセージの両は、そのメッセージボディフィールド内に又はそのメッセージボディフィールド内に含まれるセッションオブジェクト内にMT情報を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机节点操作 650可以从接收机节点从发送器节点接收消息开始,该消息预留路径状态 (框 655)。

レシーバノードの動作650は、レシーバノードがセンダノードからパス状態を予約するメッセージを受信することから開始されてもよい(ブロック655)。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果网络元件能够支持多拓扑,则网络元件可以发送具有 MT信息的未来 RSVP-TE消息。

、ネットワーク要素がマルチトポロジをサポートすることができる場合、ネットワーク要素は、将来のRSVP−TEメッセージをMT情報と共に送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,会话控制功能 308可以是硬件 (例如电路 )和驻留于存储器单元 301中的软件 (例如软件指令 )的组合。

別の実施形態では、セッション制御機能308は、メモリユニット301内に常駐しているソフトウェア(たとえば、ソフトウェア命令)とハードウェア(たとえば、回路)の両の組合せとすることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在会话注册功能 308中编码如在图 2、4、6和 9中所示和描述的功能的面特有的指令。

図2、図4、図6、および図9に図示および説明する機能の態様に特有の命令は、セッションレジストレーション機能308中に符号化でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在会话注册功能 308中编码如在图 2、4、7和 10中所示和描述的功能的面特有的指令。

図2、図4、図7、および図10に図示および説明する機能の態様に特有の命令は、セッションレジストレーション機能308中に符号化でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

S-CSCF 244然后可以通过下述式来认证 REGISTER请求: 通过选择认证向量,并且向 I-CSCF 242发送“401未授权”响应,如消息流路径 470所示。

次いで、メッセージフローパス470によって示されるように、S−CSCF244は、認証ベクトルを選択し、「401無許可」応答をI−CSCF242に送信することによってレジストレーション要求を認証することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,会话注册功能 308可以是软件 (软件指令 )、硬件 (例如电路 )或者两者的组合。

別の実施形態では、セッションレジストレーション機能308は、ソフトウェア(たとえば、ソフトウェア命令)、ハードウェア(たとえば、回路)、または両の組合せとすることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端 100、102和 104可被配置为同时并以同步式协作播放同一首歌曲的不同子部分,以形成音乐会。

端末100、102、104は、ある同じ時刻に、かつ、同期された態様で同じ歌曲の異なる副成分を協働して再生して、音楽会を形成するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它一些实施式中,终端 100、102和 104可被配置为参与同时播放与当前正由另一个终端播放的歌曲同步的同一首歌曲。

いくつかの別の実施形態では、端末100、102、104は、該端末のうちの別の1つの端末によって現在再生されているものと同期した状態で行われる同じ歌曲の同時再生に参加するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下的详细描述不视为限制,并且根据本发明的实施式的范围由所附权利要求书和它们的等同物限定。

従って、以下の詳細な記載は限定的な意味合いで捉えられるべきではなく、本発明における実施形態の範囲の定義は、添付請求項およびその均等物によってのみ行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施式中,复印配件的实质上平坦的透明表面 118与壳体 102的实质上平坦的表面 128实质上平行。

一実施形態では、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面118は、筐体102の実質的にフラットな表面128に対して実質的に平行である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或多个实施式中,透明表面 118还包括滤镜涂层,以便阻挡激光模块 104的激光从复印配件的透明表面 118而射出。

1以上の実施形態では、透明表面118はさらに、レーザモジュール104のレーザ光が複写アセンブリの透明表面118から逃げないよう遮蔽するフィルタコーティングを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施式中,OPC 106配置用于当盖 126处于打开位置时和 /或当使能照明源 116时进行旋转,以减少 OPC 106对于环境光或照明光的局部化曝光过度。

一実施形態では、OPC106は、カバー126が開位置にあるときに、および/または、光源116がイネーブルされたときに、回転するよう構成されて、OPC106を周辺光または照明光に局所的に過度に曝さないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施式中,照明源 116包括一个或多个发光二极管 (LED)和 /或冷阴极荧光灯 (CCFL),并且可以包括一个或多个彩光或白光。

一実施形態では、光源116は、1以上の発光ダイオード(LED)および/または冷陰極蛍光ランプ(CCFL)を含み、1以上のカラー光または白色光を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施式中,MFD 100配置用于使用照明源 116的不同照明水平和 /或曝光时间来捕获多个图像。

一実施形態では、MFD100は、光源116の露光時間および/または照明レベルを異ならせることで複数の画像を撮像するよう構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施式中,照明源 114配置用于使用绿光、红光和 /或蓝光以任何顺序捕获一个或多个顺序图像。

一実施形態では、光源114は、任意の順序の緑色光、赤色光、および/または、青色光を利用して1以上の連続画像を撮像するよう構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,出于预先准备的目的,可以装配光学器件 /镜子和相关联的机构来在打印期间将光从照明源 116引导到 OPC 106。

例えば、光学系/ミラーおよび関連するメカニズムをアセンブルすることで、印刷処理中に予め調整する目的から、光源116からの光をOPC106に向付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这里描述的实施式的 MFD 200可以具有比例如集成扫描设备的MFD更少的移动部件,这导致了更安静的操作和 /或增大的可靠性。

本明細書で記載する実施形態におけるMFD200においては、例えばスキャンデバイスが組み込まれたMFDよりも利用される移動部材を少なくすることができるので、静かな動作、および/または、信頼性の向上が期待できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施式中,在不同位置处定位用于每个照明颜色的两个或多个光源 316、317,这使得 CMOS图像传感器 314在不同位置处捕获到区域 360、370处的所检测的反射。

一実施形態では、各照明カラーについて2以上の光源316、317を異なる位置に配置して、領域360、370において検知される反射を、CMOS画像センサ314により異なる位置で撮像する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施式中,配置壳体包括提供壳体的实质上平坦的表面,以便于 MFD在所述 MFD外部的实质上平坦的表面上的放置。

一実施形態では、筐体を構成することには、MFDの外部の実質的にフラットな表面へのMFDの配置を促すよう、筐体の実質的にフラットな表面を提供することが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以设计 CMOS图像传感器不具有颜色马赛克滤镜,或颜色马赛克滤镜可以在一个或多个实施式中被移除。

CMOS画像センサは、カラーモザイクフィルタなしに設計することができる。 または、1以上の実施形態でカラーモザイクフィルタをなくすこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明的实施式,描绘用于从多个输入数据流生成更新时刻表的示例的流程图。

【図6】本発明の実施の形態に係る、複数の入力データストリームからアップデートスケジュールを生成する例を説明するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实施式,数字广播接收装置 110可根据根据时刻表更新在不同信道上广播的数字广播数据服务的数据 D1......DP。

本発明の実施の形態によれば、デジタル放送受信デバイス110は、あるスケジュールにしたがって異なるチャンネル上でブロードキャストされるデジタル放送データサービスに対するデータD1〜Dpを更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施式中,位置定位系统 116的功能可以由调谐器 112之一结合在处理器 114上运行的软件实现。

ある実施の形態では、位置標定システム116の機能は、プロセッサ114上で動作するソフトウェアとともにチューナ112の一つによって実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 529 530 531 532 533 534 535 536 537 .... 611 612 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS