「日」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 日の意味・解説 > 日に関連した中国語例文


「日」を含む例文一覧

該当件数 : 16473



<前へ 1 2 .... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 .... 329 330 次へ>

头用温暖的光芒照拂着一片翠绿的青稞。

太陽は暖かい光で一面の青緑色の大麦に暖かさを送っている. - 白水社 中国語辞典

花种多了,我得天天照管它们。

花を多く植えるようになって,私は毎それらの世話をしなければならない. - 白水社 中国語辞典

他当了党委书记,每天照样骑自行车上下班。

彼は党委員会書記になってからも,毎従来どおり自転車に乗って通勤している. - 白水社 中国語辞典

你们说今儿个没雨?这不,西北阴上来了。

君たち今は雨が降らないと言うのか?ほら,西北の方が曇ってきたじゃないか. - 白水社 中国語辞典

经过几天几夜的侦讯,这个案子终于真相大白。

かの昼夜を問わない尋問を経て,この事件の真相はすっかり明らかになった. - 白水社 中国語辞典

青年们要珍视今天的美好生活。

青年たちは今のすばらしい生活を(貴いものと考えて)大切にすべきである. - 白水社 中国語辞典

她成天价与镭、钍、铀之类放射性元素打交道。

彼女は毎ラジウム,トリウム,ウランなどのような放射性元素とつきあっている. - 白水社 中国語辞典

由于不是直航,要绕道香港,因此,路上多走了两天。

直航したのではなく,香港回りをしなければならなかったので,道中2多くかかった. - 白水社 中国語辞典

我今天没有时间,只好你一个人去买票了。

私は今時間がないので,君1人で切符を買いに行くより仕方がない. - 白水社 中国語辞典

大夫给他开了几付中药,嘱咐他要天天煎服。

お医者さんは彼に何服か漢方薬を出して,毎煎じて服用するよう言いつけた. - 白水社 中国語辞典


他一连几天加班加点工作,终于支持不住了。

彼は続けざまに数間残業をして,とうとう持ちこたえることができなくなった. - 白水社 中国語辞典

他整天跟一些不三不四的人瞎混,都中魔了。

彼は一じゅうろくでもない連中とごろごろして,すっかりうつつを抜かしている. - 白水社 中国語辞典

外边的施工声吵得大家昼夜不得安宁。

外の工事の騒音で皆は朝から晩まで一じゅう落ち着いて休むことができない. - 白水社 中国語辞典

骑竹马

竹馬で遊ぶ.(本の竹馬と異なり,馬の首を模した人形を竹の先につけ,またがって遊ぶ.) - 白水社 中国語辞典

今天我是主,你们是客,一切负担由我负责。

は私がおもてなしする方で,皆さんはお客様です,すべて私にお任せください. - 白水社 中国語辞典

他最近牙疼,成天龇牙咧嘴地捧着左边的腮帮子。

彼は最近歯が痛くて,一じゅう顔をゆがめて左のほおに手を当てがっている. - 白水社 中国語辞典

今天朋友举行婚礼,我要去坐席。

友人が結婚式をするので,私は披露宴に出席しなければならない. - 白水社 中国語辞典

座号小条

列車番号・乗車時・座席番号・一等二等の別を印刷した乗車証. - 白水社 中国語辞典

该服务利用者信息数据库 126,是关于与服务提供者签约的用户、即电力需要者,存储了其识别信息以及认证信息等的数据库,例如成为以唯一确定用户的利用者 ID为键,将密码、利用者的姓名、住所、电话号码、需要者 ID、表示已签约的商品·服务等的利用服务 ID、商品·服务等的利用所需要的利用服务密码、作为签订了商品·服务等的利用契约的期的利用登录、商品·服务等的利用开始、利用停止、商品·服务等的利用费用的支付方法、用于扣除利用费用的金融机构的帐户号码等数据对应起来的记录的集合体。

このサービス利用者情報データベース126は、サービスプロバイダと契約したユーザ=電力需要家に関して、その識別情報および認証情報などを記憶したデータベースであり、例えば、ユーザを一意に特定する利用者IDをキーとして、パスワード、利用者の氏名、住所、電話番号、需要家ID、契約済みの商品・サービス等を示す利用サービスID、商品・サービス等の利用に必要となる利用サービスパスワード、商品・サービス等の利用契約が結ばれたである利用登録、商品・サービス等の利用開始、利用停止、商品・サービス等の利用料金の支払い方法、利用料金引き落とし用の金融機関口座番号といったデータを対応付けたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

网页包括视频 300,并且可以包括关于该视频的信息,诸如内容提供者的姓名或者用户 ID、上传视频的期等 (未示出 )。

このウェブページは、ビデオ300を含んでおり、そして、コンテンツ提供者の名前又はユーザID、該ビデオがアップロードされた付など、その他(図示せず)のビデオについての情報を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请与于 2007年 6月 26提交的、题为“Systems and Methodsfor Embedding a First Signal in the Coding of a Second Signal”的美国专利申请No.11/768,789相关。

この出願は、2007年6月26に手続された“第2信号のコーディングに第1信号を埋め込むためのシステム及び方法”と題された、米国特許出願No.11/768,789号に関連するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请与于 2007年 6月 26提交的、题为“Systems and Methodsfor Embedding a First Signal in the Coding of a Second Signal”的美国专利申请No.11/768,789相关。

本願は、2007年6月26に出願された“第2信号の符号化における第1信号の埋め込みのためのシステムおよび方法”と題された、米国特許出願番号11/768、789に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,在生成按照 Shot的拍摄顺序对缩略图和拍摄期时间等进行一览表示的再生菜单的情况下,可以仅参考图 53和图 54所示的元数据即可。

以上により、Shotの撮影順にサムネイルや撮影時等を一覧表示した再生メニューを生成する場合は、図53および図54に示すメタデータを参照するだけでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所述,通过本实施例的记录方法以及数据结构,即使进行 Shot的结合和分割这样的处理,也可以保持 Shot的拍摄期时间。

以上のように本実施の形態の記録方法およびデータ構造により、Shotの結合や分割といった処理を行ってもShotの撮影時を保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,翻译复印小程序 21C执行处理流,使得输出文文档作为进行英文文档的翻译的结果。

すなわち、翻訳コピーウィジェット21cは、あたかも英語の文書をコピーすると本語の文書がコピー結果として出力されるという処理フローを実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统100通过该用户会员登录的处理,可以获得如所述画面 1~ 3所示的用户属性信息 (:性别、年龄、出生期、职业、所在地区等 )。

システム100は、このユーザ会員登録の処理により、前記画面1〜3に示すようなユーザ属性情報(:性別、年齢、誕生、職業、所在地域等)を獲得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参见 Rane等于 2009年 6月 30提交的申请号为 12/495,721的美国专利申请,在此以引证的方式并入其内容。

たとえば、参照により本明細書に援用される、2009年6月30付けでRane他によって出願された米国特許出願第12/495,721号明細書を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过利用程序版本或图像形成装置 20的制造期的信息,可以确定发出请求的图像形成装置 20是已知的图像形成装置。

例えば、画像形成装置20のプログラムのバージョン、製造年月などの情報により、既知の画像形成装置20であるか否かを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,下面为了说明的具体化,说明拍摄装置 20具备拍摄期时间信息生成部 24及拍摄场所生成部 25的情形。

ただし、以下では説明の具体化のため、撮像装置20が、撮像時情報生成部24及び撮像場所生成部25を備える場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 9,即使在判定为能够在该某一中显示的对应图像的图像之中,也优先选择并显示属于代表类别的对应图像。

さらに、表示制御部9は、当該あるに表示され得る対応画像と判定したものの中でも、代表カテゴリに属する対応画像を優先的に選択し、表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示在显示图像中显示的对应图像的选择方法的一例的图,示出判定为能够在图 8所示的显示图像200的 13中显示的对应图像。

図9は、表示画像中に表示する対応画像の選択方法の一例を示す図であり、図8に示した表示画像200の13に表示され得ると判定された対応画像を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,也可以如图 13所示,对显示图像 200、270中含有的区分中可切换的区分(例如图 13的显示图像 270的 2等 )的全体进行切换。

なお、図13に示すように、表示画像200,270に含まれる区分のうち、切替可能な区分(例えば、図13の表示画像270の2など)の全てについて切替を行うこととしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在艺术家或者他或她的制片人所选择的期之前,一个新电影或一首新歌一定不能被观众所访问到。

新しい映画または新しい歌は、アーティストまたはそのプロデューサによって選択された期前に視聴者にアクセスできるものであってはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过合同或者法律禁止诸如新闻机构或者新闻记者的信息提供者在预定期之间发布信息。

通信社またはジャーナリストなど情報の提供者は、所定の期前に情報を公開することを契約上または法律上、禁じられている場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在本发明的优先权期,可以使用基于 Symbian S60或者 S80平台的移动台,只要它们支持WLAN和宽带通信。

例えば、WALNおよびブロードバンド通信をサポートするのであれば、本発明の優先には、Symbian S60またはS80プラットフォームに基づくモバイルステーションが使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

属性信息 361是关于静止图像文件 350的属性信息等,例如,包括诸如纬度、经度和海拔高度之类的位置信息 (GPS信息 ),摄像更新期和时间,图像大小,色空间信息和制作者姓名。

属性情報361は、静止画ファイル350に関する属性情報等であり、例えば、緯度、経度および高度等の位置情報(GPS情報)、撮影更新時、画サイズ、色空間情報、メーカー名等が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可能存在不希望把他 /她在所居住国家的常生活中的摄像活动记录为位置信息的用户。

例えば、自分が住んでいる国では、常生活での自分の撮影行動を位置情報として記録したくないと考えるユーザが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用志接收部 204判定与被传递的用户使用志通知有关的用户的认证信息(登录名、口令 )是否被存储在用户信息管理数据库 208a。

利用履歴受信部204は、渡されたユーザ使用履歴通知に係るユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)がユーザ情報管理データベース208aに記憶されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于当且仅当 RAND= RAND’时,将出现冲突,并且由于 RAND是 128比特,预期该冲突将在约 2^(128/2)= 2^64次认证之后出现 (这是所谓的“生悖论”)。

RAND=RAND´である場合かつその場合に限り衝突は生じ、RANDは128ビットであるため、衝突は約2(128/2)=264回の認証の後に生じることが予想される(これはいわゆる「誕生パラドックス」である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字处理器 1222包含实时时钟 1226,时钟 1226甚至在数码相机电话 1202及数字处理器 1222处于低功率状态中时仍保持期及时间。

デジタル・プロセッサ1222は、デジタルカメラ電話機1202及びデジタル・プロセッサ1222が低電力状態のときでさえ付と時間を保持するリアルタイム・クロック1226を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S4,子事件分类部分 33执行子事件分类处理,其中基于摄制期和时间以及摄制位置,将所有图像分类到多个子事件。

ステップS4において、サブイベント分類部33は、全ての画像をその撮像時と撮影位置に基づいて複数のサブイベントに分類するサブイベント分類処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S22,第一聚集处理部分 51计算邻近图像之间的摄制期和时间的差值 (下文中称为时间差值 )。

ステップS22において、第1クラスタリング処理部51は、隣り合う画像間の撮像時の差分値(以下、時間差分値と称する)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,存储器 204可以存储: 第一广告已经被显示了多少次;

例えば、メモリ204は、何回第1の広告が表示されたか、その広告表示をストップする付、その広告が最初に表示された付または、モバイル・デバイス102はその広告表示にどのくらいの時間を費やしたかを記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,广告信息可以包括指示一个或多个广告的标记,其中所述一个或多个广告旨在按预定的时间和 /或期在移动设备 102上进行显示。

例えば、広告情報は、予め決められた時間及び/または付におけるモバイル・デバイス102上の表示を対象とする一つまたはそれ以上の広告を示す証印を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收电时钟脉冲信号 304和当时间脉冲信号 308之后,调制器 306叠加电时钟脉冲信号 304和当时间脉冲信号 308,以建立调制的基准时钟脉冲信号 310。

電気クロックパルス信号304および時刻パルス信号308を受信した後、変調器306は、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308を重畳して、変調された基準クロックパルス信号310を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个示例性实施例中,所有子组件 312、314在中央时钟模块 302发出当时间脉冲 308的很小和可预测时间内检测当脉冲 308。

様々な例示的な実施形態において、サブアセンブリ312、314のすべてが、中央クロックモジュール302が時刻パルス308を発行してから非常に短い、予測可能な時間内に時刻パルス308を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,数据记录 11指示该消息是复发事件,并相应地应在每年 1月 1 12:01:00AM PST发送。

最後に、データレコード11は、メッセージは繰り返しイベントであり、従って毎年の太平洋標準時1月1午前0時1分00秒に送信されるべきであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

2005 年 1 月 13 公开的、题目为“Method and apparatus fordynamically delivering service profiles to clients” 的 Edwards 等 的 美 国 专 利 公 开No.20050010655公开了一种便于向客户端动态传递服务简档的系统。

2005年1月13に公告された“Method and apparatus for dynamically delivering service profiles to clients”と題するエドワード氏等の米国特許公告第20050010655号は、クライアントへのサービスプロフィールの動的な配送を容易にするシステムを開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据可以包括始发者的电话号码、始发者的通信设备的国际移动设备识别 (IMEI)号、请求的期和时间以及始发者的位置。

このデータには、発信者の電話番号、発信者の通信装置の国際移動体装置識別番号(IMEI)、依頼の付及び時間、並びに発信者の位置情報が含まれていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将摄影期时间与记录在记录部 108中的图像的例如头部信息部关联起来,容易对记录在记录部 108中的图像进行管理。

記録部108に記録される画像の例えばヘッダ情報部に撮影時を関連付けしておくことにより記録部108に記録される画像の管理が行い易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 .... 329 330 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS