「早」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 早の意味・解説 > 早に関連した中国語例文


「早」を含む例文一覧

該当件数 : 2963



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 次へ>

幸亏抢救及时,否则这损失就大了。

幸いにも緊急措置がかったが,そうでなかったらこの損害は大きくなるはずであった. - 白水社 中国語辞典

上下翻飞的大铁锤,一片喧响,震动着群众。

く上下する大きなハンマーは,あたり一面大きな音を響かせ,人々を揺り動かす. - 白水社 中国語辞典

有事想法子解决,何必寻短见呢?

何かあればなんとかして解決すればいい,まった事をする必要はあるまい! - 白水社 中国語辞典

这雨也不下,晚也不下,刚要出门,它就下了。

この雨はよりによって悪い時に降ってきた,外出しようとした矢先に降ってきやがった. - 白水社 中国語辞典

警察搜捕多次,但他就隐匿在一个安全的处所了。

警察は何度も手配したが,彼はとっくに安全な場所に身を隠している. - 白水社 中国語辞典

大家就知道,还用讲[吗]?

皆はもうとっくに知っているというのに,まだこの上説明する(必要があるのか→)必要はない! - 白水社 中国語辞典

你都成了油耗子啦!快脱下衣裳洗洗吧!

お前さん,すっかり油まみれになってしまった!く服を脱いで洗いなさい! - 白水社 中国語辞典

发展用于侦察、监视、预警…等方面的军事卫星。

偵察・監視・期警戒…などの各方面に用いる軍事人工衛星を発展させる. - 白水社 中国語辞典

期教育

出生から小学校入学前までの学習,母親の妊娠から小学校に入るまでの教育. - 白水社 中国語辞典

隐患如不及时消除,则后果不堪设想。

まだ表面に現われていない災いをもしいちく除かないと,その結果は想像に堪えないものがある. - 白水社 中国語辞典


快准备一份儿厚礼,要展样儿,别图省钱。

さあく丁重な贈り物を用意しなさい,ちゃんとしたものが必要だ,お金を節約しようとするな. - 白水社 中国語辞典

你快拿个章程吧!我心里还没个准章程。

あなたの方でく案を出してください!私にはまだちゃんとした考えがないから. - 白水社 中国語辞典

今天一大就有不少顾客来照顾我店。

朝っぱらから多くの客が来て私の店をひいきにして(買い物をして)くれる. - 白水社 中国語辞典

到工会去开会这晚儿也该回来了。

会議に出るために労働者組合に行ったがもういい加減帰って来なくちゃ. - 白水社 中国語辞典

上走进屋子来的时候,我们正看着报呢。

彼が朝部屋に入って来た時,私たちはちょうど新聞を読んでいるところであった. - 白水社 中国語辞典

先他连正眼也不瞅咱们一下。

以前彼は(まっすぐ目を向けても我々をちらっとも見なかった→)我々を見下していた,軽く見ていた. - 白水社 中国語辞典

她绣花手艺之高,在厂内有定评。

彼女の刺繡の腕前の優れていることは,工場内で以前から定評がある. - 白水社 中国語辞典

七八个人一起上前,很快制伏了这个小偷。

7,8人の人が一団となって前に進み出て,素くこのこそ泥を取り押さえた. - 白水社 中国語辞典

柳树枝条上已缀文满了皱兔耳朵般大小的绿叶。

柳の枝にはもう小ウサギの耳ほどの大きさの若葉がいっぱい芽吹いていた. - 白水社 中国語辞典

骑驴看唱本—走着瞧((しゃれ言葉))

(ロバにまたがって芝居の台本を読む→)結論を出すのはまだい,今に見ておれよ. - 白水社 中国語辞典

并且,在超过所希望的包组件的 ID值的情况下,则可以知道不存在所希望的包组件,从而可以尽结束检索处理。

また、所望のパックのID値を超えた場合、それより先に所望のパックが存在していないことが分かり、サーチ処理を期に終了することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,每个 AT得以能够提前 /推后 (或推延 )RL或 FL传输以使其比所预期的(在时间上 ) (或晚 )发生,从而同步到达 AP处。

それゆえ、各ATは、RL送信またはFL送信が(時間的に)予定よりく(または遅く)生起して同期的にAPに到着するように、RL送信またはFL送信を前進/後退(バックオフ)させることができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于时隙号“0”是指示最的定时的值,因此相对于其它安全元件 62,安全元件 62-0能够时间优先地进行通信。

このタイムスロット番号0は最もいタイミングの値なので、セキュアエレメント62−0は、他のセキュアエレメント62より時間的に優先して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置与在最小值“0”之后的第二的定时对应的时隙号“1”,存储部分 181对应于标识号 ID1地保存该时隙号“1”。

このとき、メッセージ処理部83は、最小の値0の次にいタイミングのタイムスロット番号1を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号1を識別番号ID1に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S357,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成作为最定时的时隙号“0”的标识号 ID1。

ステップS357において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、最もいタイムスロット番号0に対応付けが変更された識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S359,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为第三的定时的时隙号“2”的标识号 ID0。

そして、ステップS359において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、3番目にいタイムスロット番号2に対応付けが変更された識別番号ID0が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤362,前端161的发送器部分81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为最定时的时隙号“0”的标识号 ID2。

ステップS362において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、最もいタイムスロット番号0に対応付けが変更された識別番号ID2が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S364,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为第三的定时的时隙号“2”的标识号 ID1。

そして、ステップS364において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、3番目にいタイムスロット番号2に対応付けが変更された識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S395,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为最定时的时隙号“0”的标识号 ID1。

ステップS395において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、最もいタイムスロット番号0に対応付けが変更された識別番号ID1が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S398,前端 161的发送器部分 81答复以轮询响应消息,该轮询响应消息包括其对应关系已被消息处理部分 83改变成为最定时的时隙号“0”的标识号 ID2。

ステップS398において、フロントエンド161の送信部81は、メッセージ処理部83によって、最もいタイムスロット番号0に対応付けが変更された識別番号ID2が付加されたPollingレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于时隙号“0”是指示最定时的值,因此相对于其它安全元件 62,安全元件 62-1能够时间优先地进行通信。

このタイムスロット番号0は最もいタイミングの値なので、セキュアエレメント62−1は、他のセキュアエレメント62より時間的に優先して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部 37包括图 2所示的模式选择开关 21、变焦按钮 22、菜单按钮 23、选择按钮24、确定按钮 25、重放按钮 26、停止按钮 27、快进按钮 28和快退按钮 29等。

操作部37は、図2に示すモード選択スイッチ21、ズームボタン22、メニューボタン23、セレクトボタン24、決定ボタン25、再生ボタン26、停止ボタン27、送りボタン28及び戻しボタン29等により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

要包括位置信息的最的时间点将是安全性关联设立的第一消息,其是在使用 IKEv2信令过程时的 IKE_SA_INIT请求消息。

位置情報を含む時間における最もい時点は、セキュリティアソシエーション設定の第1のメッセージであろうと考えられ、当該第1のメッセージはIKEv2シグナリング手順を用いる場合は、IKE_SA_INIT要求メッセージである。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,如果更地确定出预定的片段是可缓冲的,则也有可能在文件 A的片段被缓冲之后开始再现 (S320)。

同様に、く所定のセグメントをバッファリングできると判断した場合は、ファイルAのセグメントをバッファリングしてから再生を開始する(S320)ことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S51中确定 L图像的图像捕获时刻并不于 R图像的图像捕获时刻,即,R图像的图像捕获时刻于 L图像的图像捕获时刻,则处理进行到步骤 S53。

一方、ステップS51でL画像の撮像時刻がR画像の撮像時刻より先ではないと判定された場合、即ちR画像の撮像時刻がL画像の撮像時刻より先である場合、処理はステップS53に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,在该实施例中,因为在第一面读取传感器 21开始移动到基准读取位置 X2和 X2’之前开始文档纸张 M的供给,所以可以在更的时刻读取文档纸张 M的第一面上的图像。

特に本実施形態では、表面読取センサ21が基準読取位置X2、X2'に移動し始める前に、原稿Mの搬送を開始するので、原稿Mの表面画像の読み取りタイミングを、更に期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用增加长度的 CRC提高了根据本发明的提前解码方案的性能,使得例如对于根据本发明的提前解码技术能更准确地检测解码成功。

増大された長さCRCの使用は、本開示に従った期復号スキームの性能を改善し、例えば本開示にしたがった期復号技術のための復号成功のより正確な検出を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果调收在帧分组中发生的很,在步骤 S50中,针对媒体帧,识别对应的第一个替换时间戳。

従って、フレームグループにおいて非常にい段階で同調する場合、それぞれの第1の代替タイムスタンプは、ステップS50においてメディアフレームに対して識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由门限检测部件 406使用的门限电平可以是在期预先确定的,或可以是在接收音调谱期间动态地和 /或自动地实现的。

しきい値検出構成要素406によって適用されるしきい値は、期に予め設定されうるか、あるいは、トーンのスペクトルの受信中に動的および/または自動的に実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8所示的 TCP发送控制信息是与拥塞回避 (Congestion Avoidance)、快速重发(Fast Retransmit)、快速恢复 (Fast Recovery)、慢启动 (Slow Start)等 TCP拥塞控制算法有关的 TCP设定信息。

図3に示すTCP送信制御情報は、輻輳回避(Congestion Avoidance)、期再送(Fast Retransmit)、期回復(Fast Recovery)、スロースタート(Slow Start)等のTCP輻輳制御アルゴリズムに関係するTCP設定情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,将在步骤 S1002中获取的帧图像中最生成的帧图像设置为基准帧,并将其余三个帧图像设置为对象帧。

なお、本実施形態では、ステップS1002で取得したフレーム画像のうち、最もく生成されたフレーム画像を基準フレームとして設定し、その他の3つのフレーム画像を対象フレームとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

期控制 PHY检测进而允许接收设备 14调整同步算法并且确定例如分组的报头和 /或净荷是否需要解码。

期の制御PHY検出によって、受信デバイス14は、同期アルゴリズムを調節して、例えばパケットのヘッダおよび/またはペイロードが復号を必要とするかを判断することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果能够尽开放存储了被判定为不需要的帧的图像的缓冲存储器14的区域,则也适合于提高处理的自由度。

不要判定したコマの画像を記憶していたバッファメモリ14の領域を期に開放できれば、処理の自由度を高めることにも好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S46中,延迟控制器 24向每个摄像机 31发送用于使同步定时更或更晚的命令,从而使得视频数据参考参考管理时刻被处理。

ステップS46では、遅延制御装置24は、各カメラ31に対し、同期タイミングをめるコマンドまたは同期タイミングを遅くするコマンドを送信し、遅延管理時刻を基準に映像データを取り扱えるよう制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟扩展是由发射机发送的信号的最到达接收机的信号实例与最晚到达接收机的信号实例之间的差别。

遅延拡散は、送信機によって伝送された信号のうち受信機に最もく到達した信号インスタンスと最も遅く到達した信号インスタンスの間の差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 9示出了在比画面类型设置单元 11处设置的 I画面的画面处辨别出量化信息的情况。

すなわち、ピクチャタイプ設定部11で設定したIピクチャよりも前のピクチャで量子化情報が判別された場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,从检测出的画面编号开始的比 I画面的 B画面的数目被作为 B画面的数目 BN。

また、検出ピクチャ番号からIピクチャよりも前のBピクチャの数をBピクチャ数BNとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 9中的(B)中所示,例如,位于比下一个 GOP的 I画面更的位置的 B画面中一个画面“B1”被去除。

したがって、図9の(B)に示すように、例えば次のGOPでIピクチャよりも前に位置するBピクチャから1つのピクチャ「B1」を削減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,第一回放速度是正常速度,第二回放速度是视频播放装置的快进速度。

他の実施形態では、第1の再生速度は通常速度であり、第2の再生速度はビデオ再生デバイスにとっての送り速度である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可允许区域的时间维度可被配置成比最大峰值 702 2到 4个码相码片 710出现。

許容領域の時間次元は、最大ピーク702よりも2〜4個の符号位相チップだけ前710に発生するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS