意味 | 例文 |
「时」を含む例文一覧
該当件数 : 30323件
他有时来,有时不来,没有一定。
彼は来ることもあり,来ないこともあって,決まっていない. - 白水社 中国語辞典
此外,在进行了静止画的拍摄时,其静止画拍摄时刻 ts可以从计时部 44的计时时刻取得。
また、静止画の撮像が行われた場合、その静止画撮像時刻tsは計時部44の計時時刻から取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在信号 322中发送的时间值是对应于当中央时钟模块 302发送出当日时间脉冲 308时的时间的值。
信号322の中で送られる時間値は、時刻パルス308が中央クロックモジュール302によって送出された時点に対応する値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 t2,或者在与影像请求 34的处理时间相对应的持续时间t2-t1之后,启动持续时间 T1的第二计时器 35。
瞬間t2において、または画像要求34の処理時間に対応する期間t2−t1後に、期間T1の第2のタイマ35が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
活动视频时段是通过从视频场时段中排除水平消隐时段和垂直消隐时段而获得的时段。
アクティブビデオ区間は、ビデオフィールド区間から、水平ブランキング期間および垂直ブランキング期間を除いた区間である。 - 中国語 特許翻訳例文集
有效性时间段 604可以包括开始时间 (例如,不早于:<日期 /时间 >)和结束时间 (例如,不晚于:<日期 /时间 >)。
有効期間604は、開始時間(例えば、前ではない<日付/時間>)および終了時間(例えば、後ではない<日付/時間>)を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
严格地讲,最大时间长度时间长度 T3的延迟波发生于信道中,这样时间长度 T1就必须设置成大于时间长度 T3加上 T2/2的时间长度。
厳密には伝搬路により最大T3の遅延波を生じることから、T1はT2/2にT3を加えた時間より大きくする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
对 MFP 200提前设置该“预定时间”,并且以软件形式的计时器 (自动退出计时器 )对该时间进行计时。
この「所定の時間」は、MFP200に予め設定されており、ソフトウェアによるタイマ(オートログアウトタイマ)が計時する。 - 中国語 特許翻訳例文集
预先对 MFP 100设置该“预定时间”,并且,软件形式的计时器 (自动退出计时器 )对该时间进行计时。
この「所定の時間」は、MFP100に予め設定されており、ソフトウェアによるタイマ(オートログアウトタイマ)が計時する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当延迟时间 T1等于或大于一帧的时间时,延迟控制设备 24确定延迟时间 T1是需要以帧为单位的延迟的时间,并且当延迟时间 T1小于一帧的时间时,延迟控制设备 24确定延迟时间 T1不是需要以帧为单位的延迟的时间。
例えば、遅延制御装置24は、遅延時間Tlが1フレーム時間以上であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定し、遅延時間Tlが1フレーム時間未満であれば、フレーム単位での遅延が必要となる時間でないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,主时钟将包含发送时间的同步消息发送到从时钟,并且使用从从时钟接收到的响应消息测量主时钟和从时钟之间的时间差。
したがって、マスターは、送信時刻を含む同期化メッセージをスレーブに送信し、スレーブから受信された応答メッセージを使用して、マスタークロックとスレーブクロックとの間の時間差を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,MPU30根据对自释放半按操作时刻起的经过时间进行计时的计时部 44的计时信息来判断是否经过了预定时间,从而判断停止触发的有无。
この場合、MPU30は、レリーズ半押し操作時点からの経過時間を計時する計時部44の計時情報に基づき所定時間を経過したか否かを判断することで、停止トリガの有無を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,附图中的 Dt延时模块 403示出了与图 16中所示目标延时 Dt相对应的时差,该时差为用于传输的字时钟与用于信号处理的字时钟之间的时差。
ここで、図面中のDt遅延部303は、伝送用ワードクロックと信号処理用ワードクロックとの間に、図16に示した目標遅延Dtに対応するタイミング差があることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 7中的 C所示,如果从时间差值 1到时间差值 3的时段不小于时间阈值,并且仅仅时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1、时间差值 2、和时间差值 3对应的图像分段被确定为子事件分段位置。
例えば、同図Cに示すように、時間差分値1から時間差分値3までが時間閾値以上であり、時間差分値4だけが時間閾値よりも小さい場合、時間差分値1、時間差分値2、時間差分値3にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用与全局时钟同步的 MBS时钟测量 MBS计时信息。
MBSタイミング情報は、大域クロックに同期するMBSクロックを使用して測定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,MBS 35使用全局时钟在它接收到问候消息时测量时间 D2。
上述の通り、MBS35は、大域クロックを使用して、Helloメッセージを受信した時間D2を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后基准时刻生成器 1504可以将该时间戳值存储为基准时刻 t0。
次に、基準時間ジェネレータ1504は、タイムスタンプ値を基準時間t0として記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更 (重写 )为剩余时间显示= 9。
図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更为剩余时间显示= 9(重写 )。
図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
sync_PlayItem_id和 sync_start_PTS_of_PlayItem表示当辅路径在主路径的时间轴上开始回放时的时间点。
sync_PlayItem_idとsync_start_PTS_of_PlayItemは、Main Pathの時間軸上でSub Pathが再生を開始する時刻を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
sync_PlayItem_id和 sync_start_PTS_of_PlayItem表示当辅路径在主路径的时间轴上开始回放时的时间。
sync_PlayItem_idとsync_start_PTS_of_PlayItemは、Main Pathの時間軸上でSub Pathが再生を開始する時刻を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络云团 205包括主时钟 210、分界时钟 215和从时钟 220。
ネットワーククラウド205は、マスタクロック210、バウンダリクロック215、およびスレーブクロック220を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,第二计时器可包括执行时间等于持续时间 T1的一系列操作。
特に、それは、実行時間が期間T1に等しい一連の動作からなってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在影像捕获请求的时刻 t0,启动最大持续时间 Tmax的第一计时器 32。
瞬間t0における画像取得要求と同時に、最大期間Tmaxの第1のタイマ32が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
分别用 t5和 t6来表示第二计时器 35和第三计时器 37期满的时刻。
第2および第3のタイマ35および37が満了する瞬間は、それぞれt5およびt6と表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟信号 CLK被输入到定时器 20以标识 FHSS世代的时隙。
クロック信号CLKをタイマー20に入力し、FHSSエポックのスロットを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当按下等待时间按键 504时,显示等待时间设置画面 (未示出 )。
実行待ち時間キー504を押下すると、待ち時間設定画面(図示省略)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2C是在时段 T2和 T3中在时段 t2的中间转移操作时的电势图。
図20(c)は、中間転送期間T2,T3における期間t2での中間転送動作時のポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟发生器 21生成采样时钟并且通过线路 L3输出生成的时钟。
クロック発生器21はサンプリングクロックを発生してラインL3を通じて出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,在时刻 t1~时刻 t4的复位时的动作与图 3相同。
図5において、時刻t1〜時刻t4でのリセット時の動作は図3と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
按时价发行的规则是进行按时价发行增加资本时所必要的。
時価発行ルールは時価発行増資を行うために必要である。 - 中国語会話例文集
以前在横滨附近住着的时候,有时去购物时顺便散步。
昔、横浜の近くに住んでいたときに、買い物ついでに散歩したことがあります。 - 中国語会話例文集
去海外的时候,因为时差特别犯困,为适应当地时间吃了苦。
海外に行った時、時差ボケがひどく、現地時間に慣れるのに苦労した。 - 中国語会話例文集
由于参观时间是规定好的,行动时请您注意留足时间。
観覧時間が指定されているため、時間に余裕をもって行動すること。 - 中国語会話例文集
TBP-从 B到 P的转接时间;
TBP−BからPへの移動時間; - 中国語 特許翻訳例文集
TPD-从 P到 D的转接时间;
TPD−PからDへの移動時間; - 中国語 特許翻訳例文集
TDC-从 D到 C的转接时间;
TDC−DからCへの移動時間; - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中,时间段 K1表示黑化检测时间段,时间段 K2表示正常驱动时间段。
なお、図7においては、K1期間は黒化現象検出期間を、K2は通常駆動期間を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
该时钟信号可以是每秒一个脉冲 (1PPS)时钟信号,其具有 200毫秒的持续时间和 30纳秒的上升时间。
これは、200msの持続時間および30nsの立ち上がり時間を有する、1パルス/秒(1PPS)のクロック信号であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,arctan(-0.7g/0.7g)= 135°。
この時は、arctan(−0.7g/0.7g)=135度と算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,用于每个周期的曝光时间是最大 1600纳秒,并且可以确保作为帧时段的80%的曝光时间。
このとき、サイクルごとの露光時間は最大1600ナノ秒であり、フレーム期間の8割の露光期間が確保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,定时装置 1503可以被配置成在午夜时刻复位到零,并相对于午夜时刻以毫秒记录时间。
ここで、タイミング装置1503は、深夜にゼロにリセットされ、深夜に対する時間をミリ秒で追跡するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所提及,此时序不匹配可对应于发射时钟 112与接收时钟 118之间的时序不匹配。
上述のように、このタイミング不一致は、送信クロック112と受信クロック118との間のタイミング不一致に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Dx= Dt-(Dfwn+(Trb-Tra))/2…从 Trb的延时
Dx = Dt - (Dfwn + (Trb - Tra))/2 ・・・Trbからの遅延 - 中国語 特許翻訳例文集
Dx= Dt-Dfwn-(Dbwn+(Trb-Tra))/2…从 Trb的延时
Dx = Dt - Dfwn - (Dbwn + (Trb - Tra))/2 ・・・Trbからの遅延 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,在步骤 104,当确定了未从 CPU 30接收到第一信号时,在步骤 106确定计时器是否超时。
一方、ステップ104で、CPU30から第1の信号を受け付けていないと判断した場合には、ステップ106で、タイマがタイムアウトしたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从计时器 IC 39输出第二信号的时刻与通过复位信号监视线 72检测到复位信号的时刻之间的时间段。
タイマIC39から第2の信号を出力してからリセット信号監視線72によりリセット信号を検知するまでの期間 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,在步骤 304,当确定了未接收到下一状况信号时,在步骤 306确定计时器是否超时。
一方、ステップ304で、次の状況信号を受け付けていないと判断した場合には、ステップ306で、タイマがタイムアウトしたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将时间段 B设置为从时间段 B开始到时间段 B结束的一个时间段,并且可以检测异常。
また、B期間についても、B期間の開始から終了までを1つの期間として異常を検知するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
< 第一帧 (时刻 T1)的处理 >
<1フレーム目(時刻T1)の処理> - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |