「更」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 更の意味・解説 > 更に関連した中国語例文


「更」を含む例文一覧

該当件数 : 7713



<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 154 155 次へ>

专注于爱好等自己最喜欢的东西并产生联想,就会加能够发挥创造力。

趣味など自分の最も好きなものに焦点を当てて連想させるといやが上にも創造力がかき立てられます。 - 中国語会話例文集

他渐渐开始考虑如果那个蛋是山羊就好了,或者如果是牛的话就好了之类的。

彼は段々その卵がヤギだったらに良いのにとか、牛だったら良いのにとか考えました。 - 中国語会話例文集

这个房间进行了风水能量的改善处理,以使住在这里的客人加舒适。

この部屋はここに宿泊するお客様が快適にお過ごしいただけるよう、風水エネルギー改善の処理を行っております。 - 中国語会話例文集

因为在外面光脚走路,所以儿童咨询所对其进行了保护,作为走失儿童进行了处理,因此没能采取多的处理。

裸足で外を歩いていたため、児童相談所が保護していて、迷子として扱ったため、それ以上の対応はとられませんでした。 - 中国語会話例文集

让广泛并深刻地学习法律有积极意义这点不是法科研究生的理念吗?

法律を広く深く学ぶことに積極的な意味を持たせたのが法科大学院の理念ではなかったか。 - 中国語会話例文集

果然还是通过口碑网站等,传言变成了严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。

やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同士の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。 - 中国語会話例文集

虽然现在没有使用,但在中国的字典上还有厉害的汉字,笔画数居然是64画。

今でこそ使われていないが、中国の辞書にはさらに上を行く漢字もあり、その画数はなんと64画である。 - 中国語会話例文集

6月4日已经跟客人约好了,不过因为您没跟我联络具体事宜所以请客人改成了6月5日。

6月4日にお客さんと約束していましたが、あなたから詳細の連絡がないので6月5日に変してもらいました。 - 中国語会話例文集

然后她说我的英语水平比我来加拿大时好了。

そして彼女は私の英語のスキルが私がカナダに来た時よりさらに向上していると言ってくれた。 - 中国語会話例文集

现在,比起传统的电话购物,网上购物加受欢迎。

このところ、伝統的なテレフォンショッピングより、ネットショッピングが人気を博しているように思える。 - 中国語会話例文集


在非技术性质的员工的眼里,,没有比例如“电池”的特许地图之类的复杂的了。

非技術系の職員が眼にすると、例えば「電池」のパテントマップはこの上なく複雑なものとして映る。 - 中国語会話例文集

常常在企业并购业界,比起“筹集资金”,“寻找”并购对象被认为为困难。

しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困難と言われる。 - 中国語会話例文集

相比于传统的公司职员单层管理组织中的职员被认为参与公司决策机会会多。

伝統的な会社の従業員よりもフラット組織の従業員のほうが、社内の意思決定に関与する機会も多いものと思われる。 - 中国語会話例文集

人们比起本地的汉堡店想去麦当劳纯粹是因为“黄金色M标志”所具有的品牌价值。

人々が地元のハンバーガーショップよりもマクドナルドに行きたがるのは、純粋に「金のMサイン」が持つブランドエクイティのためである。 - 中国語会話例文集

虽然日本法人成立的时间很短,但是从了解到这些成功案例,我感觉到能够增加多的商业机会。

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

感觉日本法人通过了解那些成功案例,能够增加多商业机会。

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

为了进一步改善本社商品,我们开始使用问卷调查进行验证性研究。

我々は、自社の商品のなる改善のために、アンケートを用いた検証的リサーチを開始した。 - 中国語会話例文集

多方评价比起个人的评价能把握员工的工作方式的总体情况。

多面評価は1人による評価よりも従業員の仕事ぶりの全体像を把握することができる。 - 中国語会話例文集

她的妈妈比起自己想救孩子,于是拼死地用身体护住了她。

彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。 - 中国語会話例文集

听说她的妈妈比起自己想救孩子,于是拼死地用身体护住了她。

彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。 - 中国語会話例文集

公司投入了大量资金来开发高效的内部沟通系统。

会社はインハウスコミュニケーション用により効率的なシステムを開発するため多額の投資を行った。 - 中国語会話例文集

比起对产品的细节,营销连续性对树立产品形象有效果。

マーケティングにおけるコンティニュイティは、製品の細部よりもイメージを作るという効果を持つ。 - 中国語会話例文集

我公司引入推销团队的结果是,可以向顾客提供好的服务了。

弊社ではセールスフォースを導入した結果、より良い顧客サービスを展開出来るようになりました。 - 中国語会話例文集

为了实行有效率的物流管理, 很多货车中转站依机场而建。

より効率的なロジスティックス管理を行なうため、多くのトラックターミナルが空港の隣に建てられている。 - 中国語会話例文集

即使当事者双方都清楚做不成交易了,口头上说出来“做不成了”加好。

例え当事者双方が取引不成立を分かっていたとしても、口頭で「ナッシングダン」と言っておくことが望ましい。 - 中国語会話例文集

当有无商店条款的契约要缔结的时候,忽然来了有吸引力的收购方案也不是什么稀奇事、

ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。 - 中国語会話例文集

由于视频通讯工具的登场,使得通讯的丰富性增加到高级别成为可能。

画像通信機器の登場により、コミュニケーションのリッチネスの高レベルでの増大が可能になった。 - 中国語会話例文集

推新营销活动在费用方面划算,比起电视、杂志、广播等主流媒体很便宜。

ロールアウト・マーケティング・キャンペーンは費用効果にすぐれ、テレビ、雑誌、ラジオなどの主流メディアよりはるかに安価になることがある。 - 中国語会話例文集

由于高股价经营,企业管理层也许可以加有效地以股份作为企业收购的资金来源。

高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。 - 中国語会話例文集

那位会计师发现对于丰田集团来说与个别折旧相比分组折旧有利。

その会計士はトヨダ・グループにとっては個別償却よりも総合償却の方が有利になることを発見した。 - 中国語会話例文集

你就是我一直寻找的人,每当你笑的时候我就想看到你多的笑容。

あなたは私が探していた人で、あなたが笑うたびに私はもっとあなたの笑顔が欲しくなる。 - 中国語会話例文集

如果我们能迅速提供交货日程的话,就可以期待收到多订单。

もし私たちが迅速な納品スケジュールを提供できれば、さらに注文が増えると期待しています。 - 中国語会話例文集

如果我们有什么可以多提供的信息的话,请不要犹豫立刻的与我联系。

もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に連絡を下さい。 - 中国語会話例文集

学习的游戏化,采用的是创造有魅力的学习体验的教学理论体系。

学習のゲーム化は、より魅力的な学習体験を作成する教学理論の仕組みを採用しています。 - 中国語会話例文集

为了不被淡忘,希望不要忘记告诉观众多的关于受灾地区的现状。

風化を防ぎ、視聴者に少しでも多くの被災地の現状を知らせることを忘れないでいたい。 - 中国語会話例文集

比那个需要关注的问题是,称呼我为哥哥的花子不是我真正的妹妹的事情。

さらにそれよりも問題にするべきは、俺の事を「兄さん」なんて呼んでくる花子は、実の妹じゃないって事だ。 - 中国語会話例文集

那项研究暗示了用婴儿流质食物喂养的小宝宝易肥胖。

その研究は、乳児用流動食で育てられた赤ん坊の方が肥満になりやすいと示唆している。 - 中国語会話例文集

并且在使用这块金属板的时候,我想根据需要使用以下的道具会方便。

またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。 - 中国語会話例文集

因为预计今年的冬天会有比往年甚的大雪,所以当局认为屋顶塌陷的事情会急剧增多。

今冬は例年以上の豪雪が予想されるので、当局は屋根の陥没が急激に増えると見ている。 - 中国語会話例文集

二氧化氯通过氧化作用,能使作为标对象的霉素或者病毒,细菌的构造产生变化,使其功能减弱。

二酸化塩素は、酸化作用により、ターゲットとなるカビやウイルス、細菌の構造を変化させ、機能を低下させます。 - 中国語会話例文集

虽然高中几乎没有后悔的事,但是最近觉得如果放现在的话会做的好的事增加了些。

高校生活に後悔することはほとんど無いが、最近は今ならもっとうまく出来ると思うことが増えてきた。 - 中国語会話例文集

获得最高市场份额当然有品质和信用的因素,重要的是将品质和信用标准化这一行为得到了高度评价的结果。

トップシェアを獲得し得たのは、品質・信頼性はもとより、その標準化が高く評価された結果でもあります。 - 中国語会話例文集

我觉得今后会加需要了解日本企业管理方式的外国人。

日本の企業の経営のしかたをよく知っている外国人がこれからもっと必要になると考えています。 - 中国語会話例文集

日本酒是用米、水和酵母蒸馏而成。大吟酿所使用的米和其他的酒比起来要加精细。

日本酒は、米と水と酵母で蒸留します。大吟醸に使われる米はほかのお酒に比べ、よく精米されています。 - 中国語会話例文集

壁橱解决方案No.1的网售公司——顾客壁橱公司,发表了将对在线购物服务进行新的消息。

クローゼットの解決策のNo. 1 オンライン販売業者、CUSTOM CLOSETSは、オンラインショッピングサービスのリニューアルを発表します! - 中国語会話例文集

虽然轮班开始的时间和结束的时间会有改变,但实际上工作时间的长度不会变,也就是说工资不会变。

シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変はなく、つまり給与は変わりません。 - 中国語会話例文集

要是我们能尽早和产品开发部的至少三个人见面探讨一下会好。

私たちと製品開発部の少なくとも3 人ができるだけ早い日に会って、ブレインストーミングをするのがいいと思います。 - 中国語会話例文集

为了应对公司员工由于大变动而产生的不安,人事部将召开会议。

大勢の変に対する社員の不安に対処するため、人事部は会議を開くことになっています。 - 中国語会話例文集

遗憾的是,我觉得即便将截止日期改到10日的周一,也没有充分的时间去完成。

残念ながら、締め切りを10 日の月曜に変したとしても、終えるのに十分な時間があるとは思えません。 - 中国語会話例文集

从今天开始以两周为期限,我想他们能够想出接近管理层想要的东西。

今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 154 155 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS