「最初」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最初の意味・解説 > 最初に関連した中国語例文


「最初」を含む例文一覧

該当件数 : 835



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>

首先,假设在邮件网关 A106A中发生了故障 (步骤 905)。

最初に、メールゲートウェイA106Aで、障害が発生したと仮定する(ステップ905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,邮件网关 A106A将登录请求 911发送到元数据管理部 312。

最初に、メールゲートウェイA106Aは、登録要求911をメタデータ管理部312へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,数据管理部 313从邮件网关 106接收存储数据 (步骤 1001)。

最初に、データ管理部313は、メールゲートウェイ106から格納データを受信(ステップ1001)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,前导码可以有效地以信号通知 CEF字段的起始。

このようにしてプリアンブルは、CEFフィールドの最初を効率的に信号で伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一个序列 u(-b)相较于在 STF中使用的序列而言相移了 180度。

u(−b)の最初のシーケンスは、STFに利用されているシーケンスに対して180度位相シフトされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,任何特征的最终位置可以与这个原始位置不同。

なお、任意の特徴の最終的な位置はこの最初の位置とは異なる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一算法特别地可以是(基于)3D模型算法。

最初のアルゴリズムは、特に、3Dモデルアルゴリズム(に基づくもの)とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,获取通过用户操作设置的拍摄模式 (步骤 S921)。

最初に、ユーザ操作により設定されている撮像モードが取得される(ステップS921)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第二实施例中,尽管描述了最初在输入 /输出面板 710上显示代表图像的示例,但是可以紧接在完成通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理之后,基于姿态的改变决定最初显示的多视点图像。

なお、本発明の第2の実施の形態では、入出力パネル710に最初に代表画像を表示する例を示すが、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後における姿勢の変化に基づいて、最初に表示される多視点画像を決定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,描述在水平同步时段 212期间传送行的像素信号的操作。

最初に、1水平同期期間212における行の画素信号の転送動作について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 7是表示包含反映了最初的设定的预览图像的画面的图。

【図7】当初の設定を反映したプレビュー画像を含む画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为我最早记住的值得纪念的日语是“樱桃”。

私が最初に覚えた記念すぺき日本語は、「サクランボ」だったわけである。 - 中国語会話例文集

最开始去了车站附近的便利店,买了午餐吃的三明治。

最初に駅の近くのコンビニへ行って昼食用にサンドイッチを買った。 - 中国語会話例文集

事实上,从一开始就有那么合拍的人,我几乎都要意味我们是亲人了。

たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。 - 中国語会話例文集

第一次使用该网站时,需要先激活用户卡片。

サイトを利用する時は、最初にサブスクリプションのアクティブ化が必要である。 - 中国語会話例文集

最后的地区预选的第一场比赛中,我由于和接球手相撞,右手骨折了。

最後の地区予選の最初の試合で、キャッチャーとぶつかり、右足を骨折した。 - 中国語会話例文集

根据回收期间法可以测算出回收最初投资金额所需要的时间。

回収期間法によって、当初の投資額の回収に要した時間を見積もることが出来る。 - 中国語会話例文集

因为那个业务没法在最初的3年间运营所以在那期间要付建筑期利息。

その事業は当初3年間は営業できないため、その間建設利息が支払われる。 - 中国語会話例文集

如果她真的爱他的话,一开始就不应该那样做。

もし彼女が彼を本当に愛していたのなら、最初からそうすべきではなかった。 - 中国語会話例文集

我们如果一开始就和这家公司联系的话,就能产生营业利益了。

私たちが最初にこの会社に連絡すれば、営業利益が発生する。 - 中国語会話例文集

关于教育明治政府最开始采取的政策是学校制度的实施。

教育に関して明治政府が最初に採った政策は学制の実施であった。 - 中国語会話例文集

下单的时候发生了故障。请从头开始。

ご注文手続き中にエラーが発生しました。最初からやり直して下さい。 - 中国語会話例文集

从西口出来在第一个路口往右拐,就能在右手边看见弊公司的大楼。

西口を出て最初の交差点を右に曲がると右手に弊社ビルが見えます。 - 中国語会話例文集

虽然最开始很弱,但是练习了很多之后,剑道变强了。

最初はすごく弱かったが、たくさん練習するにつれて、剣道が強くなった。 - 中国語会話例文集

在第一个礼拜时,我曾因为害怕而不能一个人买东西。

最初の一週間の間、私は怖くて一人で買い物も出来ませんでした。 - 中国語会話例文集

确实,从一开始就很合得来,我都快以为是自家人了。

たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。 - 中国語会話例文集

由于今天台风接近,我在第一次会议之后就回家了。

今日は台風が近づいているため最初の会議の後に帰りました。 - 中国語会話例文集

我们不知道是弄丢了那个,还是从一开始就没有那个。

私たちはそれを無くしてしまったか、最初から無かったかが分かりません。 - 中国語会話例文集

安源路矿工人俱乐部

安源炭鉱と株萍鉄道の労働者が組織した中国最初の労働組合組織. - 白水社 中国語辞典

原来的老师调走了,调来的新教师是女的。

最初の先生は転任して行き,転任して来た新しい教師は女性であった. - 白水社 中国語辞典

他起初还有点感到生疏,慢慢地也就放肆了。

彼は最初幾らか物おじしていたが,そのうち次第にはめを外すようになった. - 白水社 中国語辞典

她待人诚恳直爽,一见面,我对她就产生了好感。

彼女は人に対し誠実率直であり,最初会った時から,私は彼女に対して好感を抱いた. - 白水社 中国語辞典

这样做,起先我有些想不通,后来才想通了。

そのようにすることに,最初私はちょっと合点がいかなかったが,後でやっと納得できた. - 白水社 中国語辞典

对这种现象,他始而看不惯,时间一长无所谓了。

このような現象は,彼は最初は目障りであったが,時間がたつうちにどうでもよくなった. - 白水社 中国語辞典

县尉

古代に1県の軍事・治安をつかさどる官員,唐代に進士出身者が最初に就任する官位. - 白水社 中国語辞典

这允许精确解调第一个 T2帧中的 P2,从而使得能够利用 P2信息来解调数据 (正常 )和 FC或者从第一个 T2帧开始快速地解调数据。

その結果、最初のT2フレームのP2を正確に復調することができ、そのP2の情報を用いて、データ(Normal)、及び、FCを復調すること、すなわち、最初のT2フレームから、データ(FCを含む)を、迅速に復調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此需要注意的是,最先被定义的全局事件被称为第一事件(FirstEvent),是在 BD-ROM被插入到播放器时,第一个被执行的事件。

ここで注意すべきは、最初に定義されるグローバルイベントは、ファーストイベント(FirstEvent)と呼ばれ、BD−ROMがプレーヤに挿入された時、最初に実行されるイベントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,最初的参加者信息与会议 ID建立对应地被登记到召开状况管理表格 24中的时机也可以是例如预约了会议的登记者登录会议服务器 1的时点。

なお、会議IDに対応付けられて最初の参加者情報が開催状況管理テーブル24に登録されるタイミングは、例えば、会議を予約した登録者が会議サーバ1にログインしてきた時点でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 2的情况同样,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控制信道,在最初的时隙在第 2控制频带传输,在下一时隙中在第 1控制频带传输。

図2の場合と同様に、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネルは、最初のスロットでは第2制御帯域で、次のスロットでは第1制御帯域で伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在相同的用户使用最初的时隙、后面的时隙以及第 1控制频带、第 2控制频带其全部的方面,与图 7的情况相同。

最初のスロットも後のスロットも及び第1制御帯域も第2制御帯域も全て同じユーザが使用する点で、図7の場合と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本方法中,在最初的时隙,在一个控制频带传输信道质量信息 (CQI),在另一个控制频带中传输送达确认信息 (ACK/NACK)。

本方法では、最初のスロットでは、一方の制御帯域でチャネル品質情報(CQI)が伝送され、他方の制御帯域で送達確認情報(ACK/NACK)が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 j最初被设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的最后一列和第一行的块。

最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの最後の列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 i最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和最后一行的块。

最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および最後の行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过信号处理装置 20,不对 IP电话终端 42发送全部控制信号,维持最初连接的用户信号,实现通话转发。

以上のように、信号処理装置20により、IP電話端末42に対して制御信号を全く送信せずに、最初に接続したユーザ信号を維持して通話転送を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,即使 SSRC从接收用户信号SR1变更为接收用户信号SR2,在发送用户信号SS3中也维持最初接收到的接收用户信号 SR1的值。

また、SSRCは、受信ユーザ信号SR1から受信ユーザ信号SR2へ変更されても、送信ユーザ信号SS3において最初に受信した受信ユーザ信号SR1の値が維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送基准序号 (Sseq)将从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的序号作为初始值,在变更了接收用户信号时,变更为对 Nseq的值加 1后的值。

送信基準シーケンス番号(Sseq)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットのシーケンス番号を初期値とし、受信ユーザ信号が変更された時に、Nseqの値へ1を加えた値に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送基准时间戳值 (SBt)将从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的时间戳作为初始值,在变更了接收用户信号时,更新数值。

送信基準タイムスタンプ値(SBt)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットのタイムスタンプを初期値とし、受信ユーザ信号が変更された時に、値を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

包可由基站 105的发射器 215发射且最初由接收器 205的 RF及数字化组件 (未图示 )接收及处理。

パケットは、基地局105のトランスミッタ215によって送信されることができ、そしてレシーバ205のRFと、デジタル化コンポーネント(図示されず)とにより最初に受信され、そして処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由基站 305的发射器 310所发射的包可最初由接收器 307的 RF及数字化部分 (未图示 )接收,且接着可发送到 PAPR MM 330。

基地局305のトランスミッタ310によって送信されるパケットは、最初にレシーバ307のRFおよびデジタル化の部分(図示されず)によって受信されることができ、そして次いでPAPR MM330へと送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A展示在最初接收到包且信道质量指示符 (CQI)可为低时可与解调器 320相关联的示范性过程 400A的流程图。

図4Aは、パケットが最初に受信され、そしてチャネル品質インジケータ(CQI)が低い可能性があるときに、復調器320に関連づけられることができる例示のプロセスのフローチャート400Aを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS