「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 157 158 次へ>

因此,与这些输送间隔之间的差 (La-L)相比,能够防止应计测的输送距离 K1~ K3的大值变长。

このため、これらの搬送間隔の差(La−L)に比べて、計測すべき搬送距離K1〜K3の大値が長くなるのを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的显示方法中,在这种显示状态下,也能够将警告显示的任务条显示于上层。

本発明の表示方法では、このような表示形態においても、警告表示のジョブバーを上層に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为结果,从光电转换装置 100的第三输出单元 106输出这种状态下的输出线 141上的电势作为大值。

光電変換装置100は、このときの出力線141の電位を大値として、第3の出力部106から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在小值检测周期 205中,开关 117和 143被关断,开关 120和 144被接通。

その後、小値検出期間205では、スイッチ117と143がオフになり、替わってスイッチ120と144とがオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为结果,从光电转换装置 100的第三输出单元 106输出这种状态下的输出线 141上的电势作为小值。

光電変換装置100は、このときの出力線141の電位を小値として、第3の出力部106から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施例中,作为例子,假定大值信号的电平比基准信号的高。

本実施例では、基準信号のレベルに対して大値信号のレベルが高い場合を例に取って説明したが、本発明はこれに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

大值检测周期 704中,开关 143和开关 603保持在接通状态,并且开关 117被接通。

大値検出期間704では、スイッチ143とスイッチ603がオンの状態が維持され、さらにスイッチ117がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在共用输出线 605上出现从一行的像素 101输出的信号的大值。

従って共通出力線605には、1ラインの画素101から出力される信号の大値が現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为结果,从光电转换装置 600的第三输出单元 106输出这种状态下的共用输出线 605上的电势作为大值。

光電変換装置600は、このときの共通出力線605の電位を大値として、第3の出力部106から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在小值检测周期 705中,开关 117、143和 603被关断,而开关 120、144和604被接通。

その後、小値検出期間705では、スイッチ117、143、603がオフになり、替わってスイッチ120、144、604がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,在共用输出线 605上出现从一行的像素 101输出的信号的小值。

従って共通出力線605には、1ラインの画素101から出力される信号の小値が現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像的上端,如箭头 151所示,高行从行 1以虚线的形式对称地扩展,这样填充了一行。

画像の上端においては、矢印151に示されるように、Line-1から上位ラインが点線の様に対称拡張され、1ラインが補填される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S47中,解码装置判定按解码顺序 GOP的后一个图片是否被解码。

ステップS47では、復号装置は、復号順で、GOPの後のピクチャを復号したかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可如何执行对附加峰值的处理将从对处理这两个佳峰值的描述变得明显。

2つの良ピークの処理の説明から、追加的なピークの処理がどのように実行できるのかが明らかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可允许区域的时间维度可被配置成比大峰值 702早 2到 4个码相码片 710出现。

許容領域の時間次元は、大ピーク702よりも2〜4個の符号位相チップだけ前710に発生するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,后处理器 236可被配置成在早期到达峰值存在的情况下抑制佳第二峰值处理。

一実施形態では、ポストプロセッサ236は、初期の到着ピークの存在下で良の第2ピーク処理を抑止するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

互相关处理器 240可被配置成确定来自多个搜索器 230的每一对大峰值之间的互相关。

相互相関プロセッサ240は、複数の探索器230からの大ピークの各ペア間の相互相関を決定するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

互相关处理器 240可选择来自具有该互相关结果的搜索器 230的佳第二峰值。

相互相関プロセッサ240は、相互相関結果を有する探索器230から良の第2ピークを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

互相关处理器 240可以但并非必须使用佳第二峰值执行互相关处理。

相互相関プロセッサ240は、良の第2ピークを使用して相互相関処理を実行することができるが、実行する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 340可被配置成控制峰值检测器 320确定大峰值。

コントローラ340は、大ピークを決定するようにピーク検出器320を制御するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,可允许区域可比大峰值早 2到 4个码相码片出现。

一例として、許容領域は、大ピークよりも2〜4つの符号位相チップだけ前に発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可允许区域的频率维度可被配置成出现在大峰值的 4个频率假言内。

さらに、許容領域の周波数次元は、大ピークの4つの周波数仮説内で発生するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 480始于框 610,在此接收机从码空间搜索区域中标识大峰值。

方法480はブロック610において開始し、受信機は、符号空間探索領域から大ピークを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

禁止区域可包括例如落在大峰值的一个频率假言内的相关结果。

禁止領域は、たとえば、大ピークの1つの周波数仮説内の相関結果を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机前进至框 640并且从禁止区域以外的区域中选择或以其他方式确定大峰值。

受信機は、ブロック640に進み、禁止領域を除く領域から大ピークを選択あるいは判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以预先确定满足 BTS系统质量要求的用于无线通信信号的佳压缩。

BTSに対するシステム品質要件を満たす無線通信信号に適な圧縮は、予め判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对 WLAN基准时钟,需要确保小基准时钟漂移化以及恰当维持的绝对时间。

小の基準クロックドリフトおよびWLAN基準クロックのために適切に維持される絶対時間を確実にする必要性が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,GBR业务的负载是时变的,总 AAT仅定义了该负载的大值。

留意すべきだが、GBRトラヒックの負荷は、経時変化するのであり、そして、AAT全体は、この負荷の大量を定義するに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当无法计算总小区容量时,服务划分部分 A可以具有 5Mbps的大值。

例えば、セル容量全体を計算することができない場合、サービス区分Aは、5Mbpsという大値を提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,用户B的可用带宽仅是 25Mbps(当前正被大努力传输使用 )。

この場合には、ユーザBが使用可能な帯域幅は、(善努力式送達によって現在使用されているため)25Mbpsのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集

花饰继续向前扫描,直至前的照相机 301、308已经完成扫描。

前部のカメラ301、308がスキャンを完了するまで、ローゼットは、前方へスキャンすることを継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,在位置 530处,照相机 506的入射光瞳 512大致到达位置 524,并且照相机 506捕捉图像。

後に、配置530において、カメラ506の入射瞳512が近似的に位置524に到達し、カメラ506は、イメージをキャプチャーする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S206,使用移动量信息来执行用于选择与图像显示设备和观众相对应的佳图像的处理。

ステップS206では、移動量情報を適用して画像表示装置と視聴者に応じた適画像の選択処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,在步骤 S207,执行使用所选择的具有不同视点的两个图像的立体图像显示。

後に、ステップS207において、選択した2つの異なる視点からの画像を適用した立体画像表示を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当图像 1到 4可用时,选择图像 1和具有相对于图像 1的小移动量 (视差 )的图像 2。

例えば画像1〜画像4がある場合、画像1と、画像1に対しても移動量(視差)の少ない画像2を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QoS不超过小等级,则该方法返回步骤 580,且继续输出存储的媒体内容。

QoSが低レベルを超過していない場合、この方法はステップ580にループバックし、格納されたメディアコンテンツを出力し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在相关器输出值之间进行内插以增加所检测的大相关器输出值发生时间的精度。

大相関出力値の検出された発生時間の精度を高めるために、相関出力値間で補間が実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

RLC 908接着基于 (从 ACK/NACK 920中导出的 )新的 RLC递送状态而将递送状态报告 924提供给 PDCP 906。

そしてRLC908は、ACK/NACK920から導出される新のRLC配信状態に基づきPDCP906に配信状態報告924を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的示例性实施例,解决方法是产生小于快中继攻击添加的时间量的时间窗。

本発明の模範的な実施例による解決法は、時間窓をも速いリレーアタックの追加時間よりも小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照图中的示例,AS 1239的路由器将仅使用从 AS3356和 AS701获悉的路由 (表示短前缀 )来填充其 FIB。

図1の例によれば、AS1239のルータは、短のプレフィクスを表すAS3356およびAS701から通知された経路のみを自己のFIBに登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FDB中近未使用的较旧的条目可以由每个 I/O模块上的 CPU来去除。

近使用されていないFDBの古い入力は、各I/OモジュールのCPUによってエージ・アウト(age out)されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

圆圈里的“4”指示了客户端节点 100现在连接到故障转移节点 300的终状态。

円「4」は、クライアント・ノード100が現在はフォールオーバー・ノード300に接続されている終状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换器能提供单个文本转译,或者能提供多个有可能的文本转译。

変換器は、単一のテキスト翻訳を提供することができ、又は複数のも可能性の高いテキスト翻訳を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,数据收集系统 406选择具有低程度的数据的副本。

少なくとも一実施形態においては、データ収集システム406は、低レベルを有するデータのコピーを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在减法部 (108)中生成基于佳的预测编码手段的预测差分,并传送到频率变换部 (109)。

続いて減算部(108)では適な予測符号化手段による予測差分を生成し、周波数変換部(109)に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据视频的帧速率规定了一个 GOP内的帧或场的大数目,如图 38所示。

GOP内の大フレーム・フィールド数は、図38に示すようにビデオのフレームレートに応じて規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 65中的 max_dec_frame_buffering表示在仅播放基本视点视频流的情况下可以存储在 DPB中的图片的大张数。

図65のmax_dec_frame_bufferingは、Base view videoストリームのみを再生した場合の、DPBに記憶可能なピクチャの大枚数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,大比特速率是根据 40Mbps大小所保证的 CPB 541和解码器 542之间的总线带宽来设置的。

例えば、CPB541とデコーダ542の間のバスの帯域幅が40Mbps分だけ確保されることによって大ビットレートが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制单元 532基于第一 max_dec_frame_buffering将可存储到 DPB 543中的图片的大张数设置为 4张。

さらに、制御部532により、DPB543に記憶可能なピクチャの大枚数が4枚として第1のmax_dec_frame_bufferingに基づいて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制单元 532基于第三 max_dec_frame_buffering将可存储到 DPB 543中的图片的大张数设置为 6张。

さらに、制御部532により、DPB543に記憶可能なピクチャの大枚数が6枚として第3のmax_dec_frame_bufferingに基づいて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS