「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 157 158 次へ>

因此,上部的原稿变成其顶端被定位、并且该顶端附近被搓纸轮 15a压着的状态。

このため、上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果层叠载置尺寸不同的 2种以上的原稿 A,检测大的原稿长度。

この場合、サイズの異なる2以上の原稿Aが積み重ねて載置されていれば、大の原稿長が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

近的复合机根据用户的各种要求而具有非常多的种类的功能。

近の複合機においては、ユーザの多種多様な要求に応じて、非常に多くの種類の機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,生成图 5所示的连拍图像文件,后,在步骤S352,将其记录到存储卡 220后结束。

このようにして、図5に示す連写画像ファイルを生成して、後に、ステップS352で、メモリカード220へ記録して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,后在步骤 S413,从存储卡 220中删除旧连拍图像文件后结束。

そして、後に、ステップS413で、旧連写画像ファイルをメモリカード220から削除して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够将通过连拍而拍摄到的 N张图像中手部抖动量少的图像设定为主图像。

このようにすると、連写で撮影したN枚の画像の中でも手ブレ量の少ない画像を主画像に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,后在步骤 S511,将主图像标记设定给所选择的图像的拍摄信息。

そして、後に、ステップS511で、選択された画像の撮影情報に主画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,给各个拍摄状态加上评价点数,选择合计点数高的图像作为主图像等。

例えば、各撮影状態毎に評価点を付け、合計点のも高い画像を主画像として選択する等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

请再进一步注意,一个或一个以上开关频率可提供令人满意或佳的操作。

1以上のスイッチング周波数が、満足または適な動作を提供することはさらに言及されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对时钟源的选择提供选择高Q或低Q时钟以提供佳频率 的灵活性。

クロックソースの選択は、適な周波数J(opt)を提供するために、ハイQまたはロウQクロックを選択する柔軟性を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 11呈现根据本文所描述的方面的用以选择 SMPS的佳开关频率的实例方法460的流程图。

図11は、ここで記述された態様によるSMPSに適なスイッチング周波数を選ぶ例の方法460のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 520处,选择与接收到的操作要求兼容的佳开关频率和时钟源。

動作520では、受信動作要件と互換性をもつ適なスイッチング周波数およびクロックソースが、選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 610处,存取含有用于无线通信的一组操作模式的一组佳开关频率的数据库。

動作610では、無線通信用の動作モードのセット用の適なスイッチング周波数のセットを含んでいるデータベースが、アクセスされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于选择 SMPS的与所述操作模式兼容的佳开关频率的电子组件 935;

動作モードと互換性のあるSMPSの適なスイッチング周波数を選択するための電子部品935; - 中国語 特許翻訳例文集

以及用于选择 SMPS的与所述接收到的峰值负载电流兼容的佳开关频率的电子组件 945。

受信されたピークロード電流と互換性のあるSMPSの適なスイッチング周波数を選択するための電子部品945を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,参考数字 280表示存储器 210用于存储参数和变量的区域。

後に、参照番号280は、パラメータおよび変数を記憶するために用いられるメモリ210のエリアを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,步骤 8-41到 8-47涉及从主机 HO到客户终端 CT的第二下行分组 2D的传输。

後に、ステップ8−41〜8−47はホストHOからクライアント端末CTへの第2のダウンリンクパケット2Dの伝送に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,在步骤 23中, BS将具有 PA前导与 SA前导的超帧传输至MS。

後に、ステップ23で、基地局は、PAプリアンブルとSAプリアンブルを有するスーパーフレームを移動局に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理块 460,控制单元 250选择所生成的 L*a*b值接近所测量的 L*a*b值的ICC特性文件。

処理ブロック460において、制御ユニット250は、測定されたL*a*b*値にも近い、生成されたL*a*b*値を有するICCプロファイルを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,参考附图,关于用于实施本发明的佳方式作详细说明。

以下、添付図面を参照して、本発明を実施するための良の形態を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果运动补偿的基本单元的大小为 2x2块,则边界的宽度W经舍入到二的近倍数。

例えば、動き補償のための基本単位のサイズが2×2ブロックである場合、境界の幅Wは2のも近い倍数に丸められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可处理一行中处于视频单元的右边界中的后 P个块。

境界アーティファクト識別ユニット68は、ビデオユニットの右境界にある、ある行の後のP個のブロックを処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

初,帧代换单元 52检测用于帧代换的参考帧内的边界 (90)。

初に、フレーム置換ユニット52はフレーム置換について使用される参照フレーム内の境界を検出する(90)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 j初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为被代换帧的第一列和第一行的块。

初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 i初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和第一行的块。

初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68初识别被代换帧的像素块内的假边界位置 (190)。

境界アーティファクト識別ユニット68は、初に置換フレームの画素のブロック内の偽境界位置を識別する(190)。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68初识别代换帧内的实际边界位置 (230)。

境界アーティファクト識別ユニット68は、初に置換フレーム内の実境界位置を識別する(230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照子流n中DRn(jn)的接收顺序 jn,所有依赖性表示DRz(jz)以高值开始,z=n。

サブストリームnにおけるDRn(jn)の受信順序jnにおいても高い値、z=nから始めているすべての依存表現DRz(jz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S2中,DMA命令生成器 400生成大 DMA突发循环 Nmax,并将 Na分配给 DMA命令的实际的数。

次いで、ステップS2でDMAコマンド生成器400は大DMAバーストサイクルNmaxを生成し、DMAコマンドの実際の数にNaを割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件 API是灵活的并利用对基础的硬件的认知来实现佳性能。

ソフトウェアAPIは、柔軟性があり、基礎的なハードウェアの知識を利用して適な性能を達成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,边缘计算部 121计算出该输出值大CN 10202586759 AA 说 明 书 8/13页的方向作为边缘方向。

そして、エッジ算出部121は、当該出力値が大になる方向をエッジ方向として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于以下描述的目的,假设初选择接收设备 205为目标接收设备。

以下の説明では、初は受信装置205がターゲット受信装置として選択されていると想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,假设初已经选择接收设备 705为用于事务的目标接收设备。

この例では、受信装置705が、トランザクションのターゲット受信装置として初に選択されていると想定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果移动设备不是处于休眠状态,则移动设备检查近 QoS资源请求的失败率(步骤 508)。

モバイル・デバイスが休止状態ではない場合、モバイル・デバイスは、近のQoSリソース要求の失敗率をチェックする(ステップ508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在更广泛的意义上,系统和方法为利用 QoS的通信优化网络资源利用。

より広義には、システム及び方法は、QoSを利用する通信のためにネットワーク・リソース利用を適化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,因为寄存器具有有限数目的可能状态,所以其必须终进入重复循环。

さらに、該レジスタは、取り得る状態が有限数なので終的には循環サイクルに入らざるを得ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

紧靠旋转快门 65放置棱镜 72以简化光学折叠且小化两个光路径之间的间距。

プリズム72は、光学折り返しを単純化し、2つの光路間の間隔を小化するように、回転シャッタ65に近接して位置付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是与 BD-ROM盘相关的跳跃距离 SJUMP与大跳跃时间 TJUMP_MAX之间的对应表的一例。

【図19】BD−ROMディスクに関するジャンプ距離SJUMPと大ジャンプ時間TJUMP_MAXとの間の対応表の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 79是说明使得终端的区段组满足式 (2)-(5)的小区段大小的制约的图。

【図79】終端のエクステント群が、式(2)−(5)の小エクステントサイズを満たすための制約を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相位旋转器 8636(即,信号组合器 8656)的输出信号 Q’是关于 Q轴分量的终解调信号。

位相回転部8636(信号合成部8656)の出力信号Q’がQ軸成分についての終的な復調信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

近,已经分配了低于先前存在的 3GPP带 12、13和 17的 700MHz频带的新 LTE频带。

近、LTE新規周波数で3GPPバンド(band)12、13、17の700Mhz帯域の既存周波数よりさらに低い周波数が割り当てされた。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,在 312,运行中的 IB和 OOB代理彼此一起起作用以保护平台免受恶意软件的攻击。

後にステップ312で、動作中のIBエージェントおよびOOBエージェントが協働し、マルウェアの攻撃からプラットフォームを保護する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收基准序号 (Rseq)是针对每个接收用户信号初接收到的 RTP分组的序号。

受信基準シーケンス番号(Rseq)は、受信ユーザ信号毎に初に受信したRTPパケットのシーケンス番号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到的 RTP分组是从初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的情况下,对变量进行初始化。

受信したRTPパケットが、初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットの場合、変数を初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始同步源识别符 (Sssrc)是从初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的同步源识别符。

開始同期ソース識別子(Sssrc)は、初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットの同期ソース識別子とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿台 13通过弹簧等施力机构被推向上方,使上部的原稿接触搓纸辊 (pick up roller)15a。

原稿台13は、バネなどの付勢手段によって上方向に付勢され、上部の原稿をピックアップローラ15aに接触させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,上部的原稿的前端被定位,并且,成为该前端附近被搓纸辊 15a推压的状态。

このため、上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,若不同尺寸的 2个以上的原稿 A重叠载置,则检测出大的原稿长度。

この場合、サイズの異なる2以上の原稿Aが積み重ねて載置されていれば、大の原稿長が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

送入基准位置 E1位于近的原稿检测传感器 DS3的检测位置 D3离开下游侧且与检测位置 D3之间的距离是 K1。

繰込基準位置E1は、も近い原稿検出センサDS3の検出位置D3よりも距離K1だけ下流側に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

送入基准位置 E2位于近的原稿检测传感器 DS5的检测位置 D5的上游侧。

繰込基準位置E2は、も近い原稿検出センサDS5の検出位置D5よりも上流側に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS