「月」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 月の意味・解説 > 月に関連した中国語例文


「月」を含む例文一覧

該当件数 : 3018



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 次へ>

(提供这些特性的一种示例性传输协议是 fasp协议。)其次,我们假定每个用户每个从他们的提供商那里购买统一量的带宽。

(faspプロトコルは、これらの特性を提供する転送プロトコルの一例である。)第二に、各ユーザが毎にプロバイダから均一の量の帯域幅を購入すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,限幅部 331根据公知的限幅处理方法 (例如“Effects of clipping and filtering on the performance of OFDM”,IEEE Commun.Lett.,vol.2,No.5,pp.131-133,1998年 5 ),执行从 IFFT部 305输出的 OFDM信号的峰值部分的限幅。

具体的には、クリッピング部331は、公知のクリッピング処理方法(例えば、“Effects of clipping and filtering on the performance of OFDM”,IEEE Commun. Lett., vol.2, No.5, pp. 131-133,1998年5)に基づいて、IFFT部305から出力されたOFDM信号のピーク部分のクリッピングを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

XML是为了在因特网中便于利用1886年由 ISO标注化的 SGML(StandardGeneralized Markup Language)而在 1998年 2由 W3C(World Wide WebConsortium)开发了其基本标准 XML1.0。

XMLは、1886年ISOで標準化されたSGML(Standard Generalized Markup Language)をインターネットで活用しやすくするために、1998年2にその基本仕様XML1.0がW3C(World Wide Web Consortium)にて策定された。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2定期地 (例如,每日、每 10日、每周或每一次等 )进行向使用率高的用户发送催促纸张作废的邮件的处理 (作废促进处理 )。

プリントサーバ2は、定期的(例えば、毎日、10日毎、毎週または毎に1回など)に、使用率の高いユーザに紙の廃棄を催促するメールを送信する処理(廃棄促進処理)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2定期地 (例如,每日、每 10日、每周或每一次等 )进行根据纸张使用率的打印限制处理。

プリントサーバ2は、定期的(例えば、毎日、10日毎、毎週または毎に1回など)に、紙の使用率に応じたプリント制限処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2在每计算纸张作废量的期间 (例如,每日、每 10日、每周或每一次等 )都会进行 CO2排放量的计算处理。

プリントサーバ2は、CO2の廃棄量を算出する期間ごと(例えば、毎日、10日毎、毎週または毎に1回など)に、CO2排出量の算出処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 21所示的 CO2排放量的计算处理例中,假设处理器 21根据一个内所有用户作废的纸张量计算 CO2的排放量。

図21に示すCO2排出量の算出処理の例では、プロセッサ21は、1ヶ間に全ユーザが廃棄した紙の量に応じてCO2の排出量を算出するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设由可与打印服务器 2通信的外部生态系统管理表示整个办公室中一个的 CO2总排放量 (包含电力消耗量等要因 )的数据。

たとえば、プリントサーバ2との通信可能な外部エコシステムは、オフィス全体における1カ間のCO2の総排出量(電力消費量などの要因を含む)を示すデータを管理するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2在每个进行纸张作废量的调整的期间 (例如,每日、每 10日、每周或每一次等 )进行纸张作废量的调整处理。

プリントサーバ2は、紙の廃棄量の調整を行う期間ごと(例えば、毎日、10日毎、毎週または毎に1回など)に、紙の廃棄量の調整処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2的处理器 21从外部生态系统取得表示整个办公室一个的 CO2总排放量的数据 (ACT801)。

プリントサーバ2のプロセッサ21は、オフィス全体における1カ間のCO2の総排出量を示すデータを外部エコシステムから取得する(ACT801)。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,总公司上班的 A先生,每天从复合机输出印刷物,但出差三个刚回公司,因此如果只看最终使用时间则成为最久。

例えば、本社勤務のAさんは、毎日複合機から印刷物を出力したが、3ヶの長期出張し、帰社したばかりであるため最終使用時間だけを見ると最も古くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2004年 10发表于西班牙 Palma de Majorca的名为“Scalable Video Model 3.0”的文献 N6716ISO/IEC JTC 1/SC 29/WG 11中详细描述了这种模型。

このモデルは2004年10にスペイン国パルマ・デ・マリョルカ(Palma de Majorca)で公表された"Scalable Video Model 3.0"と題された文書N6716 ISO/IEC JTC 1/SC 29/WG 11に詳細に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,数据记录 11指示该消息是复发事件,并相应地应在每年 1 1日 12:01:00AM PST发送。

最後に、データレコード11は、メッセージは繰り返しイベントであり、従って毎年の太平洋標準時11日午前0時1分00秒に送信されるべきであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

2005 年 1 13 日公开的、题目为“Method and apparatus fordynamically delivering service profiles to clients” 的 Edwards 等 的 美 国 专 利 公 开No.20050010655公开了一种便于向客户端动态传递服务简档的系统。

2005年113日に公告された“Method and apparatus for dynamically delivering service profiles to clients”と題するエドワード氏等の米国特許公告第20050010655号は、クライアントへのサービスプロフィールの動的な配送を容易にするシステムを開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,支付移动服务的用户每支付账单,所支付的钱被路由到用户资金账户 107。

例えば、移動サービスに対して支払う加入者は、毎の請求に支払いをし、支払われたお金は加入者基金アカウント107に送金される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的 2008年 121日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请描述的群组成员功能便于 ALM会话的形成。

上述した2008年121日出願の日本国特許出願2008−306671に記載されているグループメンバーシップ機能は、ALMセッションの形成を容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的 2008年 12 1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请中描述了一例用于在 ALM会话中形成本地网络和 ALM节点的方法。

ALMセッションにおいてローカルネットワークおよびALMノードを形成する方法の一例は、上述した2008年121日出願の日本国特許出願2008−306671に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在文档名文本框 602中未指定字符串,则还可以通过将用户按下开始键 304时的年日时分秒连成一串作为文档名,来自动指派唯一名称。

文書名テキストボックス602に文字列の指定が無い場合は、スタートキー304が押された年日、時分秒を文字列として連結したものを文書名とするなど、固有の名称を自動的に付与しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于密码的 MAC(CMAC)是基于块密码的消息认证码,并且在例如 NIST(国家标准和技术研究所 )特殊公开 800-38B,2005年 5中对其加以描述。

暗号に基づくMAC(CMAC)は、ブロック暗号に基づくメッセージ認証コードであり、例えば、米国国立標準技術研究所(NIST:The National Institute of Standards and Technology)特別文書800−38B、2005年5(非特許文献1)に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,如图 17C所示,在基于“亮”对象强调的区域 1706中存在其他对象 (“A星”对象 ),因此难以唯一地识别找到的对象。

すなわち、図17(c)に示すように、「」のオブジェクトに基づいて強調表示された領域内1706に別のオブジェクト(「A星」のオブジェクト)が存在しているため、ヒットしたオブジェクトを一意に特定するのが困難となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

2010年 118日至 22日在西班牙的 Valencia市召开的 3GPP TSG RAN WG 会议上的文档 R1-100719(R1-100423)“Correlation Based Explicit Feedback”中描述了一种示例信道反馈机制,通过引用将其全部内容并入本文。

チャネルフィードバックスキームの一例は、「Correlation Based Explicit Feedback」文書R1-100719(R1-100423)、3GPP TSG RAN WG1ミーティング、スペイン国バレンシア、2010年118日〜22日に記載されており、この全体をここに参照として組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,前图像选择部 240,选择与主要人物的出生日之前的 5个到出生日为止的期间内的拍摄时间相对应,图像保存部210存储的图像。

例えば、前画像選択部240は、主要人物の誕生日の5ヶ前から誕生日までの期間内の撮像時刻に対応づけて画像格納部210が格納している画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,当在 S410中,判断角色信息是「Hero」的时候,特定拍摄对象信息取得部 200从用户190取得该人物的姓名、出生年日 (S412)。

そして、特定被写体情報取得部200は、S410においてキャスティング情報が「Hero」であると判断された場合には、当該人物の名前、生年日をユーザ190から取得する(S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主要人物的特定拍摄对象信息中虽然包含所说的名字及出生年日的个人信息。 不过,主要人物以外的人物的特定拍摄对象信息中不包含这些个人的信息。

主要人物の特定被写体情報には名前及び生年日といった個人的な情報が含まれるが、主要人物以外の人物の特定被写体情報にはそれら個人的な情報が含まれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

适用于本发明中的监视代理在 2007年 12 20日提交的美国专利申请序列号 11/961,879中有所描述,通过引用方式将其公开内容合并于此。

本発明の使用に適した監視エージェントは、その全体を引用にて援用した米国特許第11/961,879(2007年1220日出願)の「メディアのモニタリング」に開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制部 180使取景器 108显示“请输入注册的人的名字”、“请输入注册的人的出生年日”等消息。

表示制御部180は、ビューファインダ108に「登録した人の名前を入力してください」、「登録した人の生年日を入力してください」等のメッセージを表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是表示相对于摄像日期信息为“12 25日”的图像重叠圣诞老人的角色并进行显示的状态的示意图。

【図26】撮像日付情報が「1225日」である画像に対してサンタクロース姿のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,天线 214可包括可调谐天线系统 (或其部分 ),诸如在于 2005年 8 26日提交的美国专利申请 S/N.11/213,464中所描述的。

例えば、アンテナ214は、2005年826日に出願された、米国特許出願シリアル番号11/213,464号中に記述されているような、同調可能なアンテナシステム(または、この一部分)を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将多个作业历史记录之中、“当天”(在图 5为 2010年 3 4日 )的作业 JB3~JB5的历史记录中通信方地址 AD3~ AD5的装置决定为协作装置 50即可。

たとえば、複数のジョブ履歴のうち、「本日」(図5では2010年34日)のジョブJB3〜JB5の履歴における通信先アドレスAD3〜AD5の装置が、連携装置50として決定されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时待审的申请No.11/970976(申请日 2008年 1 8日,该申请的内容在此引为参考 )推进了网络管理领域的状态。

2008年18日に出願された同時継続の米国出願第11/970,976号において、参考によってここで組み入れたコンテンツは、ネットワーク管理技術の状態を前進させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请基于 2008年 11 20日提交的英国专利申请 No.0821236.7并要求该申请的优先权,该申请的公开通过引用整体结合于此。

本願は、2008年1120日に出願され、参照によってその開示全体が本明細書に組み込まれる、英国特許出願第0821236.7号に基づき、その優先権の利益を主張するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

里只要一回老家,就会被逼着结婚,或者被问到工作和学习的细节,被熊孩子捉弄。我决不允许这种事情发生。

に実家に帰ると無理やり結婚させられたり、仕事や勉強のことを事細かに聞かれ、悪ガキに馬鹿にされる。こんなことはあってはならない。 - 中国語会話例文集

为了鼓励男性参与育儿,2010年6开始在夫妇二人共同育儿的情况下休假时间可以延长的“爸爸妈妈加产假”的新法律被实施。

男性の育児参加を促進するため、2010年6、夫婦二人が一緒に育児に勤しむ場合に限り、休暇期間を延長できるパパママ育休プラスの新しい法律が施行された。 - 中国語会話例文集

日本2013年问题指的是,从2013年42日以后,那些到了60岁退休年龄的人或者是无业的男性,养老金的资格上调将导致这些人在一段时间内没有收入。

日本の2013年問題とは、2013年42日以降に60歳になる定年退職者であるか無職の男性が、年金受給資格の段階的引き上げの結果、一定期間定収入がなくなることを意味する。 - 中国語会話例文集

民法第733条规定了禁止在婚期间为“女方在前一段婚姻解除或作废日起6个内不能再婚”。

民法第733条は「女は前婚の解消又は取消しの日から六箇を経過した後でなければ再婚をすることができない」と待婚期間を定めている。 - 中国語会話例文集

写这封邮件的目的是,作为被大家提名的干事,我必须要开始筹备为下个加入团队的新员工举行的欢迎会。

このメールを書いているのは、私たちが指名された幹事として、来私たちのチームに加わる予定の新入社員のための歓迎会を企画し始めないといけないことを思い出してもらうためです。 - 中国語会話例文集

虽然出差报告书也需要,但那个之后提交也没有关系。从你现在的状况判断,等到下个的第一周吧。

出張報告書も必要ですが、それはあとで提出していただければ結構です。あなたの現在の状況から判断して、来の最初の週まで待ちましょう。 - 中国語会話例文集

有兴趣的请在125号之前把履历书和至少两封关于职位的推荐信发送到Singh金融服务的Misa Takahama、mtakahama@singhfs.com邮箱。

興味のある方は、125日までに、履歴書と少なくとも2通の職務に関する推薦状を添付したEメールを、Singh金融サービスのMisa Takahama、mtakahama@singhfs.comまで送ってください。 - 中国語会話例文集

作为新职员,你必须参加为期3周的新人教育项目。这个项目预计会在610号的星期二开始。

新入社員として、あなたは3 週間のオリエンテーションプログラムに参加する必要があります。このプログラムは、6 10 日の火曜日に始まる予定です。 - 中国語会話例文集

如果有兴趣成为Fashion Outflet团队的一名专职员工,请在820日之前通过我的邮箱——lchang@fashionoutlet.com和我联系。我会告诉您招募的有关详细内容。

常勤でFashion Outletグループの一員になることに興味がおありなら、8 20 日までに、私、lchang@fashionoutlet.comにご連絡ください。応募に関する詳細をお伝えします。 - 中国語会話例文集

您刚刚订购的三件商品中,带两个抽屉的文件架(商品编号34-210)以及简便桌用吸尘器(商品编号5202)已于715日发送完毕。

ご注文いただいた3 品のうち、引き出し2個付きのファイル棚(商品番号34-210)と、便利なデスク用掃除機(商品番号5202)は7 15 日に発送されました。 - 中国語会話例文集

也就是说贵公司在610日的发售日之前给新产品的自行车安装车灯的时间只剩下五天了。

これは御社が、発売日である6 10 日までにライトを新商品の自転車に取り付けるのに、5日間しかないということだと理解しています。 - 中国語会話例文集

725日,本公司将对参加者进行采访,届时将根据效果和风味、名字等进行区分,以1到10的等级对样品进行评价。

7 25 日、本社で参加者にインタビューを行い、その際に効力や風味、ネーミングなどの区分について、1-10の段階で試供品を評価してもらいます。 - 中国語会話例文集

经济专家们正在预测该公司大分工厂将会再次开启,并且由于“九州陶瓷-中国”的成立,该公司最晚在三的最终会计季度之前可能将会完全恢复。

経済専門家たちは、同社の大分工場の再開と、「九州セラミックス中国」の立ち上げによって、同社が遅くとも3の最終会計四半期までに完全に立ち直るだろうと予測している。 - 中国語会話例文集

根据我的理解,迟延损害金是因为上个的账单没有按期交付所以才会被征收的。

私の理解するところでは、遅延損害金は、先のガスの請求書を予定の期日に支払わなかったと見なされたために課されたのだと思います。 - 中国語会話例文集

关于您委托的事情,这次可能难以实现。因为刚来新案件,所以今后几个可能都将专注于那件事。

ご依頼の件については、今回は難しそうです。新しい案件が舞い込んできたばかりで、今後数ヶはそれにかかりっきりになりそうです。 - 中国語会話例文集

无产阶级文化大革命

プロレタリア文化大革命(毛沢東が発動した全国的な政治闘争で,1966年5の「5・10通達」から1976年10の‘四人帮’失脚までの約10年間続き,政治・経済・文化すべての面において空前の混乱を引き起した). - 白水社 中国語辞典

地球绕太阳一周的时间天小时分秒,所余的近小时,积四年成一天,因此置闰加在二末。

地球が太陽を1周する時間は365日5時間48分46秒であり,余った時間は6時間近く,4年間ためると1日になり,そのためうるうを設けて2末に1日つけ加えるのである. - 白水社 中国語辞典

若判定为到了预定的时间 (例如,与 1个间隔或 3个间隔对应的时间 )(在S2020中“是”),则在排除由同一用户的重复使用历史的情况下 (在 S2030中“是”),使用汇集了由同一用户在短期间重复设定的使用历史的使用历史 (S2040),对每个机器计算使用标准功能的频度 (S2050),而在不排除由同一用户的重复使用历史的情况下 (在S2030中“否” ),使用在用户使用历史管理表中存储的使用历史,对每个机器计算使用标准功能的频度 (S2050)。

予め定められた時間(たとえば1ヶ間隔または3ヶ間隔に対応する時間)に到達したと判定されると(S2020にてYES)、同一ユーザによる繰返し使用履歴を排除する場合には(S2030にてYES)同一ユーザにより短期間に繰返し設定された使用履歴が集約された使用履歴を用いて(S2040)、同一ユーザによる繰返し使用履歴を排除しない場合には(S2030にてNO)ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶された使用履歴を用いて、マシン毎に、標準機能が使用された頻度が算出される(S2050)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将此特定数据添加到通信请求的另外的细节在 2009年 6 26目提交的美国专利申请 No.12/493,031中被描述,其全部内容通过引用被结合于此。

この特定データを通信リクエストに追加する詳細は、米国特許出願No.12/493,031号に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS