「有す る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有す るの意味・解説 > 有す るに関連した中国語例文


「有す る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3754



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 75 76 次へ>

接続基準444は、基地局202が少なくとも1つの利用可能な接続を有すということであってもよい。

连接准则 444可以是基站 202具有至少一个可用连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、本方法および装置のDARP機能を有す遠隔局のための例示的な受信機アーキテクチャを示す。

图 13示出了具有本发明的方法和装置的 DARP特征的远程站的示例性接收机架构; - 中国語 特許翻訳例文集

図1の装置は、マップ発生器101に結合された第2画像特性マップ発生器105を更に有す

图 1的设备进一步包含耦接至图生成器 101的第二图像特性图生成器 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の装置は、マップ発生器101に結合された第3画像特性マップ発生器107を更に有す

图 1的设备进一步包含耦接至图生成器 101的第三图像特性图生成器 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、晴天色は12000Kの色温度を有し、日陰色は7500Kの色温度を有し、そして曇天色は6700Kの色温度を有す

另外,晴天色表示 12000K的色温度,背阴色具有 7500K的色温度,且阴天色具有 6700K的色温度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に戻って、メディア再生部20は、データ読取部20aと、信号処理部20bと、ディスク取込排出機構20cとを有す

回到图 1,媒体播放部 20具有数据读取部 20a、信号处理部 20b和盘取入排出机构20c。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10において、動画像伸長復号部133は、エントロピ復号部171、逆量子化部172、およびウェーブレット逆変換部173を有す

在图 10中,运动图像解压缩解码单元 133包括熵解码单元 171、逆量化单元 172和逆小波变换单元173。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部231は、機能ブロックとして例えば損失判定部241、FECブロック判定部242、結果判定部243、および終了判定部244を有す

控制单元 231例如包括作为功能块的丢失判定单元 241、FEC块判定单元 242、结果判定单元 243以及结束判定单元 244。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 第1のサブフレームの前記部分はスケジューリングメッセージを有す第1の制御領域を含む、請求項1に記載の端末。

11.根据权利要求 11所述的终端,所述第一子帧的所述部分包括具有调度消息的第一控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1のサブフレームの部分は、スケジューリングメッセージを有す第1の制御領域を含む。

第一子帧的该部分包括具有调度消息的第一控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1では送信機は1台のみであったが、図2は複数の送信機、例えば第1の送信機1A及び第2の送信機1Bを有す

在图 1中,发送机表现为只有一个设备,图 2中的系统包括多个发送机,例如,第一发送机 1A和第二发送机 1B。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ205Aおよび205Bは、好ましくは、リピータ200の接地面210に近接して並置され、かつ少なくとも15dBの電気的遮蔽を有す

天线 205A和 205B优选地共同位于转发器 200的接地面 210附近,并且具有至少15dB的电隔离度。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、S/P変換部102と、変調部104と、乗算器106と、キャリア割り当て部108と、ドライバ回路110と、複数の発光素子112とを有す

发送装置100包括 S/P转换器 102、调制器 104、乘法器 106、载波分配器 108、驱动器电路 110和多个发光器件 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有す

同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常の循環プレフィックスの場合、2つのスロットは、0から13までのインデックスを有す14個の記号期間を含む。

对于标准循环前缀而言,这两个时隙包括索引为 0到 13的 14个符号周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

3Dビデオ信号の実施の形態において、ビデオ・ストリーム中の制御データ・パケットは、3D補助制御データを有す

在 3D视频信号的实施例中,视频流中的控制数据分组包括 3D辅助控制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、携帯端末130は、スイッチ190と、低速クロック生成器192と、高速クロック生成器194とを有す

此外,移动终端 130包括切换器 190、低速时钟生成器 192和高速时钟生成器 194。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に言えば、リンク層404で、ネットワーク・パケット400はEthernet(R)タイプなどの特定のタイプ412を有す

具体地,在链路层 404,网络分组 400具有特定类型 412,诸如以太网类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、2つの連続すサンプルを加算すことは、元のサンプルよりも効率的に符号化すことができより小さいデータ幅を有す修正サンプルを形成すことにな

这种情况下,将两个连续样本相加将形成具有较小数据宽度的修改样本,其可以比原始样本更有效地被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記処理すことは、増幅すこと及びバンドパスフィルタリングすことを有すことを伴って送信すことを備え、前記増幅すことは、可変利得増幅すことを備え請求項31に記載の方法。

34.如权利要求 31所述的方法,其特征在于,所述处理包括带有放大和带通滤波的发射,其中所述放大包括可变增益放大。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロールによって、マルチメディアアーキテクチャを実行すことが、仮想アセット12を異な機能のロールを有すように分類すことにおいて役立つことが分かが、この分類化は任意であ

就作用而言,它意味着多媒体架构的实现者可发现将虚拟资产 12归类为具有不同作用或功能有用,但此类分类是可选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

輪郭を識別すステップは、画素が所定のレベルを上回コントラストを有すかどうかを決定すために、隣接画素204、204’を比較すステップを含み得、または複数組の画素205、205’が所定のレベルを上回コントラストを有すか否かを決定すように、隣接した複数組の画素205、205’を比較すステップを含み得

识别轮廓可包括比较邻近的像素 204、204’以确定该些像素是否具有高于预定水平的对比度,或识别轮廓可包括比较邻近的像素组 205、205’以确定该些像素组是否具有高于预定水平的对比度。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 該アドレスネゴシエータが、該競合すローカルリンクアドレスを有す該周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成すよう通知し、新しいリンクローカルアドレスが生成できない場合は、該競合すローカルリンクアドレスを有す該周辺機器に、該移動機器および該周辺機器の他のどれかと通信すことを許可し、新しい、競合しないリンクローカルアドレスが生成でき場合は、該競合すローカルリンクアドレスを有す周辺機器に該グローバル接頭辞を提供すようさらに構成された請求項34に記載の装置。

通知具有所述冲突的链路本地地址的外围设备生成新的链路本地地址; 如果不能生成新的链路本地地址,则允许具有所述冲突的链路本地地址的外围设备与所述移动设备和任何其它外围设备进行通信,而如果能够生成新的非冲突的链路本地地址,则向具有所述冲突的链路本地地址的外围设备提供所述全局前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bourasの論文において領域11A及び11Bのそれぞれが動作周波数において高い数百オームの高入力インピーダンスを有すよりもむしろ、領域11A及び11Bのそれぞれは、動作周波数においてより十分に低い入力インピーダンスを有す

与 Bouras的论文中的部件 11A和 11B中的每一个部件在工作频率下具有高达数百欧姆的高输入阻抗不同,本发明的部件 11A和 11B中的每一个部件在工作频率下具有低得多的输入阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、3つのサンプル間隔だけ分離されたサンプル間に差分を形成すことは、元のサンプルよりも効率的に符号化すことができより小さいデータ幅を有す修正サンプルを与えことにな

这种情况下,形成分隔 3个采样间隔的样本之间的差值将给出具有较小数据宽度的修改样本,其可以比原始样本更有效地被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作は、遠隔局からアップリンクチャネルでパケットデータを受信すことと、ダウンリンク専用物理チャネルを有す第1のフレームを生成すことと、受信したパケットデータに応答すダウンリンク専用制御チャネルを有す第2のフレームを生成すこととを含む。 ここで、第1のフレームは、共通制御物理チャネルに基づく基準タイミングに対す第1の時間オフセットによって定義され

生成具有下行链路专用物理信道的第一帧,所述第一帧由相对于公共控制物理信道基准时机的第一时间偏移量来定义; - 中国語 特許翻訳例文集

他に指示がない限り、特定の特徴を有す装置の動作のいかな開示もまた、類似の特徴を有す方法を開示すようにも明確に意図され(および、逆もまた同じ)、特定の構成によ装置の動作のいかな開示もまた、類似の構成によ方法を開示すようにも明確に意図され(および、逆もまた同じ)。

除非另有指示,否则具有特定特征的设备的操作的任何揭示还明确地希望揭示具有相似特征的方法 (且反之亦然 ),且根据一特定配置的设备的操作的任何揭示还明确地希望揭示根据相似配置的方法 (且反之亦然 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ226,228は、別々であことがあ又は異なセクタのために別の素子を有す1つのマルチ・セクタ・アンテナの異な素子に対応すことがあ

天线 226、228可以是分开的或者可以对应单个多扇区天线的不同部件,多扇区天线具有不同的天线部件用于不同的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般にファイル共有化に関し、特にローカル装置にあ装置がインターネット上にあ装置とファイルを共有すことを可能にす装置及び当該装置におけ方法に関す

本发明一般涉及文件共享,具体地,涉及用于使位于本地设备上的设备与位于互联网上的设备能够共享文件的设备以及在该设备处的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポートMACがノードによってLSPにおいてアドバタイズされとき、そのポートMACから出てい経路(すなわち、ポートMACであB−SAを有すパケットがたど経路)は、ノードからインストールされ経路と同一構造であ

当由节点在 LSP中通告端口 MAC时,源自那个端口 MAC的路径 (即,其 B-SA是端口 MAC的分组所遵循的路径 )与从节点安装的路径是同构的。 - 中国語 特許翻訳例文集

対にあサンプルを互いに加算す作動は、より効率的に符号化すことができ小さいデータ幅を有す修正サンプルを生成す

将样本对中的样本相加在一起的操作产生具有较小数据宽度的修改样本,其可以被更有效地编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

[096]ツールが所定のカラーチャンネル内のマクロブロックQPに関す情報を信号で送った後、ツールは、空間的に変化すQPを有す別のカラーチャンネルが存在すか否かチェックす(620)。

在工具发信号表示给定色通道中的宏块的 QP的信息之后,工具检查 (620)是否存在具有空间上变化的 QP的另一个色通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス111が、障害があロケーション中にあようにもはや見えず、問題があ信号を有すように見えない場合、プロセス750は、ステップ757において、データレートが最適レベルにあかどうかを判断す

如果移动装置 111不再好像处于易出故障位置且并不好像具有有问题的信号,那么过程 750可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 757)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本明細書で開示され様々な態様は、セクタ化セルおよび/または非セクタ化セルを有すシステムで使用すことができことが認識されべきであ

但是,应当理解的是,本申请所公开的各个方面都可以使用在具有扇区化和 /或非扇区化小区的系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、典型的なノイズレベルより大きいが、公称(例えば、典型的な)信号レベルを下回オーバーオール値を有す1組のサンプル値に、規定された値が対応してい事象におけケースであ

举例来说,在对应于一组样本值的经界定值具有大于典型噪声水平但低于标称 (例如,典型 )信号水平的整体值时,可以是此情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を見と、通信システム891が、本発明の異な実施形態に従って可変的にスケール調整されデコーダの処理を備えリード・チャネル回路を有す受信機895を含んでい

转到图 8,示出了包括具有读取信道电路的接收器 895的通信系统 891,该读取信道电路具有根据本发明的不同实施例的可变定标解码器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部360は、コンテンツのそれぞれに関連すデータの一覧であコンテンツリストの取得を指示すための要求であリスト取得要求を情報提供装置200に送信す機能を有すものであ

发送单元 360具有向信息提供设备 200发送用于给出获得包括分别与内容相关的数据的列表的内容列表的指令的列表获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

jからのさらなコマンドは、ノードiが担持すACポリシー、jが所有すロールおよび実行されべきコマンドに応じて、iによって受け入れられまたは拒否され

来自 j的其他命令将被 i根据节点 i所携带的 AC策略、j所拥有的角色和要执行的命令而被接受或拒绝。 - 中国語 特許翻訳例文集

「線欠陥」とも呼ばれ導波路を作製して、フォトニックバンドギャップのあ波長範囲内にあ波長を有すEMRを伝送すことができ

可以制造也称为“线缺陷”的波导以传输具有位于光子带隙的波长范围内的波长的 EMR。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、予定され受信者が別々のプロフィールを有すと仮定すれば、予定され受信者1人1人に関して、ルール違反に関すステップS5およびS6が繰り返され

在此情况下,对于每个可能的接收方重复规则违规步骤 S5和S6(假设他们具有不同的简档 (profile))。 - 中国語 特許翻訳例文集

バンド3では、1つ置きのサンプルの互いの加算は、元のサンプルよりも効率的に符号化すことができより小さいデータ幅を有す修正サンプルが生成すことにな

对于频带 3,每隔一个样本相加将得到具有较小数据宽度的修改样本,其可以比原始样本更有效地被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なビットレートを有す複数の「mdat」を同一ファイルに生成し、当該ファイルをダウンロード用としても利用す場合、クライアントは、複数の「mdat」を含む当該ファイル全体をダウンロードすこととな

如果在同一文件中生成具有不同比特速率的多个“mdat”且该文件还用于下载,则客户端将下载包含多个“mdat”的整个文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、例えば、サービス品質ポリシーに関すサービス品質ポリシー情報は、関連す(1つまたは複数の)特性を有すパケットフローに関してサポートされ優先レベルを表示す値を含み得

在一个实施方式中,例如,用于服务质量策略的服务质量策略信息可以包括支持具有相关特性的分组流的优先级别的指示值。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、セル402aをサービスす基地局410は、セクタ404aに対応す第1のアンテナ群、セクタ404bに対応す第2のアンテナ群、およびセクタ404cに対応す第3のアンテナ群を有すことができ

例如,服务于小区 402a的基站 410可以具有与扇区 404a相对应的第一天线组、与扇区404b相对应的第二天线组、与扇区 404c相对应的第三天线组。 - 中国語 特許翻訳例文集

最小部分距離を有すノード306は、シンボル1を送信すアンテナ4とともに、シンボル0,シンボル1,シンボル2,シンボル3をそれぞれ送信すアンテナ3を表わすノード312,314,316,318に展開され

具有最小部分距离的节点 306经扩展为表示天线 3分别发射符号 0、符号 1、符号 2和符号 3以及天线 4发射符号 1的节点 312、314、316和 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAは、同一の周波数スペクトルを共有すために、異な複数の受信機に同時に送信されマルチプルな複数のストリームを可能にす多元接続スキームであ

SDMA是使得同时发射给不同接收机的多个流能够共享相同频谱的多址方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の実施形態では、フロントおよびバックライトは、同一タイプの光であが、異な周波数の中心にあ周波数スペクトルを有す光を放射すように配設され

在替代性实施例中,所述面光灯和背光灯是同一类型的灯但被设置成发出的光带有以不同频率为中心的频率光谱。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、所定のタイミングで第1ビジネスOSグループB1に属すOS(第1OS113a、第2OS113b)が使用されべき環境内で自装置が使用されていか否かを判定す機能を有すものであ

办公室内部确定处理部分 122具有在预定定时确定 PC100是否在某环境 (其中,应当使用属于第一商业 OS组 B1的 OS(第一 OS113a和第二 OS113b))中被使用的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、第2のベースバンドフィルタ1325は、DCにおけ検出器出力が、DCから離れて信号を減衰させながら通過すことを可能にすために、DCを中心とす狭帯域幅を有すことができ

在一个方面,第二基带滤波器 1325可以具有以 DC为中心的窄带宽,以允许在检测器的 DC输出通过的同时消减 DC之外的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行応答生成部123は、受信部110により受信された取得要求に含まれていたフォルダIDに対応す情報であ動作情報を含む応答であ実行応答を生成す機能を有すものであ

执行响应生成单元 123具有生成执行响应 (即包括操作信息的响应 )的功能。 操作信息是与包括在接收单元 110接收到的获取请求中的文件夹 ID相对应的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 75 76 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS