「有す る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有す るの意味・解説 > 有す るに関連した中国語例文


「有す る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3754



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 75 76 次へ>

NACKタイプ1に応じて、基地局305のトランスミッタ310は、適切な任意のサイド情報と一緒に、異なPAPR符号化を有すシンボルを含むことができパケットの再送信を送信すことができ

响应于 NACK类型 1,基站 305的发射器 310可发送包的重发,所述重发可包括具有不同 PAPR编码的符号连同任何适当的旁侧信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

それらが等しい数のフィールドを有す場合、そして、各テンプレートフィールドが対応タプルフィールドに整合す場合には、テンプレートはタプルと整合す

模板和元组若具有相等数目的字段且若每个模板字段匹配相应的元组字段,则该模板匹配该元组。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信デバイスは、通知信号129の異な値を通知デバイス136へ変換すために、テーブルまたはマップを含む場合のあ、デバイスドライバを有す場合があ

通信装置可具有装置驱动器,其可包括将通知信号 129的不同值转译到通知装置 136的表或映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図1に示されように、ESGキャッシュ175は、一般的に、対応すサービス識別情報(SID1〜SIDn)を有すESGデータ(ESG1〜ESGn)のテーブルとして整理すことができ

因此,如图 1所示,可以将 ESG缓存 175一般地组织为具有相对应的业务标识信息 (SID1-SIDn)的 ESG数据 (ESG1-ESGn)的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信すポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有すUEによって使用され専用制御チャネル(DCCH)を含みう

另外,逻辑控制信道可以包括专用控制信道(DCCH),其是传输专用控制信息的点到点双向信道,并由具有 RRC连接的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8B】図8Bは単一チャネルを共有すとともに第1および第2変調信号を合成すコンバイナを用い第1および第2信号を提供す多重アクセス通信システムにおけ動作のための装置を示す。

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号并使用组合器将第一和第二已调制信号相组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAは、同時に異な受信機に送信された複数のストリームが同じ周波数チャネルを共有すこと、及びその結果としてより高いユーザ容量を提供すことを可能にす多元接続方式であ

SDMA是使得同时间向不同接收机发射的多个流能够共享相同的频率信道并且结果提供更高用户容量的多址方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理制御チャネルは、専用制御チャネル(DCCH)を含みう。 これは、専用制御情報を送信し、かつ、RRC接続を有すATによって使用されポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであ

另外,逻辑控制信道可包括专用控制信道(DCCH),其为发射专用控制信息且可由其有RRC连接的AT使用的点对点双向信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかのサービスを含むトポロジ中でメッセージがサービスにルーティングされ前に、このサービスがメッセージの処理に必要な状態情報を有すことを確実にす必要があ場合があ

例如,在包括若干服务的拓扑中,在消息被路由到一服务之前,有必要保证该服务具有处理该消息所必要的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンドノードは、トラフィックがエンドノードによりOBPリンクに選択的に迂回されように、ルーティング/転送機能の外部に存在すスイッチング機能を有すため、OBPリンクを利用すことができ

由于存在于路由 /转送功能之外的切换功能的包括,末端节点能够使用 OBP链路,使得业务可以被末端节点选择性地转向至 OBP链路上。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信すポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有すUEによって使用され専用制御チャネル(DCCH)を含みう

此外,逻辑控制信道包括专用控制信道 (DCCH),后者是点对点双向信道,其发送专用控制信息,并由具有 RRC连接的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

減衰器324は、大電力を有す信号の電力レベルを信号がA/D変換器320に達す前に減衰させことにより、A/D変換器320に必要とされダイナミックレンジを減少させ

衰减器 324通过在信号到达 A/D转换器 320之前使高功率的信号的功率水平衰减来减小 A/D转换器 320所要求的动态范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、社内判定処理部122は、所定のタイミングで第2ビジネスOSグループB2に属すOS(第3OS113c)が使用されべき環境内で自装置が使用されていか否かを判定す機能を有す

以同样的方式,办公室内部确定处理部分 122具有在预定定时确定 PC100是否在某环境中被使用的功能,其中,属于第二商业 OS组 B2的 OS(第三 OS113c)应当被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、共振器RES1及びRES2により提供されフィルタの全体的効果は、阻止帯域304の周波数を有すポートPORT1及びPORT2の間を通過す信号について高いインピーダンスを提供すことにあ

照此方式,谐振器 RES1和 RES2提供的滤波器的整体效果是对于频率在阻带 304内、在端口 PORT1和 PORT2之间传递的信号提供高阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、制御PHYパケットを信号により伝え際にプリアンブルのGmを利用す実施形態で利用すことのでき相関器740の一例を示しており、ここでaおよびbシーケンスは128の長さを有す

图 21为示例性相关器 740,其可以在前导码中利用了 Gm从而以信号通知控制 PHY分组的实施方式中使用,并且其中 a序列和 b序列具有 128的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、制御PHYパケットを信号により伝え際にプリアンブルのGmを利用す実施形態で利用すことのでき相関器756の一例を示しており、ここでaおよびbシーケンスは128の長さを有す

图 22为可以用于在前导码中利用了 Gm从而以信号通知控制 PHY分组的实施方式中的示例性相关器 756,并且其中 a序列和 b序列具有 128的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

フルフレームバッファを有す他のカメラ設計において、所望のサイズの圧縮データファイルが得られまで、画像フレームデータは、異な量子化レベルで何回も圧縮し得

在全帧缓冲的其他照相机设计中,可通过不同量化级多于一次地压缩图像帧数据,直到获得所需大小的压缩数据文件为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮方法は、従来のカメラにおいて用いられJPEG圧縮と概して同様であが、本発明の実施形態におけシングルパス操作についてその特性を改善すいくつかの修正点を有す

压缩方法广义上与用在传统的照相机中的 JPEG压缩类似,但具有一些修改,改善本实施例中单遍操作的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、チャネル入力は、様々なチャネルに対応す様々な値を有すことができ、所望のチャネルに対応す値がアキュムレータ1910に入力され

在一个方面,信道输入可以具有与不同的信道对应的不同的值,其中,与期望信道对应的值输入到累加器1910。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアンテナを有すことの1つの潜在的な利益は、デュプレクサ、および/またはこれに類す他の回路を必要とすことなく、受信機パスおよび/または送信機パス中の回路を設計でき点にあ

具有多个天线的一个潜在优点在于,接收机路径和 /或发射机路径中的电路系统可被设计成无需双工器和 /或其他类似电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では20MHzの帯域幅を有す4つの狭帯域チャネルが示されていが、狭帯域チャネルの数はこれに限られず、および/または、他のチャネル帯域幅を利用すこともでき

尽管在该例子中示出了四 个具有 20MHz带宽的窄信道,但是也可以使用其它数目的窄信道和 /或其它信道带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末の少なくとも一部は、通信システム100全体にわたって移動すことができ、その現在位置に応じて異な時間に異な接続地点を有すモバイルワイヤレス端末であ

所述接入终端中的至少一些是移动无线终端,其可在通信系统100各处移动,且依据其当前位置在不同时间具有不同的附接点。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、少なくともいくつかの異なセルが、例えば所定のパターンによ、セクタとスロットタイプ割振りとの間の異なマッピングを有す

在一些实施例中,至少一些不同小区具有扇区与时隙类型分配之间的不同映射 (例如,根据预定模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、複数のアンテナループ420Aおよび420Bを有すマルチバンド1波長ループアンテナとして動作すように構成され1波長アンテナ405の平面図および側面図を提示してい

图 4呈现了一个波长的天线 405的平面图和侧视图,该一个波长的天线 405被配置成作为具有多个天线环 420A和 420B的多波段的一个波长的环型天线操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なコードチャネルのコードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)を同時に表示す本発明によ装置200は、この目的のため、複数のステップ101-107を実施す複数の装置を有す

为了这个目的,根据本发明的用于同时显示不同码道的码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)的设备 200包括若干用于实现步骤 101-107的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 該交渉が成功でない場合に、競合すローカルリンクアドレスを有す該周辺機器にグローバルアドレス構成の失敗を通知すことが、該競合すローカルリンクアドレスを有す該周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成すよう通知すことと、新しいリンクローカルアドレスが生成できない場合、該競合すローカルリンクアドレスを有す該周辺機器に、該移動機器および他のいずれかの該周辺機器と通信すことを許可すことと、新しい、競合しないリンクローカルアドレスが生成でき場合、該競合すローカルリンクアドレスを有す周辺機器に該グローバル接頭辞を提供すことと、を備え請求項15に記載の方法。

16.根据权利要求 15所述的方法,其中,如果所述协商未成功,则向具有冲突的链路本地地址的外围设备通知全局地址配置失败包括: 通知具有所述冲突的链路本地地址的外围设备生成新的链路本地地址; - 中国語 特許翻訳例文集

システムレイヤーの最も高いDIDを有すサブストリームのタイムスタンプが復号化および/または出力タイミングのために使われ一方、順序付けはDIDの他の(例えば次の低い)値を有すサブストリームの対応す依存表現を示してい付加的なタイミング情報trefによって成し遂げられ

当具有系统层最高 DID的子流的时间戳可用于解码和 /或输出定时,通过指示具有其他 DID值 (例如,下一较低值 )的子流中相应的依赖性表示的附加定时信息 tref来实现重排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の取付構造を構成す2つの取付部に対応す位置に計2つの開口部を有す第1化粧カバーと、第2の取付構造を構成す2つの取付部に対応す位置に計2つの開口部を有す第2化粧カバーとを、機体に対して取り付け可能に構成した。

将第一装饰盖和第二装饰盖构成为能够相对于机体进行安装,该第一装饰盖在与构成第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,该第二装饰盖在与构成第二安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局100で記憶されコードブック130は、複数のPMI値に対応す2つの列を有すマトリックスとして、そして、2つのカラムが、可能なランク(1、2)に対応すよう配置され

在基站 100处存储的码本 130被布置为具有对应于多个 PMI值的行以及对应于两个可能的秩 (1、2)的两个列的矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態2に関して、ステップ603におけウォータマークとデータとの組み合わせは、異な送信機に割り当てられた異な時間セル411に従ったウォータマークシンボル111,411の時間又は周波数多重を有す

相对于实施例 2,在步骤 603组合水印与数据包括: 按照指派给不同发射机的不同的时间单元 411,进行水印码元 111、411的时间或频率复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU40と同等のハードウェア構成を有すパソコンなどから、以下の処理の1または複数の撮像装置によ実行を制御すことができので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵され必要はない。

能通过具有等效于 CPU 40的硬件构造的个人计算机等,控制由一个或多个成像设备执行下述处理。 因此,CPU 40不一定包括在照相机 2中。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス2を介して送信され全てのメッセージ7が、バス2に接続され全てのノード3により利用されわけではないため、通信モジュール4は、フィルタ構成6を有す

由于并非所有通过总线 2发送的消息 7都被所有连接到总线 2上的节点 3使用,所以通信模块 4具有过滤设备6。 - 中国語 特許翻訳例文集

既存の制御メッセージは、HS−SCCH命令であり、HS−SCCH命令は、CQIレポートを指示す第1のフィールド(F1)と、CQIが「通常」、タイプA、それともタイプBであべきかを指示す第2のフィールド(F2)とを有す

现有控制消息是 HS-SCCH命令,并且 HS-SCCH命令包含指示 CQI报告的第一字段 (F1)和指示 CQI应该是“正常”、类型 A还是类型 B的第二字段 (F2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 入力情報ビットを符号化すチャネル符号器と、前記複数の連続すOFDMシンボルを時間ドメイン信号に変調すOFDM変調器と、を更に有す、請求項1に記載の送信機。

信道编码器 (210),用于编码输入信息比特; 和OFDM调制器 (250),用于将多个连续 OFDM符号调制成时域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例によと、生成す手段は、LI機関により知られていない対応す解読キーによって少なくとも1つの追加キーを用いたメディアセッションキーをさらに暗号化す手段を有す

根据一个实施例,所述用于建立的装置包括用于进一步使用至少一个附加密钥加密所述媒体会话密钥的装置,其中,所述 LI机构不知道所述至少一个附加密钥的对应的解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

指向性アンテナシステムを有す圏内のデバイスが通信を受信できように、コーディネータはこれらの期間についての情報を複数の異な方向に送信すことができ

所述协调器能够在多个不同方向上传送关于这些时段的信息,以使具有定向天线系统的在范围以内的设备接收该通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つのセクターに関す3つの指向性アンテナは、約120°分離した状態で外向きに指向すことができ、各指向性アンテナは、120°を超えビーム幅を有すことができ

用于三个扇区的三个定向天线可以以大约 120°的间隔指向外面,其中每一个定向天线可以具有超过120°的波束宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

局310は、各指向性アンテナに関す送信の受信された信号の品質を決定すことができ、最高の受信された信号の品質を有す指向性アンテナを選択すことができ

站310可以确定每一个定向天线所接收传输的信号质量,并选择具有最高接收信号质量的定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態に従って、前記表示を受け取ステップは、前記連続す欠損パケットの数に係報告を前記受信器から受け取ステップを有す

根据实施例,接收指示的步骤包括: 从接收机接收与连续丢失分组的数目有关的报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動端末が基地局を通して遠隔デバイスとの通信を確立できようにすために必要とされ情報を基地局が有すとき、その基地局はその移動端末をハンドリングす

当基站具有使移动终端能够通过所述基站建立与远程设备的通信所必需的信息时,该基站就对所述移动终端进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付された図面を参照して本発明が属す技術分野において通常の知識を有す者が本発明を容易に実施すことができ好ましい実施例を詳細に説明す

下文中,现在将参考附图来详细描述本发明的示例性实施例,本发明的示例性实施例可由本发明所属领域的普通技术人员容易地投入实践。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、並列試験回路106、108におけ送信/受信ユニット112、114のアクティブドライバについては、伝送路網104上でタイミング及び電圧の情報を有す信号を伝送すよう、それぞれ構成すことができ

相反,并行测试电路 106、108中的发送 /接收单元 112、114的有源驱动器可以每次一个地被配置为经由传输线路网络 104发送承载了定时和电压信息的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

APS特定の情報は、ルート2に切り替えための指示をヘッドに提示し、次いで、ルート2は、対応すトラフィックデータを、リーフ1など、遮断された作動経路を有すリーフに転送し始め

APS特定信息向头部给予指示以便切换到根 -2,并且然后根 -2开始将相应的业务数据转发到具有被断开的工作路径的叶 (诸如叶 -1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202で、将来のTTIで活性化されHARQプロセスを使用すように許容され非スケジューリングされた承認を有す全てのMAC−dフローが判定されて、第1リストに格納され

在步骤 202,确定被允许使用在将来的TTI中有效的HARQ过程的具有非调度授权的全部MAC-d流并将其存储在第一列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しっかりしたSAプリアンブル設計を有す簡潔なネットワーク構成とよいネットワークチャネル状態において、移動局は、単一SAプリアンブルを用いて、セルID検出を実行すことができ

在具有稳健的 SA前导设计的简单网络配置与良好网络信道条件中,MS可以利用单一 SA前导来执行小区 ID侦测。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような暗号鍵は、特定のタイプのサービスに関連すことが可能であり、したがって、異なサービスは、異な鍵を有すことが可能であ

此类密码密钥可与特定类型的服务相关联,因此不同的服务可具有不同的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成において、特定のユーザに対す通信プリファレンスを有す内部ネットワーク・デバイス112a、112bは、そのユーザに対す認証プロキシ(authritative proxy)あいは認証サーバ(authritative server)として見なされ

在此配置中,具有针对特定用户的通信偏好的内部网络设备112a、112b可以被认为是用于该用户的权威代理或权威服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ・エディタ8は、それらの示されたサイズに対応す結合ビデオ・ストリーム14のフレーム50のサイズを有すように、第1のパネル10および第2のパネル12を生成すことができ

视频编辑器 8可以将第一面板 10和第二面板 12产生成在组合视频流 14的帧 50中具有与它们被表示的尺寸相对应的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の従来の照明ソースに対す効率のよい利得は、従来の2D投影の輝度に匹敵す輝度を有す画像をプロジェクタがより容易に供給すようにす

优于先前所论述的常规照明源的效率增益允许投影仪更容易地递送具有可与常规 2D投影的亮度相当的亮度的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す構成は、図5A及び5Bに示すように、異な偏光状態を有す偏光光の使用を可能にすように、幾らか変更されことが可能であ

图 4中所示的布置可经略微修改以允许使用具有不同偏振状态的偏振光,如图5A及 5B中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 75 76 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS