「有所…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有所…の意味・解説 > 有所…に関連した中国語例文


「有所…」を含む例文一覧

該当件数 : 167



<前へ 1 2 3 4 次へ>

生物统计学可以对这种现象的解释有所帮助。

生物統計学はその現象を説明する助けとなりうる。 - 中国語会話例文集

希望在广告事业方面能够对贵公司有所帮助。

広告事業において貴社のお役に立てればと考えています。 - 中国語会話例文集

他最近的作品跟以前相比水平有所下降。

彼の最近の著作は以前のものに比べて調子が落ちている。 - 中国語会話例文集

学习要不断地努力才能有所成就。

学習は絶えず努力してこそ成果をあげることができる. - 白水社 中国語辞典

你是说…?—我是说,在性质上有所不同。

と言うと…?—性質の点で少し違っているということなんです. - 白水社 中国語辞典

计划有所变动,是由于这种原因。

計画が若干変動したのは,このような理由によるものである. - 白水社 中国語辞典

假定他们在其个别联系人列表中具有所需的 ID。

彼らが個別の連絡先リスト内に必要なIDを有するものと想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个用户在其个别联系人列表中均具有所需的 ID。

どちらのユーザも、それらの個別の連絡先リスト内に必要なIDを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存储有所述格式信息时 (步骤 S32中的是 ),跳过步骤 S34的处理,执行步骤 S36的处理。

保存済みであれば(ステップS32でYES)、ステップS34の処理を省略してステップS36へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,比特速率大时,有所接收的信号的准确度变低的倾向。

一般に、ビットレートが大きくなると、受信した信号の信頼度は低くなる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S11,DM-Relay向具有所述本地 IP地址的本地设备发送 DHCPACK。

ステップS11で、DMリレーは、ローカルIPアドレスを有するローカル装置にDHCP ACKを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

努力对社会有所贡献的话,你会得到生存的食粮。

世間のためになるように行動すれば、あなたは生きる糧を与えられるでしょう。 - 中国語会話例文集

这个引用会有所变更,我们打算适当的将其修改利用。

この引用は変更されるだろうし、私達はその引用を適宜校正していくつもりだ。 - 中国語会話例文集

我们装着好像我们有所有我们想要的时间和所有的解决方法一样。

私達はあたかも欲しいだけの時間と全ての解決方法を持っているかのように振舞う。 - 中国語会話例文集

组织胺的过度作用跟血嗜酸性粒细胞增多有所关联。

ヒスタミンの過度な作用は血中好酸球増多に関連づけられてきた。 - 中国語会話例文集

觉得有所关联的网站都如下记载了,希望您能参考。

関連すると思われるWebページを以下に記しておきましたので、参考にして頂ければと存じます。 - 中国語会話例文集

把问卷分发给您。请不要有所顾忌地写下您的意见。

アンケート用紙をお配りします。是非忌憚なきご意見をお書き下さい。 - 中国語会話例文集

我觉得太阳能发电的技术已经快要有所突破了。

太陽光発電の技術はブレークスルーの手前まで来ていると考えております。 - 中国語会話例文集

虽然实质上会降低5%的价格,但是由于销量的增加,销售额会有所增长。

実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。 - 中国語会話例文集

在公司内共享了您提议的内容之后,今后能有所帮助。

ご提案内容は社内にて共有の上、今後に役立たせていただきます。 - 中国語会話例文集

学生们由于作业繁多,负担过重,体质有所下降。

生徒たちは宿題がやたらと多く,負担過重で,体力が低下している. - 白水社 中国語辞典

只有从名利的绳索中解脱出来,才能真正有所作为。

(人を縛る)名利という太い縄から解き放たれてこそ,本当に何かなすところがあるだろう. - 白水社 中国語辞典

看看老同学个个有所成就,心里不免有点酸溜溜的。

昔のクラスメートが皆幾らか事業を達成したのを見て,心中どうしても切なくなる. - 白水社 中国語辞典

课时减少了,教学内容也要相应地有所变动。

授業時間数が減ったので,教育内容もそれに応じて変更が必要である. - 白水社 中国語辞典

学习持之以恒,终必有所成就。

学習は粘り強く続けると,ついには必ずや何かしら成就するところが生まれるだろう. - 白水社 中国語辞典

他得到亲友的资助,经济情况有所好转。

彼は親戚友人たちに金銭的に援助してもらったお陰で,経済事情が少しよくなった. - 白水社 中国語辞典

事实上,串扰往往是相互的,这意味着如果将线路足够靠近地放置在一起,那么串扰可能会对解译许多或者所有所述线路上的信号的能力有所干扰。

実際、クロストークはしばしば相互的であり、このことは線同士を十分近くに配置するとクロストークはこれら線の多くまたはすべての上の信号を解釈する能力を妨害し得ることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8所述的方法,其中,所述转换后的第一版本具有所述第二版本的颜色分级,并且具有所述第一版本的比特深度。

9. 前記変換された第1のバージョンが前記第2のバージョンのカラー・グレーディングと、前記第1のバージョンのビット深度を有する、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据一个或一个以上实施例,可能不需要所有所说明的动作来实施方法。

さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示された全ての動作が必要とされる訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在扇区参数消息 408中包括具有所分配的值的扇区参数签名字段。

割り当て値を有することができるセクタパラメータ署名フィールドがセクタ・パラメータ・メッセージ408に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S91,接收器终端 1的控制单元 39确定所接收的电子邮件是否具有所增加的位置信息。

ステップS91において、受信側端末1の制御部39は、受信された電子メールに位置情報が付加されているか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可能不需要所有所说明的方框来实施本文中所描述的方法。

さらに、全ての示すブロックが、本明細書で述べる方法を実装することを必要とされなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据一个或一个以上实施例,实施一方法可能并不需要所有所说明的动作。

さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示されたすべての動作が必要とされる訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的多画面显示装置,其中,以所述半导体光源的 RGB为单位具有所述亮度传感器。

11. 前記輝度センサーは、前記半導体光源のRGB単位で備えられる、請求項10に記載のマルチ画面表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用于 CCD摄像传感器的方式,有所谓并行 /部分读出方式的方式。

CCDイメージセンサにおいて採用されているこのような方式として、並列・部分読み出し方式と呼ばれる方式がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据一个或一个以上实施例,并不需要所有所说明的动作来实施一方法。

さらに、1つまたは複数の実施形態による方法を実施するために、図示のすべての行為が必要とされるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施方式中,报头 556的格式可以在缺省分组和控制 PHY分组之间有所区别。

これらの実施形態では、ヘッダ556のフォーマットは、デフォルトパケットと制御PHYパケットとで異なっていてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据所选择的工作流,显示在菜单画面 W2上的菜单图像会有所不同。

従って、選択されるワークフローによって、メニュー画面W2に表示されるメニュー画像が異なることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据工作流所包含的设定项目,调用各工作流时显示的帮助画面 H会有所不同。

従って、ワークフローに含まれる設定項目により、各ワークフローを呼び出した際に表示されるヘルプ画面Hが異なることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,已知生成用于具有所要求的深度范围的立体视觉显示的数据流。

このように、必要とされる深さ範囲を有する立体視表示のためのデータストリームを生成することが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

最幸福的人不是拥有所有最好的东西。他们是把一切都做为最好的东西。

最も幸せな人々は全てにおいて最良のものを持っているわけではありません。彼らは全てを最良のものにするのです。 - 中国語会話例文集

增产不节约,增收不储备,不勤不俭的现象有所滋长。

増産しても節約せず,増収しても蓄えに回さず,勤勉でなく倹約しない現象が幾らかはびこっている. - 白水社 中国語辞典

通知具有所述冲突的链路本地地址的外围设备生成新的链路本地地址; 如果不能生成新的链路本地地址,则允许具有所述冲突的链路本地地址的外围设备与所述移动设备和任何其它外围设备进行通信,而如果能够生成新的非冲突的链路本地地址,则向具有所述冲突的链路本地地址的外围设备提供所述全局前缀。

35. 該アドレスネゴシエータが、該競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成するよう通知し、新しいリンクローカルアドレスが生成できない場合は、該競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器に、該移動機器および該周辺機器の他のどれかと通信することを許可し、新しい、競合しないリンクローカルアドレスが生成できる場合は、該競合するローカルリンクアドレスを有する周辺機器に該グローバル接頭辞を提供するようさらに構成された請求項34に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如后所述,该图标1170的向一定方向一定时间连续移动的处理功能不仅通过地图数据1150具有程序1151来实现,还可以在地图数据1150中不具有所述程序1151,而是由对该地图数据1150进行显示的便携式终端 200具有所述程序 1151或具有与该程序 1151相同的功能。

なお、後述するが、このアイコン1170の一定方向への一定時間連続移動の処理機能は、地図データ1150がプログラム1151を備えることで実現する例だけでなく、地図データ1150には前記プログラム1151が備わっていないが、この地図データ1150を表示する携帯端末200が前記プログラム1151または当該プログラム1151と同様の機能を有しているとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图 41所示的“BD.PROG”在实施例 1中利用图 18所说明的“BD.PROG”之上有所改变,并且,废除利用图 17所说明的“XXX.PROG”。

なお、図41に示す“BD.PROG”は実施の形態1において図18を用いて説明した“BD.PROG”に変わるものであり、合わせて図17を用いて説明した“XXX.PROG”は廃止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.11e/n引入块 ACK(BA)的概念,其中,接收站通过发送具有所成功接收MPDU的位映像 (bitmap)的单个确认帧来确认对多个帧的接收。

IEEE802.11e/nでは、受信局が単一の肯定応答フレームを成功裏に受信されたMPDUのビットマップとともに送信することによって複数のフレームの受信について肯定応答するブロックACK(BA)概念を導入している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述操作阶段 (参见图 5)期间以及身份交换、密钥协商和认证之后,持有所述AC策略的实体 i发送与另一个实体 j相关联的 AC角色的请求。

運用フェーズ(図5参照)の間ならびに識別情報交換、鍵合意および認証後には、ACポリシーを保持するエンティティiは、他のエンティティjに関連付けられたACロールの要求を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 535,确定是否 d具有所有其备用路径或者是否网络范围内故障的数量已经超过了故障 d被允许从中恢复的数量。

ステップ535において、dがそのバックアップ経路のすべてを有するかどうか、またはネットワーク全体の障害の数が、そこからdが回復される資格を有する障害の数を超えたかどうかについて決定が下される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1说明含有所要的信号A的实例连同由频率ω1表征的杂波的单一实例的频谱100a。

【図1】図1は、周波数ω1によって特徴付けられたスプリアスの1つの例に加えて、所望の信号Aの例を含む周波数スペクトル100aを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个装置的功能和 /或特征可以由一个或更多个没有明示地描述为具有所述功能 /特征的其它装置替代地实现。

別の方法として、デバイスの機能あるいは特徴またはその両方は、そうした機能/特徴を有するものとして明示的に説明されていない1つまたは複数の他のデバイスによって具体化可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS