意味 | 例文 |
「期望」を含む例文一覧
該当件数 : 386件
关于那个,请告诉我你期望的方法。
それについて、あなたが希望する方法を連絡してください。 - 中国語会話例文集
关于您期望的商品,会送免费的试用装。
ご希望の商品について、お無料のサンプルをお届けします。 - 中国語会話例文集
当时的人们对核能抱有很大的期望。
当時の人々は原子力に対して大きな期待をしていた。 - 中国語会話例文集
在无线电接收机中,通过与根据期望站的频率而决定的、规定的参照信号进行混合将来自期望站的信号变换为中间频率 (IF)信号,从 IF信号中提取出期望站信号。
ラジオ受信機では、希望局の周波数に応じて決定された、所定の参照信号を混合することで希望局からの信号を中間周波数(IF)信号に変換し、IF信号から希望局信号を抽出している。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 820可以可选地从用户 125接收描述期望配置设置的配置数据 850。
UE820は、任意であるが、希望の構成設定を記述する構成データ850をユーザ125から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种方法在所期望的色调与纸白度显著地不同的情况下有效。
この方法は、再現したい色調と紙白が大きく異なる場合に特に有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据以上观点,液晶快门 200a和 200b如期望地依赖于波长。
液晶シャッター200a,200bとしては、上述の観点から波長依存性の高いものが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
还期望 NRP将 ping分组发送到 OAP(以便保持连接活跃 )。
NRPはまた、(接続を生かしておくための)pingパケットをOAPに送信することが想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些所期望的增益值经表示为“用户选定的增益”166A、166B、166C、166D。
これらの所望の利得値は、「ユーザにより選択された利得」166A、166B、166C、166Dとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,期望在 T4的定时利用比视场角 201更宽的视场角来进行摄影。
このため、T4のタイミングでは画角201よりも広い画角で撮影することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果是理想地在限幅器 223处恰好产生期望的原始信号;
その結果、理想的にはスライサ223において所望の元の信号を正確に生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦检测到,期望保持该 ROI只要在随后的帧中可见。
いったん検出した後は、このROIは続くフレームで見えている限り保持することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应当注意,发射设备 12一般地可以具有任何期望数目的天线。
しかしながら、送信デバイス12は、通常、所望の数のアンテナを有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
带通滤波器 20抽取中间频率而得到期望站的 IF信号。
バンドパスフィルタ20は、中間周波数を抽出して希望局のIF信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,现有技术的期望松弛约为 0.85*C。
したがって、従来技術についての予想されるスラックは、約0.85×Cとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此期望松弛约为 1/4*7/8+1/2*3/4+1/4*1/4= 0.66。
したがって、この予想されるスラックは、約1/4×7/8+1/2×3/4+1/4×1/4=0.66になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
目标温度指定单元 41基于用户指示指定所期望的目标温度。
対象温度指定部41では、ユーザ指示に基づいて所望の対象温度が指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
目标温度指定单元 41使得用户可以指定所期望的目标温度。
対象温度指定部41では、ユーザが所望の対象温度を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面所讨论的,这些 QoS与负载准则 436可以包括带宽准则 440(即,基站 202能够为期望 QoS级别 428提供期望带宽 430)、时延准则 442(即,基站 202能够为期望 QoS级别 428提供期望时延 432),和连接准则 444(即,基站 202具有至少一个可用连接 )。
上述されるように、これらのQoS及びローディング基準436は、帯域幅基準440(すなわち、基地局202は望ましいQoSクラス428についての望ましい帯域幅430を提供することができる)、レイテンシ基準442(すなわち、基地局202は望ましいQoSクラス428についての望ましいレイテンシ432を提供することができる)、接続基準444(基地局202は少なくとも1つの利用可能な接続を有する)、を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
标号 501指代表示不形成用户所期望的透明图像的消息。
501は、利用者が意図した透明な画像が形成されない旨を示すメッセージである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果和你所期望的回答不同的话,那真是非常抱歉。
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
我期望这个视频能帮到那些有同样烦恼的人们。
私はこのビデオが、同じような悩みを持つ人達の力になることを願っています。 - 中国語会話例文集
这些青年学生们确实没有辜负地方父老的期望。
これら若い学生たちは確かにその土地の年寄りの期待に背かなかった. - 白水社 中国語辞典
信道状态信息 CQI,例如也可以由期望信号和非期望信号的功率比来表现,典型地,也可以由接收信号的 SIR(Signal to Interference power ratio)或 SINR等来表现。
チャネル状態情報CQIは、例えば希望信号と非希望信号の電力比で表現されてもよく、典型的には受信信号のSIR(Signal to Interference power ratio)やSINR等で表現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了针对期望检测放射线照射量 (曝光量 )的区域设置的“曝光场 A”区域的示例,其中在期望检测放射线照射量的区域中设置放射线检测像素 20B。
図8には、「Shot A」の領域を放射線照射量(露光量)を検出したい領域に設定して、放射線検出用の画素20Bが放射線照射領域を検出したい領域に設けられた一例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以应用具有比毫米波波段更长波长的厘米波 (期望在接近毫米波的一侧 )或相反地具有比毫米波波段更短波长的亚毫米波 (期望在接近毫米波的一侧 )。
ミリ波帯よりも波長の長いセンチ波(好ましくはミリ波に近い側)や、逆にミリ波帯よりも波長の短いサブミリ波(好ましくはミリ波に近い側)を適用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定了期望的下一信道之后,低功率扫描模块 448可以指示寻呼扫描模块来在该期望的下一信道上发起寻呼扫描。
予想される次のチャネルを判断した後、低スキャンモジュール448は、次に予想されるチャネルにおいてページスキャンを開始するように、ページスキャンモジュールに命令することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 1中,当基站 10与移动终端 20-1进行无线电通信时,来自移动终端20-1的接收信号是期望信号。 另一方面,在不同于该期望信号的方向的方向上、来自移动终端 20-3的接收信号以及在与该期望信号的方向相同的方向上、来自移动终端 20-2的接收信号,是干扰信号。
なお、図1においては、例えば、基地局10が移動端末20−1と無線通信を行う場合、移動端末20−1からの受信信号が希望信号となり、これに対して、希望信号と異なる方向に存在する移動端末20−3からの受信信号や、希望信号と同一方向に存在する移動端末20−2からの受信信号が干渉信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
期望凸出形状配置 198B的部分 (该部分对应于凹陷形状配置 298B)的厚度与外壳 190的其他部分的厚度相同。
凸形状構成198Bの凹形状構成298Bと対応する部分の厚さは、筺体190のその他の部分の厚さと同程度にするのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,期望使用在板 102和 202的平面方向中具有方向性的天线结构 (如棒状天线 )。
アンテナ構造としては、たとえば、ロッドアンテナなどのように基板102,202に対して平面方向に指向性を有するものを使用するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 121按几个级别来区分失焦量的大小期望值,并将它们记录为与焦点检测操作的精度相关联的信息。
このような、焦点ずれ量の大小の期待値を、数段階に区別し、焦点検出動作の精度に関わる情報として記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄影模式设定键 11b是由用户输入期望的动作模式设定指示的输入部。
撮影モード設定キー11bは、ユーザから所望の動作モード設定の指示を入力する入力部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在此情况下,应该通过基板或另一布线 49来使传输栅极电极 41按照期望接地。
さらに、この場合転送ゲート電極41は、基板あるいは他の配線49により接地されているのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,移动设备可按照预测方式基于期望的电池寿命来调节动画量。
或る実施例では、移動装置は、所望のバッテリ寿命に基づいて、予測的にアニメーションの量を調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在农村环境中,可能期望部署半波间隔线性阵列并将波束形成用于数据传输。
田園部の環境では、半波長間隔の線形アレイを配備して、ビーム形成法を用いてデータ伝送することが望ましい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A是表示数据信道和导频信号的期望最大发送带宽的通知的说明图。
【図12A】データチャネルおよびパイロット信号の希望最大送信帯域幅の通知を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,作为可接受向前时间,从期望获取时间减去 3分钟 (60分钟的 5% ),即,描述“9:57”。
00であり、前倒し許容時刻として60分周期の5%に当たる3分間の前倒し時間を取得希望時刻から引いた9: - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,作为可接受延迟时间,向期望获取时间增加3分钟 (60分钟的 5% ),即,描述“10:03”。
57が記述され、遅延許容時刻として3分間の遅延時間を取得希望時刻に加えた10: 03が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,作为可接受延迟时间,向期望获取时间增加 6分钟 (60分钟的10% ),即,描述“10:07”。
01が記述され、遅延許容時刻として60分周期の10%にあたる6分間の遅延時間を取得希望時刻に加えた10: - 中国語 特許翻訳例文集
接收机空间处理是指检测多个接收天线,以恢复期望的信号分量并抑制干扰。
受信機空間処理は、所望の信号成分を復元し、干渉を抑制するための複数の受信アンテナの検出を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户利用由本地再现装置显示的 CDS(内容列表 )来视听所期望的内容。
ユーザは、ローカル再生装置によって表示されるCDS(コンテンツリスト)を用いて、所望のコンテンツを視聴する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户通过从外部对操作杆 91进行操作,能对枢转构件 52输入在期望的枢转方向上的外力。
ユーザは、この操作レバー91を外部から操作することによって、回転体52に所望の回転方向の外力を入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使采用如上所述的操作杆 92,也通过用户的操作对枢转构件 52施加期望的外力。
このような操作レバー92であっても、ユーザの操作によって回転体52に所望の外力を加えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,期望的是由诸如金属材料和陶瓷等具有高导热性的传热材料来形成照相机主体 11。
この場合は、カメラボディ11を金属材料、セラミック等の熱伝導性の高い伝熱性材料で形成することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,期望的是,照相机主体 11(或镜筒 )由诸如金属的传热材料制成。
この場合には、カメラボディ11(もしくはレンズ鏡筒)を金属等の伝熱性材料にすることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些之中,以 0.5Hz(2s)为中心、从 0.3Hz(3s)到 1Hz(1s)的范围是更加期望的,其中在 0.5Hz(2s)处,对对比度和色度的响应变为相同的水平。
その中でもコントラストと色度の応答が同じレベルになる0.5Hz(2s)を中心にした0.3Hz(3s)から1Hz(1s)の範囲がより望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于某些图像特征,一些不期望的色彩赝象(colour artefact)可能变得可见,其实例在图 1中示出。
ある好ましくない色の人為的な影響が、特定の画像特性に関して可視になり得るが、そのような例は、図1に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以选择压缩数据的 BLOCK_SIZE以获得期望的以太网有效载荷大小。
圧縮データに対するBLOCK_SIZEは、望ましい「イーサネット」ペイロードサイズを得るようにユーザが選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,尽管未图示,但图 5到图 5B中所示的配置示例 (第一到第三示例 )可以如期望的那样组合。
なお、図示を割愛するが、図5〜図5Bに示した電源部300の各構成例(第1例〜第3例)は、任意に組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
某些 DSL通信系统会补偿 DSL下行链路和上行链路通信中的这种串扰的不期望的影响。
一部のDSL通信システムは、DSLダウンリンク通信およびDSLアップリンク通信におけるかかる漏話の所望されない影響を補償する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |