「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 .... 452 453 次へ>

アジア太平洋地域大学チームが参加して、インドで開かれる世界大会に日代表として出場することになりました。

确定要作为日本代表出席会有亚太地区的大学团队参加的、在印度举办的世界大会了。 - 中国語会話例文集

私は日中国友好協会中国語講座ボランティアをしていますが、実を言うと中国語は話せません。

我在日本中国友好协会的中文讲座中做志愿者,但其实我不会说中文。 - 中国語会話例文集

法人は設立して短いですが、それら成功例を知ることで、もっとビジネス機会を増やすことができると感じています。

虽然日本法人成立的时间很短,但是从了解到这些成功案例,我感觉到能够增加更多的商业机会。 - 中国語会話例文集

外国往来船とは、貨物輸出入を行うために日と外国を行き来する船舶ことです。

国际货轮指的是为进行货物的进出口往来于日本和外国的船只。 - 中国語会話例文集

外国株式国内店頭取引は、日証券業協会定める自主規制に基づいて行われる。

国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。 - 中国語会話例文集

法人は、それら成功例を知ることで、もっとビジネス機会を増やすことができると感じています。

感觉日本法人通过了解那些成功案例,能够增加更多商业机会。 - 中国語会話例文集

株式相場短期的動向を予測するには、25日移動平均線が最も基的な基準一つです。

对于股市的短期动向预测,25号的移动平均线是最基本的基准之一。 - 中国語会話例文集

インベストメントセンター業績は通常、資資産へ投資から得る収益と投資に必要な総原価とによって評価される。

投资中心的业绩通常根据从对资本资产投资得到的收益和投资所需要的总原价来进行评价。 - 中国語会話例文集

レポートで提案されたマーケティングモデルは、日マーケティングについてより包括的に理解する上で役に立つ。

在那篇报告中被提案的营销模式对于日本的市场营销更深层次的理解且更有效。 - 中国語会話例文集

改良発明をした者が改良特許を取得するには、基特許を有する者承諾を得なければならない。

进行改良的人在取得改良专利的时候,需要取得持有基本专利者的同意。 - 中国語会話例文集


行政書士は日で最も人気ある専門職一つで、毎年7万人以上が資格試験を受けている。

行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多人参加资格考试。 - 中国語会話例文集

あるアンケート調査によると、日企業89%以上が従業員に裁判員休暇を与える予定である。

根据某问卷调查,超过89%的日本企业计划给员工陪审员休假。 - 中国語会話例文集

大学には学生に就業力を身につけさせるためキャリア教育を提供する義務がある。

日本的大学有义务通过职业教育使大学生掌握就业能力。 - 中国語会話例文集

厚生労働省は求職者を対象とした「第2セーフティネット支援ガイド」というリーフレットを発行した。

日本的厚生劳动省以求职者为对象发行了名为“第二安全网支援指南”宣传册。 - 中国語会話例文集

中間発行増資とは新株発行1形態で、80年代まで日銀行が盛んに活用した。

以中间价格发行股票是新股发行的其中一种形态,日本银行一直到普遍应用到80年代。 - 中国語会話例文集

多く人が『アルプス少女ハイジ』に出てくるチーズ焼きを作ってみたいと思っている。

很多日本人都想尝试做一做在动漫《阿尔卑斯山的少女》中出现的烤奶酪。 - 中国語会話例文集

フランチャイジー(加盟者)は、フランチャイザー(部)評判を損ねる行為はしてはならない。

特许经营者(加盟商)不可以做任何有损经销商(本部)声誉的事情。 - 中国語会話例文集

法人は設立して短いですが、それら成功例を知ることで、もっとビジネス機会を増やすことができると感じています。

日本法人自设立以来时间还短,但是知道那些成功的例子,所以感觉商业机会会增加的。 - 中国語会話例文集

法人は、それら成功例を知ることで、もっとビジネス機会を増やすことができると感じています。

感觉日本的法人通过那些对成功案例的了解能够增加商业机会。 - 中国語会話例文集

製品は生産性高い海外工場だけでなく、日国内工場で高い信頼性と厳しい品質管理元で生産しています。

产品不仅只在生产性高的海外工厂,也在日本国内工厂的信赖性和严格的质量管理下生产。 - 中国語会話例文集

当は中国語でお伝えしたかったですが、内容が少し難しいで日語でお伝えします。

虽然想要用中文表达,但是因为内容有些复杂所以用日语表达。 - 中国語会話例文集

ような経路を作り出すことは、流通コスト大幅な削減をも意味しており、それは我が社にとって利益となります。

创造出这样的路线意味着能够大幅减少流通成本,那将会为本公司创造利益。 - 中国語会話例文集

貴社商品を、日に輸入できるかお尋ねしたく、こたびメールを差し上げた次第でございます。

这次给您发邮件是想问问贵公司的产品能不能进口到日本。 - 中国語会話例文集

メールおよび添付ファイルには、機密情報が含まれている場合があります。こ情報配布・複写・転送は厳禁です。

本邮件以及附件中有可能含有机密信息。禁止散布、复制、转发此信息。 - 中国語会話例文集

日予定されていたエレベータ点検は、午前8時から午前10時まで予定でしたが、午後5時から午後7時に変更になりました。

虽然定在今天的电梯检查原本是上午8点到10点,但是改到了下午5点到7点。 - 中国語会話例文集

目標は、日中・世界中医療機関が利用できる透析医療情報クラウド構築にあります。  

目标是建立全日本、全世界的医疗机构可以使用的透析医疗信息的云数据库。 - 中国語会話例文集

労力や資浪費を顧みず,土木事業を大いに興すことは歴代帝王共通点であった.

不惜工力血本,大兴土木是历代帝王的共同特点。 - 白水社 中国語辞典

学年は増員せずにクラス数を増やしたで,多く教師はみずから進んで授業時間を多く担当した.

本学年在增班不增人的情况下,不少老师主动多担任课时。 - 白水社 中国語辞典

当時上海は,繁華な外国人租界で,(灯は赤く酒は緑→)奢侈退廃し,まさしく資パラダイスであった.

那时的上海,十里洋场,灯红酒绿,真是资本家的乐园。 - 白水社 中国語辞典

1冊作品がなんと3,4000部も発行されるとは,当時において,これは既に空前ベストセラーであった.

一本作品居然销行三、四千本,在当时,这已经是破天荒的暢销书了。 - 白水社 中国語辞典

特定実施形態を説明し添付図面に示したが、これら実施形態は例示みを目的としたもであり、広義発明を限定する意味はなく、発明を図示し、説明した特定構成および配置に制限する目的はない、というも、開示を読めば当業者であれば多く変形例について想到するからである。

虽然描述了并且在附图中示出了某些实施例,但是要理解,这类实施例只是对广泛的发明的说明而不是限制,并且本发明并不局限于所示和所述的具体构造和配置,因为本领域的技术人员在研究本公开时会想到其它各种修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明側面に従って、複数Pフレーム場合と同じ補間手順及び動きベクトルフレームスケール分数適用を用いて、Bフレームにおける直接モード予測マクロブロックは、複数Pフレームも参照できる。

根据本发明的这个方面,如同多个前面 P帧的情况一样,使用相同的插值方法和运动向量帧比例分数应用,B帧中的直接模式预测宏块也能够参考多个后续的 P帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキームでは、受信パルス706サンプル中で、送信パルス704により影響されるサンプルうち1個以上が“1”になるようにマークされており、送信パルスにより影響される他何らかサンプルが“0”になるようにマークされている。

在此方案中,在所接收脉冲 706下的样本中,将受发射脉冲 704影响的样本中的一者或一者以上标记为“1”,且将受所述发射脉冲影响的任何其它样本标记为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、実施形態では、カメラ1R画角そが調整されるではなく、カメラ1R画角と相関ある映像サイズが、部分映像4生成(元映像から部分映像切り出し)によって調整される。

换句话说,在本实施例中,不是调整相机 1R本身的视角,而是通过部分画面 4的生成 (原始图像中的部分画面的剪切 )执行与相机 1R的视角相关联的画面尺寸的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした処理を前記入退場管理装置と連動して行えば、商品・サービス等利用を行ったユーザが、当に該当施設に所在していたか=人なかを検証することも可能になる。

若与所述入退场管理装置协同地进行这样的处理,则也可以验证利用商品、服务等的用户是否真的在相应设施中,即是否是本人。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明実施形態は、中間者スキームなど検出された不正認証画策情報を、地方および連邦法執行機関など当局者に利用可能に提供するよう構成することができる。

本发明的实施例可配置为提供检测到的授权违规 (authorizationinfraction)(诸如中间人方案 )的信息,该信息可由权利机构 (诸如本地及联邦执法官员 )获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合、記憶媒体から読み出されたソフトウェア自体が上記実施形態機能を実現することになり、そソフトウェアを記憶した記憶媒体は発明を構成する。

在该情况下,从存储介质中读取的软件本身提供 (serve)上述实施例的功能,存储软件的存储介质在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

後、方法は、バージョンが複合再生/表示能力と一致する要求されたデータファイルバージョン(F1vi)を選択する工程と、要求されたデータファイル選択されたバージョンをユーザ端末に転送する工程とを含む。

然后,所述方法包括: 选择所请求的数据文件的版本 (F1vi),该版本与综合播放/显示能力匹配; - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態MC−ONU270によれば、来接続すべきではないシステム、例えばEPONシステムへ誤接続した場合であっても、他伝送回線へ影響を回避可能となる。

根据该实施例的 MC-ONU270,即便错误连接到本不应连接的系统,比如 EPON系统,也可以避免给其它传送线带来不良的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルVM114が完全に配備され次第、移動先ホスト112は、ローカルVM114とリモートVM124と間におけるサービス要求分割を中止し、そサービス要求をローカルVM114にサブミットすることが望ましい(P240)。

期望的是,一旦完成本地 VM 114的部署,则目的地主机 112停止在本地 VM 114和远程 VM 124之间划分服务请求,并且向本地 VM 114提交服务请求 (P240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、願明細書において記載されている、装置実施形態要素が、発明を実行する目的ために要素によって実施される機能を実行する手段例である。

此外,装置实施例的这里描述的要素是用于实施由出于实施本发明的目的的要素执行的功能的手段的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、発明画像処理方法を実施する画像処理装置を適用した画像撮像装置一実施形態機能ブロック図

图 1是本发明摄像装置的一个实施形态的功能模块图,其中包括实行本发明图像处理方法的图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下説明は、当業者が、発明を作製および使用可能となるように提示され、特定用途およびそ要件に照らして提供される。

给出以下描述是为了使得本领技术人员能够实施和使用本发明,并且在具体应用及其要求的环境中提供以下描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント604は、ローカルアドレスを取得するため、及び明細書で教示する他関連する機能を提供するためアドレスコントローラ640を含む。

接入点 604包括地址控制器 640,用于获取本地地址,以及用于提供如本文所教导的其它相关功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1サブシーケンス12042つ連続するサンプルポイントビデオライン位置差は、第2サブシーケンス12062つ連続するサンプルポイントビデオライン位置差よりも小さい。

第一子序列 1204的两个连续样本点的视频线位置之间的差值小于第二子序列 1206的两个连续样本点的视频线位置之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つか実施形態に関して、移動局ため及び基地局ため的能力リストにスティッキー領域割り当てため能力を加えることができる。

对于一些实施例,可以将粘性区域分配能力添加到移动站和基站的基本能力列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数リンク上でパケット送信を効率的に制御することが望まれる。

本文描述用于控制多个链路上的分组传输的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、発明実施形態におけるサーバシステム機能構成例を示す図である。

图 3是说明根据该实施例的服务器系统的示例功能配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

人が3Dシーンを見るときには、両目焦点は、収束点とほぼ同じである。

当我们观看真实 3D场景时,我们眼睛的焦点与会聚点大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例場合、公開キー場所は、MEが読取可能であることによってみ制限される。

在该实施例中,可以以仅 ME可读的方式来限制公钥的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS