「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 .... 452 453 次へ>

場合は、こように或る管理サーバ装置2が備える管理構造が、クライアント装置5が認識できない管理項目を持つもであった場合は、当該管理サーバ装置2を対象サーバとはしないこととしている。

在本发明的本实施例中,当某个管理服务器装置 2拥有的管理结构包括如所述那样无法被客户端装置 5认识出的管理项目时,该管理服务器装置 2不被登记为可容适的服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】開示一実施形態に係る、2つ及び4つ送信アンテナポートに対して規定されたプリコーディング行列を使用して、8つ送信アンテナポートに対するプリコーディング行列を生成する方法を概略的に示したフローチャートである。

图 3为示意性地图示了根据本公开的实施方式的、用于使用针对 2个和 4个发射天线端口定义的预编码矩阵来生成用于 8个发射天线端口的预编码码本的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他複数中で、発明は、上に記載された(複数)方法1又はそれより多くステップを実行するために、機械、例えば、プロセッサ及び関係するハードウェア、に動作させるため機械実行可能な命令を含んでいる機械読み取り可能な媒体に向けられる。

因此,其中本发明是关于包括机器执行指令的机器可读介质,所述指令使得机器例如处理器和相关硬件来执行一个或多个上述方法的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】ある位置画素値とフィルタサポートにおける中心位置で画素値と差に基づき第一データ適合型重みを検出すること、および、ある位置で動きベクトル信頼度値に基づき当該位置で第二データ適合型重みを検出することを含む発明に係る実施形態一例を示すフローチャートである。

图 5是示出了本发明示例实施例的图,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

発明実施形態に係る領域情報には、例えば、領域を識別する情報(図5A)と、領域種別を示すフラグ(図5B)と、他領域と重畳する場合処理を規定する情報(図5C)と、領域位置を規定する情報(図5D)とが含まれる。

根据本发明实施例的区域信息例如包括标识区域的信息 (图 5中的 A)、指示区域类型的标志 (图 5中的 B)、定义当在另一区域上重叠时的处理的信息 (图 5中的 C)、及定义区域位置的信息 (图 5中的D)。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明諸実施形態前述説明から、これら諸実施形態が、特定トラフィックフロー特性1つまたは複数に従って特定トラフィックフローに一定フロー制御を適用する際に有利に柔軟性を提供することは明らかであろう。

根据上述本发明的实施例的描述,应当清楚,这些实施例在根据特定业务流的一个或多个特征而对特定业务流应用流控制措施方面有利地提供了灵活性。 CN 1020675430 A - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて組み込まれておりこ明細書一部を成す添付された図面は、発明典型的な実施形態を例示するもであり、上述される一般的な説明及び下記発明を実施するため形態とともに、発明特徴を説明するに役立つもである。

将参照附图详细描述各种实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示更に別態様において、無線通信ため装置は、サイレント期間によって時間において間隔を空けられた、複数発見信号ブロードキャストを支援する手段と、サイレント期間うち少なくとも1つ持続時間を変更する手段とを含む。

在本公开的又一方面,一种用于无线通信的设备,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、当業者によって適切に理解されるように、権利主張される主題は、連続的なn個トーン、1つおきn個トーン、最初n個トーン、最後n個トーン、中間n個トーン等を選択することによって、等しい適切さおよび効用で実現されうる。

然而,具有本领域普通技能的人员应该明白,可以通过选择连续的 n个音调、交替的 n个音调、最初的 n个音调、最后的 n个音调、中间的 n个音调等,将本发明实现成具有相等的适用性和效用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1実施形態では、SW転送テーブル320出力ポート情報を障害発生していない物理ポート番号に書き換えたが、実施形態では、転送テーブル320OAM ACTポート情報を障害発生していないポート物理ポート番号に書き換える。

并且,在第 1实施方式中,将 SW的传送表 320的输出端口信息改写为未产生故障的物理端口序号,但在本实施方式中,将传送表 320的 OAM ACT端口信息改写为未产生故障的端口的物理端口序号。 - 中国語 特許翻訳例文集


発明によって解決されるべき課題は、古いストレージサブシステム物理ポートから新しいストレージサブシステム物理ポートへ移行、ホストとストレージサブシステムとFC/FCoE・I/Oパス切替えにはI/O中断が必要だということである。

要由本发明解决的问题是在从旧的存储子系统的物理端口到新的存储子系统的物理端口的转移过程中在主机和存储子系统之间切换 FC/FCoE I/O路径需要 I/O中止。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】端末外部で再生している歌曲を特定すると共に、発明いくつか実施形態に係る歌曲再生に参加するため図1少なくとも1つ端末例示動作及び方法を示すフローチャートである。

图 4是示出了根据本发明一些实施方式的图 1的终端中的至少一个的用于识别向外播放的歌曲并参与播放该歌曲的示例性操作和方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において発明実際動作を説明するために、コーラメーカようなドリンクメーカ一対象物が、コーラ愛飲者に対するよりよい使用ためフィードバック、およびコーラ缶内検温器による埋込みRFIDタグ識別を配信するもと仮定する。

为了在另一个实施例中说明本发明的实际操作,假定如可乐制造商的饮料制造商的目标是向可乐饮用者传送更好的使用反馈和将具有温度计的 RFID标签识别嵌入可乐罐中。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記第1積分は、前記第1グループ複数デジタルサンプルデジタル値和であり、前記第2積分は、前記第2グループ複数デジタルサンプルデジタル値和である、請求項11エネルギー分散型放射線分光分析システム。

12.如权利要求 11所述的能量色散辐射光谱测量系统,其中,所述第一积分是所述第一组的数字样本的数字值的和,并且其中,所述第二积分是所述第二组的数字样本的数字值的和。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつか実施形態では、メディアデータソースは上流からクライアントデバイス121に送られるが、発明実施形態では、メディアデータソースはネットワーク上流別個デバイスにあるではなく、クライアントデバイス121内にある。

虽然在一些实施例中媒体数据的源处于上游并且从这种源被发送到客户设备121,但是,在本发明的其它的实施例中,媒体数据的源处于客户设备 121中而不是处于网络上游的独立的设备处。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつか実施形態では、メディアデータソースは上流からクライアントデバイス121に送られるが、発明実施形態では、メディアデータソースは、ネットワーク上流別個デバイスにあるではなく、クライアントデバイス121内にある。

虽然在一些实施例中媒体数据的源处于上游并且从这种源被发送到客户设备121,但是,在本发明的其它的实施例中,媒体数据的源处于客户设备 121中而不是处于网络上游的独立的设备处。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、図4「DSC_0003.MPO」、および「DSC_0009.MPO」ように、それぞれMPファイルに格納されている複数JPEGデータ画像を重ね合わせて表示することにより、1つMPファイル内に複数JPEGデータが格納されていることを表している。

在本实施方式中,如图 4的“DSC_0003.MPO”及“DSC_0009.MPO”所示,通过重叠显示各 MP文件中存储的多个 JPEG数据的图像,表示在一个 MP文件内存储多个 JPEG数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明目的は、クローズド・キャプション情報、サブタイトル情報、グラフィクス情報、テキスト情報等重畳情報表示において、画像内各物体と遠近感整合性維持を図ることにある。

本发明的目的是关于重叠信息 (如,闭路字幕信息、字幕信息、图形信息、文本信息等 )的显示,在图像内的各对象之间实现透视一致性的保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

「時相及び解像度階層化向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する係属中米国特許出願第09/545,233号(発明譲受人へ譲渡され、引用して明細書に組み込む。)において記述されているように、すべてN番目フレームを取り出すこと改良として、120fps又は72fps複数フレームを復号化するとともに比例して混合し、24fpsでモーションブラー(motion blur)特性を改良することができる。

作为对每个第N帧的改进,120fps或72fps的多个帧可以被解码和按比例地混合,如在共同待决的美国专利申请 09/545233号中描述的,该专利标题为“Enhancements to Temporal and Resolution Layering”(其被转让给本发明的受让人,在此通过引用并入),以改进 24fps结果的运动模糊特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明実施形態によれば、レガシーサブセットノードB伝送アンテナからRS伝送が、全体動作帯域幅にわたって実質的に伝送される一方、情報信号復調を目的とする新規サブセットノードB伝送アンテナからRS伝送は、動作帯域幅一部分みにわたって伝送される。

依照本发明的另一实施例,用于信息信号解调目的的、来自节点 B发射天线的新子集的 RS发射可以仅通过一部分操作带宽发射,而来自节点 B发射天线的传统子集的 RS发射基本上通过整个操作带宽发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで実施形態においては、2行×2列画素うち、G画素は撮像用画素として残し、RとB画素を焦点検出用画素としている。

在本实施例中,在 2(行 )×2(列 )个像素中,保留 G像素作为摄像像素,并且使用 R和 B像素作为焦点检测像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上より、第1から第6実施形態において、発明実施形態遮光画素が、感光画素と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があることは、明らかである。

如上所述,在第一至第六实施例中,与各感光像素相比较,本发明的各实施例中的各遮光像素具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

動画処理装置では、上述した再生部206処理により、現在再生位置から順次、再生シーン1、再生シーン2、再生シーン3にジャンプしつつ当該再生シーンみを再生可能となる。

在本动画处理装置中,通过上述再现部 206的处理,从当前的再现位置顺次地,一面跳到再现场景 1、再现场景 2、再现场景 3一面只可以再现该再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算量増加を抑制しつつ、干渉除去能力低下を抑制するために、実施例に係る受信装置は、以下処理を実行する。

为了抑制计算量的增加,同时抑制去除干扰能力的下降,本实施例所涉及的接收装置执行以下的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3aから見られる発明第三好ましい実施形態によれば、患者4は、患者4身体にわたってデータをストリーミングする医療センサ1を身につける。

根据从图 3a可以看到的本发明的第三优选实施例,患者 4佩戴着医用传感器 1,医用传感器 1在患者 4的身体上对数据进行流传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5から見られる発明第五好ましい実施形態によれば、在宅ケア用BCC医療データストリーミングゲートウェイが設けられる。

根据从图 5可以看到的本发明的第五优选实施例,提供了用于居家保健的 BCC医疗数据流媒体网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明は、データバス(2)と、データバス(2)に接続された複数加入者ノード(3、4)と、を備える通信システム(1)、及び、こような通信システム(1)駆動方法に関する。

本发明涉及一种包括数据总线(2)和多个连接到数据总线(2)上的用户节点(3,4)的通信系统(1)以及一种用于运行这样的通信系统(1)的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、発明を適用した、OFDM受信装置として機能する信号処理装置第2実施形態構成例を示すブロック図である。

图 14是图示出适合于用作应用了本发明的 OFDM接收机的信号处理装置的第二实施例的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、発明構成によれば、図1機能的要素は、RSSIスペクトルを作成するために、未処理ADCサンプルを無線受信機から受信する。

一般而言,根据本发明的布置,图 1的功能元件从所述无线接收机接收原始 ADC采样,以便产生 RSSI谱。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法利点は、識別子ペア同士が互いに別々に順次観察されうることであり、そフィルタリング範囲幅が任意に構成可能であるという点にある。

本方法的优点在于,标识符对可以彼此无关地被顺序地观察并且其过滤范围的宽度可以被任意地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書に図示および記述する基地局および無線端末実施形態例は、他多く構成要素、ユニットおよび/または機能性を有してもよく、通常は有することもさらに理解されるであろう。

还要认识到,本文例证和描述的基站和无线终端的示例实施例可以并通常确实具有许多其它构成元件、单元和 /或功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、キーワードは、会議各参加者が発言する可能性ある単語、用語等であり、実施形態1では、会議登録者による入力操作によって登録される。

而且,关键字是会议的各参加者有可能发言的单词、用语等,在本实施方式 1中,通过会议的登记者进行的输入操作来登记。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記電話装置体10有線通信インターフェイス20とアクセスポイント90有線通信インターフェイス98とは、通信線6を介して接続されており、相互に有線通信可能である。

电话装置本体 10的有线通信接口 20和接入点 90的有线通信接口 98经由通信线缆 6相连接,并且能够有线地相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ここでは、実施形態に係る情報処理装置10各機能を実現するためハードウェア構成一例について説明する。

接下来,这里将描述用于实现根据本实施方式的信息处理设备 10的每一个功能的硬件配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上処理により、実施形態ノイズ処理部203は、印字範囲境界位置(左端、右端ともに)について、決定(変更)することができる。

通过以上的处理,本实施方式的噪音处理部 203关于打印范围的边界位置 (左端、右端都是 ),能够进行确定 (改变 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、実施形態では、システム部107CPU119から終了指示有無に関わらず、プリンタエンジン部110も正常に電源遮断可能な状態へと移行できる。

如上所述,在本实施例中,打印机引擎单元 110还可以进入无论从系统单元 107的CPU 119是否给出终止指示、都可以正常断电的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、そような場合には、図6に示すメタデータ60を含んでなる関連動画像に係る動画像ファイルを複数(実施形態場合は2つ)分割ファイルに分割することが可能とされている。

在这样的情况下,与包括图 6中所示的元数据 60的相关联的运动图像有关的运动图像文件可以被划分为多个划分文件 (在本实施例的情况下两个 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU102制御装置204およびノードB104制御装置304は、発明によりRL障害を検出するが、こことについては以下で詳細に説明される。

WTRU 102的控制器 204和 Node-B 104的控制器 304则根据下文将要详细描述的本发明来检测 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書教示は、ある構成要素から別構成要素に情報が送信される様々なタイプ情報処理システムに適用可能とすることができることを諒解されたい。

应了解,本文中的教示可能可应用于各种类型的信息处理系统,其中信息从一个组件发送到另一组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作を行なわせるに必要な基的機能いくつかはMFP300上で動作するファームウェアまたはMFP300にインストールされる各種アプリケーションプログラムにより提供される。

进行该动作所需的基本功能中的若干个是通过在MFP300上动作的固件或者安装到MFP300的各种应用程序提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、こアプリケーションプログラムは、実施形態に係る画像形成システムを実現するに必要な機能全てを必ずしも含まなくてよい。

因此,该应用程序也可以不包括用于实现本实施例的图像形成系统所需的全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、連続撮影時間間隔やレリーズ釦103全押し後撮影枚数等は、別途、デジタルカメラ裏側に備えられた後述するLCD等に表示したメニューで設定可能となっている。

另外,在数码相机本体的背面所配备的、后述的 LCD等显示出的菜单上能够另行设定连续拍摄的时间间隔或释放按钮 103全按下后的拍摄张数等。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明は、デジタルカメラ等撮像装置に関し、特に、複数枚画像を所定時間間隔で連続して撮影可能な撮像装置に関する。

本发明涉及数码相机等摄像装置,特别涉及能够以规定的时间间隔连续地拍摄多张图像的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述説明から明らかなように発明によれば、ユーザは、そ環境情報を含む第3ディスプレー端末機を利用して、加入したIPTVサービスを視聴することが可能になる。

如前述说明显然的,本发明使得用户能够使用包括用户的环境信息的第三显示终端观看用户订阅的 IPTV服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明説明された特徴、構造、または特性は、1つまたは複数実施形態において任意適切な形で組み合わされることが可能である。

所描述的本发明的特征、结构或特性可以在一个或多个实施例中以任何适当的方式进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらは、網羅的であること、または発明を開示されたまさにそれら形態に限定することが意図されず、上教示に照らして、多く修正形態および改変形態が当然可能である。

它们并不旨在是穷举性的或将本发明限制成所公开的确切形式,并且显然鉴于以上教导,很多修改和变型是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、幾つか態様では、明細書で説明する機能を専用ソフトウェアモジュールまたはハードウェアモジュール内部に与えることができる。

另外,在一些方面中,本文所描述的功能性可提供于专用软件模块或硬件模块内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、明細書に記載諸態様による、フェムト・ネットワーク・アーキテクチャ一例を少なくとも部分的に介し、カスタマイズされたアイテムを移動することを可能にするシステム一例900を示す。

图 9示出根据本文所述各方面的至少部分地通过示例性的毫微微网络架构实现定制的物品导航的示例性系统 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、明細書に記載諸態様による、企業フェムト・ネットワークによる構内ネットワーキングを可能にするシステム一例ブロック図である。

图 11是根据本文所述多个方面的在企业毫微微网络中实现商业交易的示例性系统 1100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体的には、発明ある例示的実施形態に従って、上述推定は、隣接するノードにおけるリソース利用状態を表示する。

总而言之,根据本发明的特定示意实施例,上述估计给出了相邻节点中资源利用率的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 274 275 276 277 278 279 280 281 282 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS