「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 .... 452 453 次へ>

図1は発明による通信装置原理的な構成を示すブロック図、図2は通信媒体近接に対するアンテナにおける搬送波電圧遷移を示す説明図である。

图 1是方块图,示出了根据本发明的实施例通信设备的主要结构。 图 2示出了与通信介质的靠近相关的天线中载波电压的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】発明実施形態に従った、周辺デバイス接続先であるシリアル・バスを有するコンピューティング・デバイスシステムを示す図である。

图 1是根据本发明实施方式、具有与外围设备连接的串行总线的计算设备的系统示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

研究は、2000年と2005年データを比較し、学部教員活動状況、研究時間減少要因といった点を重視して分析を試みた。

本研究对2000年和2005年的数据进行了比较,试着着重于学部教师的活动情况、研究时间的减少要素这些方面进行了分析。 - 中国語会話例文集

中国と日は、将来も隣同士友人として仲良くやっていくという大きな方向は、多く方々に共有して頂けるもと信じています。

我相信,中国和日本今后也要作为邻邦朋友友好相处这一大方向能让大多数人产生共鸣。 - 中国語会話例文集

かつて世界最大フィルム製造業者だったイーストマンコダック社は、デジタルカメラ台頭に対処するべく、既存バリューチェーン再構築を抜的に強いられたことだろう。

曾经世界最大的胶卷制造商伊士曼柯达公司想要及时应对数码相机的兴起,就要从根本上强行重建已有的价值链。 - 中国語会話例文集

7 月25 日、社で参加者にインタビューを行い、そ際に効力や風味、ネーミングなど区分について、1-10段階で試供品を評価してもらいます。

7月25日,本公司将对参加者进行采访,届时将根据效果和风味、名字等进行区分,以1到10的等级对样品进行评价。 - 中国語会話例文集

発明態様好適な実施形態によれば、ユーザ端末が、ファイル全コンテンツがユーザ端末に到達する前に、データファイル再生/表示を開始することが可能なように、制御ユニットは、要求されたデータファイル選択されたバージョンコンテンツをユーザ端末にプログレッシブ転送させるように構成されている。

根据本发明这方面的另一优选实施例,所述控制单元被配置用于以这样一种方式将所请求的数据文件的选定版本渐进地转发给用户终端,该方式下,用户终端能够在文件的所有内容到达其自身之前开始数据文件的播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように表示部4、5にそれぞれ閲覧視聴系機能表示が行われ、文字入力を利用する表示をいずれ表示部4、5でも行っていない状態において、ブックスタイルから図1(2)と同様ノートPCスタイルに変更されると、こノートPCスタイルで表示状態は、図6(2)に示すようになる。

由此,当在显示部 4、5上分别执行阅览视听系统的功能的显示,并且在并未通过任意的显示部 4、5来执行利用文字输入的显示的状态下,从书本风格变更为与图 1B相同的笔记本 PC风格时,该笔记本 PC风格下的显示状态如图 6B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2から、発明第二好ましい実施形態に従う、患者4を無線で監視するためシステムが概略的に見られ、これは前述システムとは対照的に、片側結合インターフェース2と反対側モニタ3と間で無線通信を使用する。

从图 2可以示意性看到根据本发明第二优选实施例用于无线监控患者 4的系统,与前面描述的系统相反,该系统在一侧的耦合接口 2与另一侧的监控器 3之间使用无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、実施形態では、映画などAVコンテンツを再生するためAVアプリケーションを主眼においてBD−ROM説明を行うが、BD−ROMをCD−ROMやDVD−ROM様にコンピュータ用途記録媒体として使用することも当然ことながら可能である。

并且,在本实施例中,是着眼于用于再生电影等 AV内容的 AV应用程序对 BD-ROM进行说明的,当然,BD-ROM也可以像 CD-ROM、DVD-ROM那样在可以用于计算机的记录介质上使用。 - 中国語 特許翻訳例文集


発明理解と関連する機能的ブロック130、132、134みをここに説明し、MAC−i 126機能を代表にして記述されることもできるそ機能的ブロックは、MAC−iを一般的に機能するようにする機能的ブロック130、132、134と一緒に共存することと仮定する。

仅在此描述被认为与本发明的理解相关的功能块 [130、132、134],并且各个其他功能块 (如可以由关于MAC-i 126的合适功能的标准规定的 )被假设与功能块 [130、132、134]共存以使能MAC-i 126正常运作。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書でEVDOベースRAN内でサービス品質差別化を提供することに関して主に示され、説明されるが、明細書で示され、説明されるサービス品質制御機能は、そタイプRAN内でサービス品質差別化を提供するために利用され得る。

尽管这里主要描述和说明的是关于在基于 EVDO的 RAN中提供服务质量分级,但是这里描述和说明的服务质量控制功能可以用于在其他类型的 RAN中提供服务质量分级。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能性あるNR検出アルゴリズム先行する説明は、説明目的ためだけに与えられており、いずれ特定NR検出アルゴリズムに開示範囲を制限することを意味していないということに留意されたい。

应当注意,上面给出的对于可能的 NR检测算法的描述仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于任何特定的 NR检测算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、他構造、機能性を使用して、または、ここに述べられた態様1つ以上に対して追加、または、それ以外、構造および機能性を使用して、そような装置が実行されることも、そような方法が実現されることもできる。

此外,可使用除本文中所陈述的方面中的一者或一者以上之外或不同于本文中所陈述的方面中的一者或一者以上的其它结构、功能性或结构和功能性来实施此设备或实践此方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然、誤差信号は、シフトレジスタ902タップ一つから形成されるで、予測フィルタ出力としてノイズが除去されたチャネル推定値サンプルと、予測フィルタ入力として供給されるサンプルと間には、遅延が発生する。

应明白,因为误差信号是从移位寄存器 902的抽头之一形成的,于是在预测滤波器的输出处的已被去噪声的信道估计的样本与在预测滤波器的输入处提供的信道估计的样本之间存在延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、発明は、こような従来事情に鑑みて提案されたもであり、筐体厚みによらずループコイルアンテナ感度を筐体両主面において均一化すると共に、感度領域拡大を可能とした非接触データ通信装置を提供することを目的とする。

本发明的另一目的是提供一种非接触数据通信设备,其中,环线线圈天线的灵敏度在壳体的两个主表面上均衡,而不论壳体的厚度,并且可以扩大灵敏度区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

要約すると、発明は、これらUEに対する完全な透過性とともにレガシーUEためさらなるダイバーシティを与えるために、8Txアンテナシステム中アンテナペア間でCDD(または任意好適な線形結合)使用を可能にする。

总之,本发明可提供 CDD(或任何线性组合 )在 8个 Tx天线的系统中的天线对之间的使用以针对老式 UE提供额外分集,其中对这些 UE完全透明。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)前記実施形態では、携帯機200として、バッテリ充電情報を表示するため専用機を例に挙げたが、車両キーレスエントリーシステムに用いられるドア開閉用リモコンに、発明携帯機機能を兼用させてもよい。

(2)在上述实施方式中,作为便携机 200,举出用于显示电池充电信息的专用机为例,不过也可以使用于车辆无钥匙进入系统的门开闭用遥控器兼有本发明的便携机功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ように、実施形態映像処理装置400によれば、認証モードに影響大きい顔向きに関して、幅広い顔向き特徴量を記憶しておくことができ、認証モードにおいて、認証精度を向上することが可能となる。

如上所述,根据本实施方式的影像处理装置 400,对于对认证模式影响大的脸部的朝向,可以预先存储大范围的脸部朝向的特征量,在认证模式中可以提高认证的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析は、一般に、レートとひずみバランスをとる、すなわち詳しく述べると、予測ビデオブロック第1および第2バージョンを符号化する際に使用されるデータ量と、何らか定量化された品質レベル、たとえば、ひずみレベルまたは量と、バランスをとる。

此 R-D分析通常平衡速率与失真,或更清楚地说,平衡在编码预测性视频块的第一版本及第二版本时所使用的数据的量相对于某一量化质量等级 (例如,失真等级或失真量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、発明第1実施に形態によると、中間ブロック同期ヘッダが正しい値でない場合、前後ブロック同期ヘッダに基づいて、中間ブロック同期ヘッダ値を推測可能かを判定する。

如同上面所说明的那样,根据本发明的第一实施方式,在中间块的同步头不是正确的值时,判定能否根据前后块的同步头来推测中间块的同步头的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図1〜3新規な回路種々特性を、特許明細書背景技術欄で述べたBouras論文で説明されている一般的なWiFiループバック従来技術特性と比較して説明したテーブルである。

图 5是给出了将图 1-3中的新颖电路的各种特性和本专利文件中的背景技术部分所提到的 Bouras的论文中给出的传统 WiFi环回现有技术的特性进行比较的表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

PPE504によって管理されるシステム内相当数SPEによって、広範囲にわたるアプリケーションについて費用効果高い処理が可能になる。

由 PPE 504管理的系统中相当多的 SPE考虑到在很宽应用范围内有效成本的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】実施形態にかかるソフトウエア更新・追加管理装置一実施形態機能ブロック図である。

图 3是根据示例性实施例的软件版本升级 /添加管理设备的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図3には、実施形態にかかるソフトウエア更新・追加管理装置102一実施形態機能ブロック図が示される。

图 3示出了根据示例性实施例的软件版本升级 /添加管理设备 102的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、明細書主題に記述されたイノベーションは、少なくともすべて動作モード中で有利に開発することができる。

此外,本说明书中所描述的革新可至少有利地用于所有前述操作模式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに説明されている技術は、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMAおよび他システムなど種々無線通信システムに使用可能である。

本文所述的技术可用于各种无线通信系统,例如, CDMA、 TDMA、 FDMA、OFDMA、 SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、これら実施形態は、これら特定詳細なしに実施されることも可能であることが、当業者には理解されよう。

但是,本领域普通技术人员将可理解,没有这些具体细节也可实践这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】画像処理装置において機密文書を処理する場合CPU機能一例を示すブロック図である。

图 7是表示在图像处理装置中处理机密文本时的 CPU的功能的一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、画像処理装置10において機密文書を処理する場合CPU16機能一例を示すブロック図である。

图 7是表示在图像处理装置 10中处理机密文本时的CPU16的功能的一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらルールセット26は、メッセージ18内テキストに適用可能な1つ以上ルールを定義する。

这些规则组 26定义了能应用于消息 18内的文本的一个或多个规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

製品には、こ方法一例に従って取引することができる消費可能製品または1つもしくは複数サービスが含まれる。

根据本示例性的方法,产品包括可消费的产品或者可供交易的一项或多项服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線機能を備える1つまたは複数無線装置もしくは係留装置が、こ方法一例3000を行うことができる。

一个或多个具备无线能力的 (无线的或系留的 )装置可以执行本示例性方法 3000。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数サーバ3482は、1つまたは複数サーバ3414に関連して説明したと実質的に同じ機能を有する。

服务器 3482具有结合服务器 3414所描述的基本相同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻訳されたテキストを表示する方法選択は、受信機および表示システム機能を含む特定用途に依存する。

如何显示已翻译文本的选择将取决于包括接收器和显示系统的功能的具体应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

後、送受信機システムによって処理される信号サンプルに適用される圧縮及び解凍ため好ましい方法を説明する。

继而描述应用于由收发机系统处理的信号样本的压缩和解压缩的优选方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態ステップ残りは、図10番号付きステップを参照しながら上述したステップと実質的に同じである。

此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参考图 10中的类似编号的步骤所述的步骤相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ206中複数命令は、ここに記述される複数方法をインプリメントするために実行可能であることができる。

存储器 206中的指令可供执行以实现本文所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、各ASN26は1つまたは複数基地局(BS)28に接続されるが、ノード数は必ずしもこ技術と密接な関係を有するとは限らない。

各 ASN 26通常连接到一个或多个基站 (BS)28,但是节点的数量不一定与本技术密切相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】先行技術に関連して述べた、MPEG−21ワーキンググループSVMモデルに係る、明細書に記載文書N6716に記述されたMPEG−21SVCブロック図である。

图 1是在上述文献 N6716中描述的 MPEG-21SVC的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】ユーザが繰り返しテキストメッセージ送信スケジュールを設定することを可能にする実施形態方法プロセスフロー図である。

图 8是允许用户调度复发文本消息的传送的实施例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数セットコードは、実行されると、ここに説明されているように、ノード構成システム複数態様を提供するように動作する。

当执行时,所述代码集用于提供如本文所述的节点配置系统的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS要求メッセージ108は、ドメイン・ネーム・システム機能を実行するため、当業者が思いつく任意形態をとることができる。

DNS请求消息 108可以采取本领域的技术人员将想到的任何形式以执行域名系统功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aはこ状況を示しており、4つALM−MCUノード102,110,118,132が、それぞれ、ローカルネットワーク136,138,140,134中にある。

图 1A以分别在各个本地网络 136、138、140、134中的四个 ALM-MCU节点 102、110、118、132,说明了这一点。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、3Dカメラでも従来2D撮影と同様システムカメラ構成を可能にするもである。

该新颖配置使得 3D摄像机能够实现基本上与基于现有技术 2D成像的配置类似的系统摄像机配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、駆動ローラ112aは、後述図示しない駆動系に接続されており、こ駆動系により回転可能とされる。

在本实施例中,驱动辊112a连接到以后描述的驱动系统(未示出),并且可通过驱动系统旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド軸13は,副走査方向(図3中左右方向)に延び,両端部が体部10筐体に固定されている。

滑动轴 13被设置在次扫描方向 (送稿方向,图 3的左右方向 )上。 滑动轴的两端部被固定至主体单元 10的壳体。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換器ブロック50機能を実現するそ技術および方法も当該技術において公知であり、同様に用いられる。

应该注意到实现变换器方块 50功能的其他技术和方法在本领域中是已知的并且可以等同地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、第2実施形態に適用可能なソフトウェア配信システム一例ネットワーク構成図である。

图 13是示出了根据第二实施例的软件分发系统的结构的示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、列方向に配置されるデータ転送回路個数分2n−1個差動増幅回路各他方差動入力端には、基準電圧駆動回路群8各基準電圧駆動回路が駆動する2n−1基準電圧線11対応するもが共通に接続される、または、各基準電圧駆動回路が駆動する2n−2基準電圧線11に固定電圧が印加される1基準電圧線を加えた2n−1基準電圧線対応するもが共通に接続される。

另一方面,配置于列方向的数据传输电路的个数个的 2n-1个差动放大电路的各另一个差动输入端公共连接有基准电压驱动电路组 8的各基准电压驱动电路所驱动的 2n-1条基准电压线 11中对应的基准电压线,或者公共连接有加入了向各基准电压驱动电路所驱动的 2n-2条基准电压线 11施加固定电压的 1条基准电压线后的 2n-1条基准电压线 11中对应的基准电压线。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS