「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 .... 452 453 次へ>

発明実施形態に従って、空間的視差影響打ち消し合いまたは低減による、カメラローゼット移動によってもたらされる移動体視差は、異なる位置に位置するカメラローゼット上異なるカメラ入射瞳によってもたらされる。

根据本发明的一个实施例,由照相机花饰的运动引起的运动视差抵消或者减小了由在照相机花饰上位于不同位置处的不同照相机的入射光瞳引起的空间视差的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明第1実施形態では、図3における破線118部分を単一または複数デバイスによる仮想的なネットワークを構成して、異なる装置間ダウンストリームポート同士を結合する手段を提供するもである。

在本发明的第一实施例中,虚拟网络是通过利用由虚线 118指示的部分中的一个或多个设备来构成的,并且由此,提供了作为将不同设备的下游端口彼此相连接的手段的虚拟网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(A)は、PCI Expressを搭載した装置間におけるネットワークを利用したデータ転送流れを説明するため説明図であり、図6(B)は、発明第1実施形態に係るデータ転送装置を利用したデータ転送流れを説明するため説明図である。

图6的的说明图在 A部分中图示出通过利用网络在各自安装有 PCI Express的设备之间进行的数据传输的流程,在 B部分中图示出利用根据本发明第一实施例的数据传输装置的数据传输流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

変更例では、6個ウィンドウ201〜206は、同じサイズであって、それぞれに表示される履歴映像は、時間的に古いも(図中履歴映像1に相当)から新しいも(図中履歴映像6に相当)順番に並べて配置されるもとする。

在本变更例中,6个窗口 201~ 206尺寸相同,各自显示的历史影像按从时间老的 (相当于图中的历史影像 1)到新的 (相当于图中的历史影像 6)的顺序排列配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例では現用系光マルチドロップパスは波長λ1を用い、光ノード20A光トランスポンダ30−1を送信側、光ノード20B光トランスポンダ30−3、光ノード20C光トランスポンダ30−3、光ノード20D光トランスポンダ30−3を受信側として設定する。

在本实施例中,现用类的光多分支路径使用波长λ1,将光节点 20A的光转换器30-1作为发送侧,将光节点 20B的光转换器 30-3、光节点 20C的光转换器 30-3及光节点20D的光转换器 30-3作为接收侧,进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

レベルn空間解像度nにおける抽出では、エクストラクタは、最初にレベル0からレベルnまで全て空間レベル(QCIF、CIFなど)全て品質BLレベルを1つずつ調べ、次に、下位空間レベル(EL0)からレベルn(EL n)まで拡張品質レイヤELを調べる。

对在等级 n的空间分辨率n上的提取处理来说,提取器首先从等级 0到等级 n经历所有空间等级 (QCIF、CIF等 )的所有基本质量 BL等级,然后按照从较低空间等级 (EL 0)到 n(EL n)的顺序经历增强质量层 EL。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明更にもう1つ目標は、データストリームへ異なるアクセス方式を有し、異なる処理能力を有する表示端末を有する複数ユーザに満足ゆくサービスを提供するために使用することが可能な、こ技術を提供することにある。

本发明还有的另一个目的是提供一种可以用于为具有不同数据流访问形式的多个用户以及具有不同处理能力的显示终端提供令人满意的服务的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照し、デバイスまたは装置102は、例えば、プロセッサ202、ソフトウェア、いくつかそれら組み合わせ、または明細書に教示されたようないくつか方法で実施された機能を表し得る相互作用ある機能ブロックシリーズとして表される。

参见图 2,设备或装置 102被示为一系列相关的功能模块,其中,这些功能模块可以表示由例如处理器 202、软件、其某种组合来实现,或者以本文所教示的某种其它方式来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明実施形態は、パケットおよびフラグメント効率的なルーティング、ならびに悪意ある、そうでないにせよ不所望通信検出、防止および緩和ためシステム、方法および装置として実施されてよい。

本发明的实施例可实现为用于分组和片段的有效路由的,以及用于恶意或不期望通信的检测、防止、和缓解的系统、方法、和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理的なグループ化502は複数周辺機器から接続を受信するためモジュールを含むことができるが、そ複数周辺機器それぞれは、移動機器および他ローカルに接続された周辺機器504と通信するためリンクローカルアドレスに関連付けられている。

逻辑组 502可以包括用于接收来自多个外围设备的连接的模块 504,所述多个外围设备中的每一个具有与其相关联的用于与移动设备和其它本地连接的外围设备进行通信的链路本地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集


ように、発明実施形態第1態様によれば、シーン切替前後において奥行値をゼロ(望遠側)に滑らかに遷移させることができ、奥行値急激な変化による違和感を解消することができる。

这样,根据本发明实施例的第一模式,能够允许深度值在场景变化之前和之后平滑地转变为零 (望远侧 ),并且,能够克服由于深度值的快速变化而导致的不自然的感觉。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、発明第1実施形態では、検出対象となるインパクト音が存在し得る時間帯を音有効範囲として設定することにより、検出対象となるインパクト音以外誤検出を低減させることができる。

按照这种方式,在本发明的第一实施例中,将其中变成检测目标的碰撞声音可以存在的时间跨度设置为有效声音范围,因此,可以减少除了变成检测目标的碰撞声音之外的声音的错误检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、発明第2実施形態では、撮像装置および注目被写体間距離が比較的遠い場合には、そ距離長さに応じて、インパクト音時間軸における検出位置を補正する例を示す。

因此,本发明的第二实施例提供一个示例,在其中在图像捕获设备与目标对象之间的距离比较长的情况下,根据该距离的长度,校正时间轴上的碰撞声音的检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これら各処理については、インパクト音を設定する際トリガ、インパクト音、音有効範囲値等が異なる以外は、発明第1乃至第3実施形態で示した例と略同様であるため、ここで説明を省略する。

除了当设置了碰撞声音时的触发、碰撞声音、有效声音范围的值等不同之外,相应处理几乎与本发明的第一至第三实施例中所示的示例相同,因此将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、発明第1実施形態では、検出対象となるインパクト音が存在し得る時間帯を音有効範囲として設定することにより、検出対象となるインパクト音以外誤検出を低減させることができる。

以此方式,在本发明的第一实施例中,设置其中变为检测目标的撞击声音可能存在的时间跨度作为有效时间范围,因此可能减少不同于变为检测目标的撞击声音的声音的错误检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、発明第2実施形態では、撮像装置および注目被写体間距離が比較的遠い場合には、そ距離長さに応じて、インパクト音時間軸における検出位置を補正する例を示す。

因此,本发明的第二实施例提供这样示例,其中在图像捕获装置和目标对象之间的距离相对长的情况下,根据距离的长度校正时间轴上撞击声音的检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これら各処理については、インパクト音を設定する際トリガ、インパクト音、音有効範囲値等が異なる以外は、発明第1乃至第3実施形態で示した例と略同様であるため、ここで説明を省略する。

各个处理与本发明的第一到第三实施例中所示的示例大致相同,除了设置撞击声音时的触发、撞击声音、有效声音范围的值等不同,因此,将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明実施形態では、取り込んだ画像1つ以上で、合成画像内画素合計数がズーム範囲全体にわたって比較的一定に保たれるように、画像センサ画素は、ズーム率に逆対応してビニングされる。

在本发明的另一实施例中,在所捕获图像中的一者或一者以上中,图像传感器像素经装箱 (bin)而与变焦因数反向对应以使得合成图像中的像素的总数目在整个变焦范围内保持相对恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】発明説明を支援するために用いられる、2倍電力(√2倍振幅)をもつ長さ=2符号に変調される16QAMシンボルに対する、長さ=4符号に変調される16QAMシンボル45度位相回転を視覚的に示す図である。

图 4是可视地示出用于帮助说明本发明、调制到长度= 4码的 16QAM符号相对调制到双倍功率 (√ 2乘以幅度 )的长度= 2码的 16QAM符号的 45度相位旋转的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

ように、ペイントオン・モード344では、ハッシュ値を生成する一つ方法は、表示されつつあるテキスト行を蓄積することと、行がそハッシュ値生成を完結した後に、第1ユーザ可視イベントを待つことを含む。

因此,在绘制模式 344,产生哈希值的方法包括在显示文本时累计一行的文本,并等待该行完成后的第一次用户可见事件,以为该行产生哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図8は、発明第1実施形態における画像処理部150による撮像画像加工処理および画像合成部160による合成画像生成処理流れ一例を模式的に示す図である。

图 7A到图 7C和图 8A到图 8C是示出根据本发明第一实施例的由图像处理单元150执行的捕获图像加工处理和由图像合成单元 160执行的合成图像生成处理的流程示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11A】開示いくつか実施形態による、ユーザ端末観点から、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して情報を送信することに基づいてレンジングするため図11例示的な動作に対応する手段ブロック図。

图 11A是根据本公开的某些实施例与图 11中从用户终端的角度而言用于在无线通信系统中基于使用 CDMA发送信息进行测距的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12A】開示いくつか実施形態による、AP観点から、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報に基づいてレンジングするため図12例示的な動作に対応する手段ブロック図。

图 12A是根据本公开的某些实施例与图 12中从 AP的角度而言用于在无线通信系统中基于使用 CDMA发送的信息进行测距的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、実施形態により生成された透かし文字入り複数ページ複製物では、追加透かし文字有無、及びそ位置はページごとに異なっていても、すべて複製物に必ず透かし設定で指定された位置透かし文字が存在する。

其结果,在由本实施方式生成的带有水印字符的多页复制物中,添加水印字符的有无及其位置根据各页是不同的,即使这样,在全部复制物中也一定会存在由水印设定指定的位置的水印字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明態様によれば、第2通信リンク314は、セキュリティサービス306とネットワークセキュリティモジュール304衛星通信リンク、無線周波数ブロードキャスト、または他何らか第2通信形態であることもある。

根据本发明的诸方面,第二通信链路 314可以是安全服务 306和网络安全模块 304之间的卫星通信链路、射频广播、或某种其它形式的次级通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付図面に基づいて発明一実施形態について説明するが、以下実施形態は特許請求範囲にかかる発明を限定するもではなく、また、実施形態における特徴組み合わせ全てが発明解決手段に必須であるとは限らない。

以下根据附图对本发明的一实施方式进行说明,以下实施方式并不限定有关权利要求的发明,另外实施方式的所有特征的组合在发明的解决方法中不一定是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例では、投射面まで投射距離を測定する際には、まず、投射距離測定部170は、スクリーン投射面(図2スクリーンにおける「X」を付した面)まで距離が既知ときに当該投射面に対して赤外光を照射してそ反射光受光強度を検出する。

在本例中,测定到投影面的投影距离时,首先,投影距离测定部 170已知到幕布的投影面 (图 2的幕布上赋以“X”的面 )的距离时,对该投影面照射红外光,检测其反射光的受光强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DLP方式は白色に光るランプ光をレンズで集光してDMDに当て、DMD個々ミラーがオン状態に傾いているとき光を他レンズで拡大し、スクリーンに投射する方式であり、発明はこような方式プロジェクターにも適用することができる。

也就是说,DLP方式是用透镜对发出白色的灯光进行聚光,相当于 DMD,是用其他透镜放大 DMD的各自的反射镜倾向于工作状态时的光,投影到幕布上的方式,本发明也能够适用于这样方式的投影仪。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル推定目的ために、送信アンテナは、3GPPリリース8LTEために指定された復調基準信号(DM−RS)2つ異なる直交サイクリック・シフトを利用する。 3GPPリリース8LTE仕様は、明細書において、参照によって組み込まれている。

为实现信道估计目的,发射天线可使用在3GPP第 8版中针对 LTE规定的解调参考信号 (DM-RS)的两个不同的正交循环移位,3GPP第8版的规范以引用的方式并入本文中。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示は更に、通信システム10デバイスがビームフォーミング以外制御プロシージャ、またはビームフォーミングおよびそ制御プロシージャ両方に利用することできる制御PHYフォーマット幾らか実施形態を提供する。

本公开进一步提供了控制 PHY格式的多种实施方式,在通信系统 10中的设备可以利用所述控制 PHY格式而用于波束赋形之外的控制过程,或是用于波束赋形以及其他控制过程二者。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】図24は発明第6実施形態に係り任意領域内動きベクトル代表値によって参照範囲補正を行うため前記可変長符号表生成部による補正処理が概念的に例示される説明図である。

图 24是示意地例示出本发明第六实施方式的、用于根据任意区域内的运动矢量的代表值进行参照范围的修正的上述可变长度编码表生成部进行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各基準電圧駆動回路は、それぞれ出力端が実施形態で画像データ受信回路6に接続される複数基準電圧線11対応するもに並列に接続され、該複数基準電圧線11を互いに異なる基準電圧で駆動する。

各基准电压驱动电路各自的输出端与连接于本实施方式的图像数据接收电路 6的多个基准电压线 11中对应的基准电压线并联连接,通过彼此不同的基准电压驱动该多个基准电压线 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップ304判定結果がNO場合は、制御部111は、コスト計算部110計算結果に基づき、イントラ符号化、フレーム間符号化うち符号化コスト低いほうを現在マクロブロック符号化モードとして選択し、スイッチ102に対して指示を出す(ステップ306)。

此外,当步骤 304的判定结果为 NO时,控制部 111基于成本计算部 110的计算结果,选择帧内编码和帧间编码之中编码成本较低的一方作为当前的宏块的编码模式,对开关 102发出指示 (步骤 306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態複合機100は、後処理装置2で処理ステープルに関し、ストックが完了してから確認画面Cを表示する点で異なるみであり、複合機100構成や他部分に関しては第1実施形態と同様でよい。

本实施方式的复合机 100,关于后处理装置 2中的处理的装订,仅在堆叠完成后显示确认画面 C这一点上有所不同,关于复合机 100的结构及其他部分可以与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

願発明では、こような提案に加えて、複数サブどうしが、それぞれサブ内に存在する機器関係で、同期していない環境であっても、全てセット(カメラとCCU組み合わせ)で、画像データ間で同期を一致させることができる方法を提案する。

除了这种提议以外,本申请的发明人还提出了一种用于即使在由于各个候补室内的设备之间的相关而导致多个候补室彼此不同步的环境中、也可以在所有集合 (相机和CCU的组合 )中都实现多条图像数据之间的同步的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、発明第1実施形態における撮像装置100による多視点画像生成時における撮像動作例と、これにより生成された複数撮像画像流れ一例とを模式的に示す図である。

图 5A和 5B是示出当使用根据本发明的第一实施例的成像设备 100生成多视点图像时的成像动作示例和通过成像动作生成多个捕获图像的流程的示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明例にしたがって、クライアントは次にこソケットを特定ポート番号(こ番号は、クライアント送信元ポート番号になる)に結び付け、こポート番号は事前に固定されてよく、または例えば次ようにMEによって動的に割り当てられてもよい。

-根据本发明的该示例,客户端随后将该套接字绑定到具体端口号 (这将是客户端源端口号 ),并且该端口号可以被预先固定,或者由 ME如下动态分配: - 中国語 特許翻訳例文集

発明詳細な説明において、「一実施形態(one embodiment)」、「一実施形態(an embodiment)」、「例示的な一実施形態(an example embodiment)」等へ言及に続く発明詳細な説明は、述べられる実施形態が、特定特徴、構造または特性を含み得ることを示すが、全て実施形態は、必ずしもそ特定特徴、構造または特性を含まなくあり得る。

在随后的、本发明的详细说明中,对于“一个实施例”、“实施例”、“实例实施例”等的提及示意所描述的实施例可以包括具体的特征、结构或者特性,但是每一个实施例可以不必包括该具体的特征、结构或者特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態に係る解析分類モジュール18は、同時係属中米国特許出願第12/947678号(発明名称:「反復式解析および分類」、代理人整理番号第MP3444号)に記載されている。 当該出願明細書は、明細書と一致しない部分があればそ部分を除き、そ内容を全て参照により願に組み込むもとする。

在 共 同 未 决 申 请 美 国 12/947678( 名 称 为“Iterative Parsing and Classification”,律师方案号 No.MP3444)中描述了根据一个实施方式的解析和分类模块18,将其说明书通过引用全文合并于此,除了与本说明书不一致的部分 (如果有的话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態に係るプリフェッチモジュール22は、同時係属中米国特許出願第13/038,258号(発明名称:「データパケットプリフェッチ」、代理人整理番号第MP3580号)に記載されている。 当該出願明細書は、明細書と一致しない部分があればそ部分を除き、そ内容を全て参照により願に組み込むもとする。

在共同未决申请美国 13/038,258(名称为“Pre-fetching of Data Packets”,律师方案号 No.MP3580)中描述了根据一个实施方式的预提取模块 22,将其说明书通过引用全文合并于此,除了与本说明书不一致的部分 (如果有的话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明は、情報処理方法および情報処理システムに関するもであり、具体的には、ネットワークを介したデータ通信に際して良好なセキュリティを確保し、なりすまし行為防止を可能とする技術に関する。

本发明涉及一种当经由网络进行数据通信时确保良好的安全性,防止冒充行为的信息处理方法以及信息处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

動画処理装置利用者は、入力装置102を使用して、動画データ選択ボタン502を操作することによって、再生動画データ選択が可能である。

本动画处理装置的利用者,通过使用输入装置 102,操作动画数据选择按钮 502,可以选择再现动画数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、PHICHはACK/NACKを表現する質的には1ビットで表現可能である一方、再送制御で最も基礎的な情報であり、システムスループットに大きく影響を及ぼす。

另外,PHICH表现 ACK/NACK,因此本质上能够用 1比特来表现,另一方面,在重发控制中是最基础的信息,因此对系统的吞吐量带来较大影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には図1〜10相互参照によって示されているように、位置決定機能を有する移動無線金融機器として文書でも説明されている移動無線通信機器が示されている。

更明确地说,如图 1-10之间的交叉参考所说明,展示具有位置确定能力的在本文献中还描述为移动无线金融工具的移动无线通信工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)上述した画像処理部7機能一部又は全てについて、制御部8を発明に係わる画像処理プログラムに従って動作させることにより実現するようにしてもよい。

(4)关于上述的图像处理部 7的功能的一部分或全部,也可按照本发明所涉及的图像处理程序使控制部 8动作来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8)さらにまた、発明は、HSV空間に特に限定されず、そ他、YUV空間やRGB空間等各種色相空間に広く適用することが可能である。

(8)而且,本发明并不特别限定于 HSV空间,也可以广泛应用于其他空间,例如 YUV空间或 RGB空间等各种色调空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、実施形態におけるBD管理情報について述べたが、前記Shotを管理するプレイリストは、各プレイリスト単位で、前述BD管理情報であるBD.INFOで管理されるTitleに関連づけられる。

以上,对本实施例中的 BD管理信息进行了说明,管理所述 Shot的播放列表以各播放列表为单位,与所述的 BD管理信息即 BD.INFO所管理的 Title相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、発明は、好ましくはH−ARQ動作及び測定ギャップに関するデフォルトUE及びeNB挙動を定める無線アクセス仕様で定義される構成規則を有することになっている。

在一个实施例中,本发明具有优选地在无线接入规范中限定的配置规则,该配置规则限定关于 H-ARQ操作和测量间隙的默认 UE和 eNB行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

また図2を参照すると、WSG30、30aは、より下位層で利用される技法に関わらず、開示による(アプリケーション層メッセージ転送に関する)アプリケーション層における様々なトラフィック制御機能を実行する。

参考图 2,WSG 30、30a按照本公开在应用层执行各种流量控制功能 (针对应用层消息的传送 ),而不考虑较低层采用的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施形態1会議サーバ1は、ウェブサーバ機能を有しており、ウェブサーバとしてIPネットワーク100aを介して公開しているウェブページを記憶部20に記憶している。

另外,本实施方式 1的会议服务器 1具有 web服务器的功能、作为 web服务器将通过 IP网络 100a公开的网页存储到存储部 20中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS