意味 | 例文 |
「李大ショウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4644件
正月には祖先の画像を掛けて,盛大にお祭りをした.
正月间悬挂祖像,盛大地供奉起来。 - 白水社 中国語辞典
家屋を借りる時必ず誰かが保証人にならねばならない.
租房子一定要有人作保。 - 白水社 中国語辞典
詳細な説明の残りの部分において、これらの3つの位置並びにそれらの間の移行についてより詳細に説明する。
在说明书的其余部分中,将更详细地说明这三个位置以及它们之间的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
売上高が伸びているにもかかわらず、売上債権が減少しているようだ。
尽管销售额在增长,但是应收账款好像在减少。 - 中国語会話例文集
人の体格容貌のよさよりも衣服身なりの方がずっと大切だ,馬子にも衣装.
三分人才,七分打扮。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私達は送料と商品代金を一緒に払いたいです。
我们想一并支付运送费和商品的钱。 - 中国語会話例文集
誰の意見も受け入れず,外界と交渉を持たない独立王国.
针插不进,水泼不进的独立王国 - 白水社 中国語辞典
大王荘には李,趙など異なる姓の者はわずかしかいない.
大王庄只有李、赵几家杂姓。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、図2や図19に示したように、ラインイメージセンサ(読取部)によるライン状の読取範囲へ向けて照明光と特定波長光とを照射できる構成であれば、同一ラインに対する照明光と特定波長光の照射期間が一部重複したり、照明光を連続照射している間に特定波長光を間欠的に照射したりするなどしてもよい。
例如,如图2a或图19所示,只要是行图像传感器(读取部)可向行状的读取范围照射照明光和特定波长光的结构,对于同一行的照明光和特定波长光的照射期间也可以一部分重复,或者在连续照射照明光的期间间歇性地照射特定波长光等。 - 中国語 特許翻訳例文集
スペックル減少の第2段階においては、入力照明と異なり、光変調器60に入射する照明は一般に、よりよく空間的に混合され、実質的に均一になり、適切なアスペクト比を有する。
在散斑减少的此第二阶段中,与输入照明不同,射中光学调制器 60的照明更一般来说是在空间上混合、大致均匀且为正确的纵横比。 - 中国語 特許翻訳例文集
化粧カバーは、第1プラテンカバー61の取付時において使用される第1化粧カバー81と、第2および第3プラテンカバー62・63の取付時において使用される第2化粧カバー82の二種が用意される。
准备有两种装饰盖,即在安装第一稿台盖 61时使用的第一装饰盖81、以及在安装第二及第三稿台盖 62、63时使用的第二装饰盖 82。 - 中国語 特許翻訳例文集
警官に何をしているのかと聞かれた少年は、何も言わずに出来るだけ速く走り出した。
被警官询问正在做什么的少年,什么也没说就飞快地跑掉了。 - 中国語会話例文集
なお、第1キャリッジ18の詳細な構成については後述する。
稍后描述第一托架 18的详细构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
医療事故の過少申告が社会問題となっている。
医疗事故的漏报已经变成了社会问题。 - 中国語会話例文集
問題のあった商品についてはすぐにお取替えいたします。
关于出现问题的商品,会立即更换。 - 中国語会話例文集
新企画の開発リーダーの就任の件について、承知いたしました。
关于就任新企划开发组长一事,我知道了。 - 中国語会話例文集
第二次「戦略兵器制限交渉」がジュネーブで再開される.
“限制战略武器会谈”第二阶段在日内瓦复会。 - 白水社 中国語辞典
我々の薬代の中で,消炎剤の支出が一番多い.
咱们的药费里头,消炎药开支最大。 - 白水社 中国語辞典
発注時にクーポンを利用しましたが、その分の割引がされていないようです。差額について返金していただけますでしょうか?
订购的时候虽然使用了优惠券,但是好像没有减去那部分的折扣。那个差额能够退给我吗? - 中国語会話例文集
もし買手市場だとしたら、彼らは有利に商談を進めようとするだろう。
如果是买方市场的话,商谈会在对他们有利的形势下推进吧。 - 中国語会話例文集
課税サーバ20により移動体証明書の検証が成功し、かつ、電動移動体50によりサーバ証明書の検証が成功した場合、制御部404は、入出力部406を介して、電力供給部408から入力される電力を電動移動体50に供給する。
如果征税服务器 20对移动体证书的验证成功,并且电动移动体 50对服务器证书的验证成功,则控制单元 404经输入 /输出单元 406将从电力供应单元 408输入的电力供应给电动移动体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
対象製品を弊社まで着払いでお送りいただけますようお願い致します。
请您以货到付款的方式将对象产品发给我。 - 中国語会話例文集
たとえて見ましょう,既に若い芽を出した種もみはまるでこの世に生まれたばかりの赤子のようだ.
我来打个比方,已经萌发出嫩芽的稻种就像刚出世的婴儿。 - 白水社 中国語辞典
もし、営業が余りうまく行っていないのであれば、例えば、強く売り込む前に、相手のニーズを引き出すようにしてはいかがでしょうか?
营业进行得不是很顺利的时候,比如说,在强烈推销之前先找出对方的需求怎么样? - 中国語会話例文集
検証鍵は一致するはずであり(VKt=VKv)、それにより検証鍵VKをトークン302とベリファイア304との間の認証のための対称鍵として使用することが可能になる。
这些验证器密钥应当匹配 (VKt= VKv),这允许将验证器密钥 VK用作令牌 302与验证器 304之间的认证的对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。
比起金额大小,日本人更注重吉利。 - 中国語会話例文集
お客様に納得して頂けるまで何度でも無償で作り直します。
在客人您认可之前不管多少次都会免费修改。 - 中国語会話例文集
近い将来、予想利回りは増加するだろうと専門家たちは考えている。
专家们认为在不久的将来预期收益会增长。 - 中国語会話例文集
読み出し制御部34により行われるTSパケットの読み出し制御処理の詳細は、図12及び図13を参照して後述する。
后面参考图 12和 13,说明由读出控制部分 34执行的 TS分组的读出控制处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
歴史は1枚の鏡であり,遅かれ早かれ陰謀家の正体を映し出すだろう.
历史是一面镜子,迟早会照出阴谋家的本相。 - 白水社 中国語辞典
ランチのご招待いただきありがとうございます。あなたにお会いするのを楽しみにしています。
感谢邀请我共进午餐。很期待和你见面。 - 中国語会話例文集
もしあなたが北京在住で日本人と友達になりたかったら是非僕と友達になりましょう。
如果你住在北京,想和日本人交朋友的话,请一定和我成为朋友吧。 - 中国語会話例文集
【図20】第1画像データの小領域ごとの重みの一例を示す図
图 20是第一图像数据的每个小区域的权重的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
生成行列には対称構造における6の行が存在する。
在产生器矩阵中有 6行具有对称结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
[外部データの参照を指定する第1のデータリンク指定情報]
指定对外部数据的参考的第一数据链接指定信息 - 中国語 特許翻訳例文集
[外部データの参照を指定する第2のデータリンク指定情報]
指定对外部数据的参考的第二数据链接指定信息 - 中国語 特許翻訳例文集
[外部データの参照を指定する第3のデータリンク指定情報]
指定对外部数据的参考的第三数据链接指定信息 - 中国語 特許翻訳例文集
[外部データの参照を指定する第4のデータリンク指定情報]
指定对外部数据的参考的第四数据链接指定信息 - 中国語 特許翻訳例文集
日本男子サッカーチームがスペインに対して1対0で勝利した。
日本男子足球队对西班牙1比0获胜。 - 中国語会話例文集
その俳優はハリウッドの黄金時代を象徴していた。
他个演员象征着好莱坞的黄金时代。 - 中国語会話例文集
100円均一コーナーの商品のご清算は専用レジをご利用下さい。
100日元商品区的结账请使用专门的收银台。 - 中国語会話例文集
この度のご要望には沿いかねますので、ご了承下さい。
这次难以满足您的要求,请您谅解。 - 中国語会話例文集
落選者へのご連絡はいたしませんのでご了承下さい。
我们不会与落选者联络,请谅解。 - 中国語会話例文集
人々は次々に歴代の笑話中の物語を言い伝える.
人们辗转传述历代笑话中的故事。 - 白水社 中国語辞典
メールで4月末の納期と連絡を受けておりましたが、まだ、商品が届いておりません。
虽然收到邮件联络说四月末交货,但是商品还没有送到。 - 中国語会話例文集
お前は自分で悪事を働くだけでは物足りず,この上人まで引っ張り込もうというのか.
你自己做坏事还不够,还要拖人下水。 - 白水社 中国語辞典
わが省の特産物には朝鮮人参があり,鹿茸があり,それ以外にまだテンの毛皮がある.
我省的特产有人参,有鹿茸,还有貂皮。 - 白水社 中国語辞典
第1中隊は正面から迎撃し,第2・第3中隊は両翼から包囲攻撃する.
一连正面迎击,二连、三连两翼包抄。 - 白水社 中国語辞典
このソフトウェアは研究目的のためだけにあり、臨床用途には認められていない。
这个软件只用于研究,临床使用没有得到批准。 - 中国語会話例文集
その商品の状況についてエリアリーダーもしくはチームリーダーに確認しなさい。
请向区域领导或者团队领导确认那个商品的状况。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |