意味 | 例文 |
「条」を含む例文一覧
該当件数 : 3583件
例如,这 3个自由度可以包括沿着 3条正交轴 x,y和 z的运动,和 /或倾斜,偏航和摆动。
3つの自由度はたとえば、3つの直交する軸であるx、y、z軸および/またはピッチ、ヨー、ロール軸に沿った運動を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当天线处于距离通信另一端的天线的短距离处时,可以降低每条天线的传输功率。
たとえば、通信相手のアンテナとの距離が近ければ、各アンテナの送信電力は低く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
磁条的降级可导致支付拒绝,尽管消费者可能是支付工具的真实所有人。
消費者は支払機器の正真正銘の所有者であり得るが、磁気ストリップの劣化は支払い拒否を引き起こす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置存储器 41,使得 n块像素数据可以存储在一条线中。 存储器 41可以存储 4×n块的像素数据。
1ラインは、n個の画素データが記憶できるように構成されており、メモリ41は、4×n個の画素データを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
多层布线层 51是通过设置多条布线 49且这些布线之间隔着层间绝缘膜 48而形成的。
多層配線層51は、層間絶縁膜48を介して複数層の配線49を配置して形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
读出到每一条垂直信号线 11的模拟信号被感测电路 13感测、经 AD转换并被输出。
各垂直信号線11に読み出されたアナログ信号は、感知回路13によってセンシングされ、AD変換されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管这里主要关于特定物理拓扑改变事件 (即,向网络增加新节点和从网络移除现有节点 )示出和描述,但是可响应于其他物理拓扑改变事件 (例如将现有节点从网络中的一个位置移动至网络中的另一位置、物理链路故障条件、物理链路负载条件等、及其各种组合 )来执行这里示出和描述的逻辑连接确定 /提供功能。
主に、特定の物理的トポロジ変更イベント(すなわち、ネットワークへの新たなノードの追加、およびネットワークからの既存のノードの取外し)に関連して本明細書で示され、説明されるものの、本明細書で示され、説明される論理接続特定/プロビジョニング機能は、他の物理的トポロジ変更イベント(例えば、既存のノードを、ネットワークにおける1つの位置からネットワークにおける別の位置に移すこと、物理的リンク障害条件、物理的リンク過負荷条件など、および以上の様々な組合せ)に応答して実行されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否的话,则空间使用不能被启用,并且通信请求被拒绝,如块80中所示。
条件が満たされない場合には、空間的使用は有効でないので、ブロック80に示されたとおり、通信リクエストは拒否される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,主机总线 808a、桥接器 808和外部总线 808b不一定分离地配置,并且其功能可以安装在一条总线上。
なお、必ずしもホストバス808a、ブリッジ808および外部バス808bを分離構成する必要はなく、一のバスにこれらの機能を実装してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对的像素DPX和感测电路 121通过输出信号线组 130中的每条输出信号线 131连接。
対向する画素DPXとセンス回路121が出力信号線群130の各出力信号線131により接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示由序列、GOP、图片、像条、宏块构成的影像信号的层次构造的说明图。
【図1】シーケンス、GOP、ピクチャ、スライス、マクロブロックにより構成される映像信号の階層構造を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
重点列出了第一条曲线 510,其中包含多个预期处理时间值与多个 BER值的比。
具体的には、複数のBERの値に対する複数の予期される処理時間の値を含む第1曲線510が表わされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,图 2的方法 200在步骤 205开始,在此网状网络中的每条光路的主容量被标识。
詳細には、図2の方法200は、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する主容量が識別されるステップ205で開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 210,网状网络中的每条光路的保护容量被标识。
ステップ210において、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する保護容量が識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,在本发明的一种实施方式中,每条光路 d与各自的服务层相关联。
詳細には、本発明の一実施形態では、それぞれの光路dは、それぞれのサービス階層と関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一实施方式中,为故障光路维持主链路预留和一条备用链路预留。
さらに別の実施形態では、主リンク予約および1つのバックアップリンク予約は、故障した光路に関して維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 S405中,所述处理器 200命令向信源 Src传送一条消息。
次のステップS405において、プロセッサ200は、発信元Srcに向けてメッセージを転送するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 S504中,所述处理器 200命令向信源 Src传送一条消息。
次のステップS504において、プロセッサ200は、発信元Srcに向けてメッセージを転送するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种网络包含按行 (水平总线 Bh)和列 (垂直总线 Bv)布置的多条总线。
このネットワークは、行(水平バスBh)及び列(垂直バスBv)をなして配置された複数のバスを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,若用户在画面 40上通过鼠标等将指针位于用于印刷设定的小工具 44的各印刷设定按钮 a~ d部分,则各印刷设定按钮 a~ d中所设定的印刷设定条件在各印刷设定按钮 a~ d的下部显示,通过点击各印刷设定按钮 a~d,能够选择相应的印刷设定按钮 a~ d的印刷设定条件。
そして、ユーザは、画面40上でマウス等によりポインタを印刷設定用のガジェット44の各印刷設定ボタンa〜d部分に位置させると、各印刷設定ボタンa〜dに設定された印刷設定条件が各印刷設定ボタンa〜dの下部に表示され、各印刷設定ボタンa〜dをクリックすることによって該当する印刷設定ボタンa〜dの印刷設定条件を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定了要求的情况下,开关频率选择器 40可选择时钟源 50。
必要条件を確認したまま、スイッチング周波数セレクタ40は、クロックソース50を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
生物测定地址簿 56中的条目可以是基于与另一计算设备的初始、首次通信来创建的。
生体認証アドレスブック56内のエントリは、他の計算装置との初期の最初の通信に基づいて生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
让我们假设客户终端CT试图从因特网主机 (图 1中的条目 190)获取web网页。
ここで、クライアント端末CTが、インターネットホスト(図1の符号190)からウェブページの読出しを試みたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 1还包括用于步骤 8-11的第二行条目,并且这意味着在以太网分组中具有封装的 IP分组。
表1は、ステップ8−11のための第2の列を含み、イーサネットパケット内に入れられたIPパケットがあることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方面,占用 16个超帧来传输整条系统信息消息 402。
一部の態様によると、システム情報メッセージ402全体を送信するのに約16個のスーパーフレームが必要となる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存无法读取的消息能够减少在稍后重新获取整条消息所必需的资源和时间量。
読み取り不能メッセージの保存は、後にメッセージ全体を検索するのに必要な時間およびリソース量を軽減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在正常网络条件下,小区ID侦测在累积三个 SA前导之后最易成功。
正常なネットワーク状態下で、セルID検出は、3個の累積したSAプリアンブル後、この時間で成功する可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,摄像设备 600是通过修改在图 12中图解说明的摄像设备 500的一部分而获得的,是其中代替位置信息添加条件存储单元 510、记录参数设定操作接受单元 520、位置信息添加确定单元 530和记录控制单元 540,设置位置信息添加条件存储单元 620、记录参数组合设定操作接受单元 630、位置信息添加确定单元 640和记录控制单元 650,并且增加了记录参数组合信息存储单元 610的摄像设备。
ここで、撮像装置600は、図12に示す撮像装置500の一部を変形したものであり、位置情報付与条件記憶部510、記録パラメータ設定操作受付部520、位置情報付与判定部530および記録制御部540の代わりに、位置情報付与条件記憶部620、記録パラメータ組合せ設定操作受付部630、位置情報付与判定部640および記録制御部650を設けるとともに、記録パラメータ組合せ情報記憶部610を追加した撮像装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有找到条目,则本处理完成。
該当するエントリが見つからない場合は、MFP101からPC103にイベント通知の送信は行わないため、本処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1203,CPU 301对步骤 S1202中找到的一个或多个条目的每一个,确定事件通知发送目的地的 IP地址和端口编号。
ステップS1203では、MFP101のCPU301は、ステップS1202で見つかったエントリに対してイベント通知の送信先IPアドレスとポート番号を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当步骤 S111中的 sd为子网时,CPU 201确认该子网与第 r条路由的供给源 SS(r)不同 (步骤 S113)。
また、ステップS111で部分ネットワークであった場合、これが同じルーティングについての供給元SS(r)と同じでないことを確認する(S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,删除功能部 146在主机表 38的 FQDN 72区域内删除相应的主机名的条目(步骤 S16)。
次に削除機能部146は、ホストテーブル38のFQDN 72領域内で該当するホスト名のエントリを削除する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,删除功能部 146在转发表 36的全局地址 78区域内删除相应的条目 (步骤 S18)。
次に削除機能部146は、転送テーブル36のグローバル・アドレス78領域内で該当するエントリを削除する(ステップS18)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定在联系人信息条目中登记了位置信息,则控制单元 39继续距离获取步骤 S36。
制御部39は、連絡先情報に位置情報が登録されていると判定した場合、距離取得ステップS36へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,将描述取回多于一定数目联系人信息条目作为搜索候选项的显示实例。
次に、検索候補としての連絡先情報が所定数以上検索された場合の表示例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
绘图指令的每一行对应于文档 D的打印图像中的一条扫描线 (图3中 x轴方向上的一行 )。
描画命令の各行は、文書Dの印刷画像における1本の走査線(図3のx軸方向の1行)に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令存储区域 114存储能够记录多条组合信息 116a、116b的命令列表 116。
命令記憶領域114は、複数個の組合せ情報116a,116bを記録可能な命令リスト116を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令信息 208a至 208d中的每一条是在从以 <operation>指示的行到以 </operation>指示的行的区域中描述的信息。
各命令情報208a〜208dは、<operation>が記述された行から</operation>が記述された行までの領域に記述される情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
页打印调度器控制页条的顺序以及向打印引擎控制器 130的传送。
ページ印刷スケジューラは、ページストリップの順番付けと印刷エンジンコントローラ130への転送とを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此成为黑色的任务条 JB3全体成为被显示在下层的状态,用户对警告的知晓变得困难。
これにより黒色のジョブバーJB3全体が下層に表示された状態になり、ユーザによる警告認識が困難になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8所示的任务进度表画面 300d,与上述图 3同样地,以 30分钟的显示比例显示任务条 JB1~ JB7。
図8に示されるジョブスケジュール画面300dは、前記図3と同様に、30分の表示スケールでジョブバーJB1〜JB7表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在该例中在时间轴方向上朝前后方向扩展长度显示任务条。
すなわち、この例では、時間軸方向において前方向、後ろ方向に長さを拡げてジョブバーを表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的显示方法中,在这种显示状态下,也能够将警告显示的任务条显示于最上层。
本発明の表示方法では、このような表示形態においても、警告表示のジョブバーを最上層に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2中还示出了上下文数据,其在图 2中被显示为在显示单元 230上显示的可视条码。
図2においては、さらに、提示ユニット230上に表示される、目に見えるバーコードとして図2に示した、コンテキストデータ236を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
每条音频总线 212、214、216、218、220携带的修改信号分别进入声道 12和 14中的波段控制部分 222、224。
各オーディオバス212、214、216、218、220によって配送される修正された信号は、チャネル12と14の帯域制御部222、224にそれぞれ入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
声道 512的波段控制部分 636确定在输出总线 630上的混音 638中包括的来自每条音频总线的信号级别。
チャネル512の帯域制御部636は、出力バス630におけるミックス638に備わっている各オーディオバスからの信号のレベルを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在转发分组时,路由器执行最长前缀匹配,意即使用与分组的地址相匹配并具有最长前缀的 FIB条目;
すなわち、ルータは、パケットのアドレスに一致し最長のプレフィクスを有するFIBエントリを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDB中最近未使用的较旧的条目可以由每个 I/O模块上的 CPU来去除。
最近使用されていないFDBの古い入力は、各I/OモジュールのCPUによってエージ・アウト(age out)されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
若根据一些指定的时基要求确定介质不忙,则可继续发射。
ある特定されたタイミングの複数の必要条件に従って、媒体が使用中ではないと決定された場合には、送信は続行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下游 IPE删除与该下游 IPE的地址相对应的 target_ip_address_descriptot条目或公知的专用组播 IP地址。
自分のアドレスまたは周知の専用マルチキャストIPアドレスに対応する目標_IP_アドレス_記述子エントリーを削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |