「板」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 板の意味・解説 > 板に関連した中国語例文


「板」を含む例文一覧

該当件数 : 2986



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 59 60 次へ>

2.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于,所述弹性支撑包括卡钩,所述卡钩对应于所述各旋转的两个侧边,形成于所述第一滑片及所述第二滑片的开放端部上,并挂钩结合在各旋转的两个侧边。

2. 前記弾性支持は、前記各回転の両側サイド部に対応して前記第1および第2スライドセクションの開放端部に形成されるとともに前記各回転の両側サイド部にフック結合するフック突起を含む、請求項1に記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,即使在移除了入射侧上的偏振片的情况下,如果液晶显示器 1中的出射侧上的偏振片 (面出射侧偏振片 2B)的透射轴与快门眼镜 6中的出射侧上的偏振片 (快门出射侧偏振片 60B)的透射轴相对应,视频画面不受到影响。

また、このように入射側の偏光を除去した場合であっても、液晶表示装置1における出射側の偏光(パネル出射側偏光2B)の透過軸と、シャッター眼鏡6における出射側の偏光(シャッター出射側偏光60B)の透過軸とが一致するようにすれば、映像の見え方に影響が生じることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样构成的第 2读取单元 63中,控制单元 106例如在图像形成装置 10启动时,在未进行原稿的读取的状态下,点亮光源91,将光源91的光经由读取玻璃92入射到白基准 96,对白基准 96进行照明,通过 CCD95在主扫描方向上 (沿着主扫描线 )读取白基准 96。

このような構成の第2読取り部63において、制御部106は、例えば画像形成装置10の起動に際し、原稿の読取りを行わない状態で、光源91を点灯して、光源91の光を読取りガラス92を介して白基準96に入射させて、白基準96を照明し、CCD95により白基準96を主走査方向に(主走査ラインに沿って)読取らせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,控制单元 106点亮光源 91(步骤 S111),使光源 91的光经由读取玻璃 92入射到白基准 96,对白基准 96进行照明,通过 CCD95沿着主扫描线读取白基准 96,调节放大电路 101的增益,适当地设定从 CCD95输出的模拟的图像信号的电平 (步骤 S112)。

まず、制御部106は、光源91を点灯し(ステップS111)、光源91の光を読取りガラス92を介して白基準96に入射させて、白基準96を照明し、CCD95により白基準96を主走査ラインに沿って読取らせ、増幅回路101のゲインを調節して、CCD95から出力されるアナログの画像信号のレベルを適宜に設定する(ステップS112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,如果在步骤 S101中判定了要改变 CMY的目标像素的像素值 (步骤S102中的是 ),则参照位置确定部 353根据各个色的网属性来确定各个色的参照位置 (步骤 S103),并且根据各个色的参照位置来改变各个 CMY的目标像素的值 (步骤S104)。

ステップS101における判定結果が、注目画素のCMY版の画素値を変更するという判定結果の場合(ステップS102においてYes)、参照位置決定部353は、各色版毎のスクリーン属性に基づいて、各色版毎の参照位置を決定し(ステップS103)、この参照位置に基づいてCMY版の注目画素の画素値を変更する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当显示面是常白模式的 TN型液晶面和常黑模式的 VA型液晶面时,可输入白图像数据,当显示面是常黑模式的 TN型液晶面和常白模式的 VA型液晶面时,可输入黑图像数据。

例えば、表示パネルがノーマリーホワイトモードのTN型液晶表示パネル、ノーマリーブラックモードのVA型液晶表示パネルなどである場合、ホワイトイメージデータが入力され、ノーマリーブラックモードのTN型液晶表示パネル、ノーマリーホワイトモードのVA型液晶表示パネルなどである場合、ブラックイメージデータが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当显示面是常白模式的 TN型液晶面和常黑模式的 VA型液晶面时,可输入白图像数据,当显示面是常黑模式的 TN型液晶面和常白模式的 VA型液晶面时,可输入黑图像数据。

例えば、表示パネルがノーマリーホワイトモードのTN型液晶表示パネル、ノーマリーブラックモードのVA型液晶表示パネルなどである場合にホワイトイメージデータが入力され、ノーマリーブラックモードのTN型液晶表示パネル、ノーマリーホワイトモードのVA型液晶表示パネルなどである場合にブラックイメージデータが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子装置101A具有能够进行毫米波波段通信的半导体芯片103以及安装在102上的传输线耦合部分 108。

電子機器101Aは、基102上に、ミリ波帯通信可能な半導体チップ103と伝送路結合部108が搭載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储卡 201A在 202的一个表面上具有包括信号产生部分 207(毫米波信号转换部分 )的半导体芯片 203。

メモリカード201Aは、基202の一方の面上に信号生成部207(ミリ波信号変換部)を具備する半導体チップ203を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四示例与第三示例的不同在于,在不同的表面上放置多个系统的毫米波信号传输线。

第3例との違いは、複数系統のミリ波信号伝送路が異なる基面に配置される点である。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,期望使用在 102和 202的平面方向中具有方向性的天线结构 (如棒状天线 )。

アンテナ構造としては、たとえば、ロッドアンテナなどのように基102,202に対して平面方向に指向性を有するものを使用するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将第一示例应用于此,在与 202上的凹陷形状配置 298K对应的位置中 (直接在凹陷形状配置 298K之下 )放置天线 236。

これに対して第1例を適用して、基202上の凹形状構成298Kと対応する位置(真下)にアンテナ236を配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存储卡 201K插入槽结构 4K(开口部分 192)时,将天线 136固定地放置在使得与 102上的天线 236相对的位置。

スロット構造4K(開口部192)にメモリカード201Kを挿入した際に、基102上のアンテナ236と対向する位置にアンテナ136を固定配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些发光元件 61沿快扫描方向以均匀间隔在电路 59A上布置有多个。

この発光素子61は、主走査方向に沿って一定間隔で回路基59Aに複数配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

导光构件65在快扫描方向上形成为细长,并且导光构件65的快扫描方向的两端部由侧55A、55B支撑。

導光部材65は、主走査方向に沿って長尺に形成されると共に、主走査方向の両端部が側55A、55Bで支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,导光构件 65设置在第一上壁 51的下侧,比侧壁 39更靠近后述的反射 79一侧。

具体的には、第1上壁51の下方側であって、側壁39よりも後述の反射79側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

使从导光构件65出射的光L扩散的扩散67结合至导光构件65的光出射面65A。

導光部材65の光出射面65Aには、導光部材65から出射された光Lを拡散させる拡散67が接合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一镜 75通过将其两端部插入在侧55A、55B(参见图 4)中形成的孔部内而被保持。

第1ミラー75は、側55A、55B(図4参照)に形成された穴部に両端部が挿通されて保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光照部件 59的电路 59A中,形成有与螺纹孔 82对应的多个 (在本示例性实施方式中为四个 )通孔 83。

光照射部59の回路基59Aには、ねじ孔82に対応して複数(本実施形態では、4つ)の貫通孔83が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

安装 86A、86B上形成的爪部 92分别设置在支架 57的纵向中央侧上。

取付86A、86Bに形成された爪部92は、それぞれ、ブラケット57の長手方向中央側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,面用信息管理部 111将发送侧面用信息传送给显示部 112和画面数据管理部 113。

そして、パネル用情報管理部111は、送信側パネル用情報を表示部112と画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将发送侧画质用信息传送给画质用信息管理部 207,将发送侧面用信息传送给面用信息管理部 208。

また、送信側画質用情報を画質用情報管理部207に送り、送信側パネル用情報をパネル用情報管理部208に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,画面数据管理部 113从面用信息管理部 111获取发送侧面用信息,并向通信部 114传送 (步骤 S4)。

そして、画面データ管理部113は、パネル用情報管理部111より送信側パネル用情報を、取得し通信部114へ送る(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在此情况下,应该通过基或另一布线 49来使传输栅极电极 41按照期望接地。

さらに、この場合転送ゲート電極41は、基あるいは他の配線49により接地されているのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射后的光学信号通过焦点 125、棱镜126和目镜 136,到达用户的眼睛。

反射した光学的信号は、焦点125、プリズム126、および接眼レンズ136を通過してユーザの目に届く。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由可动反射镜 121a反射的光学信号在焦点 125反射,其一部分入射到 AE传感器 133。

また、可動ミラー121aで反射された光学的信号は焦点125で反射し、その一部がAEセンサ133に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

包含焦点 125、棱镜 126和目镜 136的结构是本发明光学式取景器的一例。

焦点125、プリズム126及び接眼レンズ136を含む構成は、本発明の光学式ビューファインダの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

引擎控制基 112配备有用作控制图像形成单元的第二控制单元的 CPU 120。

エンジン制御基112には、画像形成部を制御する第2制御部としてのCPU120が搭載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在半导体基底 SUB2A上层叠的不同半导体基底 SUB2B上以阵列布置电路块 200。

一方、回路ブロック200は半導体基SUB2Aに積層された異なる半導体基SUB2Bにアレイ状に敷き詰められて形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意接收装置 1的各个元件的布局 (在从顶侧观看主电路的情形下 )如图 2中所图示。

なお、受信装置1における各要素の配置態様(メイン基を表側から見た場合)は、図2に示す通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5: 根据本发明的配备有传导辐射的具有垂直结构的 OMUX的俯视细节图;

【図5】本発明による、伝導放射を備える垂直構造を有するOMUXの上方からの詳細図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明包括固定传导辐射设备,所述传导辐射设备包括滤波器的外周壁 30上的至少一个导热 38。

本発明は、フィルターの外側の周囲壁30上に、少なくとも1つの熱伝導38を含む伝導放射装置を固定することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后, 38覆盖 OMUX的滤波器 11的所有轴环 40,如图 5所示,因此与每个滤波器的周壁接触。

38は次に図5に表わされているようにOMUXのフィルター11の全てのカラー40をカバーし、従って各フィルターの周囲壁と接触している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在传导辐射 38上方,在每个信道的端部执行盖 34和可选的温度补偿设备 44的安装。

カバー34及び随意的な温度補償装置44の固定は、伝導放射38の上方の各チャンネル端部においてその後に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传导辐射 38包括环绕每个滤波器 11的输入孔 13和输出孔 14的壁的凹陷。

伝導放射38は、各フィルター11の入力オリフィス13及び出力オリフィス14の壁の形に合致する、くり抜きを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种配置中,每个滤波器 11的两个腔 35、36被连接到传导辐射 38并因此相互热耦合。

この構成において、各フィルター11の2つの空洞35、36は伝導放射38につながれ、従って相互に熱的に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A是示出根据另一示例实施例的显示面的第一基的平面图;

【図5A】図1に示す表示パネルの単位セルとレンチキュラーレンズとの間の配置関係を説明するための平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B是示出面对图 5A的第一基的第二基的平面图;

【図5B】図1に示す表示パネルの単位セルとレンチキュラーレンズとの間の配置関係を説明するための平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从X射线产生装置 106所产生的X射线的照射区域由 1次缝隙 106b所控制。

X線発生装置106から発生したX線の照射野は、1次スリット106bによって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,信号生成器 107和传输路径耦合器 108安装在主 602上,以便实现无线传输系统 1。

同様に、メイン基602には、無線伝送システム1を実現するべく、信号生成部107、伝送路結合部108が搭載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插槽结构 4E_1和存储卡 201E_1中,天线 136和 236布置在相同面上并且水平并列。

スロット構造4E_1およびメモリカード201E_1において、アンテナ136,236は同一の基面に配置され、水平に並べられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,经由葫芦型的通孔 78的大径侧的通孔,使装载螺栓 48的头部露出到支承 77的上面。

より具体的には、瓢箪型の通孔78の大径側の通孔を介して、装着ボルト48の頭部を支持77の上面に露出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

音圈电动机 35A被布置在 CCD外壳 30和 CCD 31的右侧,并使 CCD外壳30、CCD 31、和滑动器 38沿着 x方向移动。

ボイスコイルモータ35Aは、CCDケース30及びCCDプレート31の右側に設けられ、CCDケース30、CCDプレート31及びスライダー38をx方向へ移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是使用主柔性基 40A作为弹性部件时的图像模糊修正装置 28的纵向剖视图。

図23は、弾性部材としてメインフレキシブル基40Aを用いた場合の像ブレ補正装置28の縦断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

被布置为比切换液晶 203更靠近观看者的偏光 204具有水平偏振轴。

スイッチ液晶203よりも観測者側に設置された偏光204は、横方向の偏光軸を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,即使在穿过 -1/4波长 202之后,外部光也保持随机偏振状态。

このため、外光は、−1/4波長202を通過した後においてもランダム偏光のままの状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明的另一方面的半导体装置,在半导体基上形成有上述接收电路。

また、本発明の他の側面による半導体装置は、上記受信回路が半導体基上に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种接收电路及在半导体基上形成有接收电路的半导体装置。

本発明は、受信回路及び受信回路を半導体基上に形成した半導体装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,根据本实施例的显示面 112是可以以高速帧频 (例如 120Hz或者 240Hz)重写屏幕的显示面

なお、本実施形態にかかる表示パネル112は、高速なフレームレート(例えば120Hzや240Hz)で画面の書き換えが可能な表示パネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹性支撑呈“S”形。

8. 前記弾性支持が「S」字形態で構成される、請求項1〜7のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS