意味 | 例文 |
「核」を含む例文一覧
該当件数 : 610件
在步骤ST66,代码量控制单元40a从GOP的头部开始执行量化矩阵的重新核对,并且进行到步骤 ST67。
ステップST66で符号量制御部40は、GOPの先頭から量子化マトリクスの再検査を行いステップST67に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 120通常处理朝向核心网络的任务,包括: 移动性管理、呼叫控制、会话管理、以及身份管理。
UE120は、典型的に、コアネットワークに向けて、移動管理、コール制御、セッション管理、及びアイデンティティ管理を含むタスクを取り扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集
回到图 4,在步骤 404,在某一时刻通过 IMS核心从远程设备接收到接入请求。
図4に戻り、さらにステップ404でIMSコアを経てリモート・デバイスからある点で、アクセス要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,在 IMS核心中维护用于本地网络的 ACL,而在图 7中,在本地网关中维护 ACL。
図6でローカル・ネットワークのACLをIMSコアにおいて保持し、図7でローカル・ゲートウェイにおいてACLを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果提供电话 URI,那么本地网络需要向 IMS核心询问该用户的相应的 SIP URI。
それ故電話URIを提供されるとすれば、ローカル・ネットワークはIMSコアにユーザの対応SIP URIを尋ねる必要があろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 81控制接入网络 1中的 EMS82、核心网络中的 EMS 83及接入网络 2中的 EMS 84。
NMS81は、アクセス・ネットワーク1のEMS82、コア・ネットワークのEMS83、アクセス・ネットワーク2のEMS84を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器 800可核查请求方移动站是否具有有效密码密钥。
サーバ800が、要求側移動局が有効な暗号鍵を有するかどうかを検査することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌 402还核查其尚未存储相同的验证器密钥 VK,以防止重放攻击。
トークン402はまた、リプレイ・アタックを防ぐために、記憶しているのと同じ検証鍵VKをすでに有してないかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 (例如,处理器 623)还基于缓冲器系统 66a中经由控制线 65a接收到的控制信号而指令缓冲器系统 66a经由输出引线 64a1、64a2或 63a1、63a2(视选择哪一混频器核心而定 )将 LO信号提供到选定混频器核心或在所述两个混频器核心均被选择的情况下将 LO信号提供到所述两个混频器核心。
プロセッサ623などのコントローラはまた、どのミキサコアが選択されるかに応じて、出力リード線64a1、64a2、または63a1、63a2のいずれかを経由することにより、選択されたミキサコアに対して、あるいは両方のミキサコアが選択される場合には両方のミキサコアに対して、LO信号を供給するように、制御線65aを経由してバッファシステム66aにおいて受信される制御信号に基づいて、バッファシステム66aに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1010可包含单组或多组处理器或多核处理器。
プロセッサ1010は、単一のプロセッサまたはマルチコア・プロセッサであるか、あるいは、複数のプロセッサまたはマルチコア・プロセッサのセットでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC CPS 315提供系统访问、带宽分配、连接建立和连接维护的核心 MAC功能。
前記MAC CPS315は、システムアクセスのコアMAC機能、帯域幅割り当て、接続設定(connection establishment)、そして接続維持(connection maintenance)を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,两种不同类型的无线电接入网络 11和 12连接到通用分组无线电服务(GPRS)核心网络 10。
図1において、2つの異なる形式の無線アクセスネットワーク11及び12が汎用パケット無線サービス(GPRS)コアネットワーク10に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1的陆基通信系统,其还包括网关 (4),用于到核心网络 (3)的连接。
2. コア・ネットワーク(3)に接続するゲートウェイ(4)をさらに備える、請求項1に記載の地上ベースの通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户认证单元 1010核对用户识别信息、密码等,并且给予适当的访问权。
1010はユーザ認証部であり、ユーザ識別情報とパスワードなどを照合し、適切なアクセス権を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4展示了与图 3相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。
図4は、図3と同じだが、第2の読み出しモードで副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6展示了与图 5相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。
図6は、図5と同じだが、第2の読み出しモードでの副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,可互换地使用术语“核心”、“引擎”、“机器”、“处理器”与“处理单元”,以及术语“帧”与“图片”。
以下、「コア」、「エンジン」、「機械」、「プロセッサ」および「処理ユニット」という用語、ならびに「フレーム」および「ピクチャ」という用語は、互換的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,PTP核 206或者其中的部分可由 PHY模块和 /或 MAC模块来实现。
あるいは、PTPコア206またはその部分が、PHYモジュールおよび/またはMACモジュールにより実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当发送方设备发送 PTP帧时,发送方设备的 PTP核向该 PTP帧时间戳记上发送时间。
例えば、送信側のデバイスがPTPフレームを送信する場合、送信側のデバイスのPTPコアが、PTPフレームに送信時刻でタイムスタンプを施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收方设备接收到 PTP帧时,接收方设备的 PTP核向该 PTP帧时间戳记上接收时间。
受信側のデバイスがこのPTPフレームを受信すると、受信側のデバイスのPTPコアが、このPTPフレームに受信時刻でタイムスタンプを施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,PTP核 206应当尽可能靠近通信介质 108对 PTP帧进行时间戳记。
つまり、PTPコア206は、なるべく通信媒体108に近くなるようにPTPフレームに対してタイムスタンプを施す必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体而言,在接收期间,当接收到经加密的帧时,MACsec核 204首先对该经加密的帧进行解密。
より具体的には、受信中に、暗号化されているフレームが受信されると、MACsecコア204は、先ずは、暗号化されているフレームを復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,在目的地定位符中对从核心网 1的出口至目的地主机 H3的路径进行编码。
同様に、コアネットワーク1の出口から宛先ホストH3までの経路は宛先ロケータで符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
核心数据 42包含不依赖于图像形成装置的机型的通用的设定项目的设定值。
コアデータ42は、画像形成装置の機種に依存しない共通な設定項目の設定値を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
核心数据 42的设定项目例如是纸张大小设定、复印份数、放大率设定、图像质量设定等。
コアデータ42の設定項目としては、例えば、用紙サイズ設定、コピー部数、倍率設定、画質設定などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
非核心数据 43的设定项目例如是彩色 /单色设定、页面聚合设定、分页设定等。
ノンコアデータ43の設定項目としては、例えば、カラー/モノクロ設定、ページ集約設定、ソート/仕分け設定などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定设定值集以及多个的机型组,并预先为每个机型组设定不同的核心数据 42的范围 (即属于核心数据 42的设定项目 )。 当从传送源的图像形成装置读出设定值集数据 21时,选择传送源的图像形成装置和传送目的地的图像形成装置两者所属的机型组,并在与该机型组对应的设定项目的范围内构成核心数据 42,并用剩余的设定项目构成非核心数据 43。
また、上記各実施の形態において、設定値セットとともに、複数の機種グループを設定し、機種グループごとに異なるコアデータ42の範囲(つまりコアデータ42に属する設定項目)を予め設定しておき、転送元の画像形成装置から設定値セットデータ21を読み出す際に、転送元の画像形成装置と転送先の画像形成装置の両方が属する機種グループを選択し、その機種グループに対応する設定項目の範囲でコアデータ42を構成し、残りの設定項目でノンコアデータ43を構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,HGW可以是布置在 HeNB与核心网络之间的网络实体并且具有 HeNB的一些功能。
ここで、前記HGWは、HeNBとコアネットワーク(Core Network)との間にHeNBの一部機能を有することができるエンティティである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该另一个设备 302可以核实第三方签名,并且如果正确,就指示 IP地址是有效的。
例えば、その他のデバイス302が、サード・パーティ署名を確認し、正しい場合には、IPアドレスが有効であると示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接入网络段上使用的FEC分组是经由核心网络段接收的 FEC分组的子集。
アクセス・ネットワークセグメントで使用されたFECパケットは、コアネットワークセグメントを介して受信されたFECパケットのサブセットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体分组和 FEC分组然后通过核心网络段 14被传送(步骤 210)。
メディアパケット及びFECパケットは次に、コアネットワークセグメント14を介して伝送される(ステップ210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 P105可以是任何类型的处理单元,例如处理器核、处理器和 /或微控制器。
プロセッサP105は、プロセッサコア、プロセッサ、および/またはマイクロコントローラなどの任意のタイプの処理ユニットであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,接口板 300的“通常模式”表示收发处理电路 310的核心时钟 CC为“高”的状态。
また、インターフェースボード300の「通常モード」は、送受信処理回路310のコアクロックCCが「高」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,接口板 300的“低功率模式”表示收发处理电路 310的核心时钟 CC为“低”的状态。
逆に、インターフェースボード300の「低電力モード」とは、送受信処理回路310のコアクロックCCが「低」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以不管网络中继装置 1000的动作模式如何,收发处理电路 310的核心时钟 CC都是“高”。
例えば、ネットワーク中継装置1000の動作モードに拘わらずに、送受信処理回路310のコアクロックCCが「高」であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中显示了一个控制过程,该控制过程在该显示处理中显示在排除处理的执行之前的核对屏幕 W2。
図7には、上記画面表示処理のうち、実行前の確認画面W2を表示する処理手順例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,网页生成部 22基于接收的显示信息生成核对屏幕 W2(图 6B)(步骤 S109)。
その結果、WebPage生成部22は、転送された表示用情報を基に、確認画面W2(図6(B))を生成する(ステップS109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在本实施例的装置管理设备 100中,在执行排除处理之前的核对屏幕 W2被提供给该用户。
このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、削除実行時の確認画面W2がユーザへと提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些应用中,处理核 14在处理数据分组时仅需要访问数据分组的段。
一部のアプリケーションでは、処理コア14は、データパケットの処理中に、データパケットの一部分のみにアクセスする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,数据分组的分类 34指示将由处理核 14访问的数据分组的段。
一実施形態によると、データパケットの分類34は、データパケットのうち処理コア14がアクセスすべき部分を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,仅处理核在处理数据分组时访问的数据分组的段存储在高速缓存 30中。
例えば、データパケットのうち、処理コア14がデータパケットを処理中にアクセスする部分のみをキャッシュ30に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
低优先级的数据分组可以被存储在存储器 26中,并且仅当处理核 14将处理分组时提取至高速缓存 30。
低優先度データパケットは、メモリ26に格納して、処理コア14が処理する場合にのみキャッシュ30にフェッチされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是,在许多实现中,存储在 PC 110上的代码一般将不会在可信核 205上执行。
PC110に格納されたコードは、多くの実装において、一般的にトラスティッドコア上で実行されないであろうことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
社长强调想要在全球竞争中取胜必须要具备独创性的核心竞争力。
社長は、グローバル競争を勝ち抜くためには、独創的なコアコンピタンスがなければならないと力説した。 - 中国語会話例文集
我觉得为了维持我们的经济活动和日常生活,核能发电是需要的。
僕は、自分たちの経済活動や日常生活を維持するために原子力発電所が必要だと思う。 - 中国語会話例文集
为了确认发表需要的全部东西是否都在,请核对两次文件夹。
プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。 - 中国語会話例文集
我们再三核算了成本单价,决定灯泡价格向下浮动。
我々は何度も一点当たりの原価を計算して,電球の値段を下方へ浮動させるよう決定した. - 白水社 中国語辞典
她核算了一下,收下的菜子,比原先的估产要增加百分之四十二。
彼女が計算したところ,収穫した菜種は,初めの生産見積もりよりも42パーセントの増加が見込まれる. - 白水社 中国語辞典
在示范性实施例中,混频器 62a的输入 612分别耦合到混频器核心 610及 611的输入引线602及 604,且混频器 62a的输入 613分别耦合到混频器核心 610及 611的输入引线 601及603。
例示の一実施形態においては、ミキサ62aの入力612は、それぞれミキサコア610および611の入力リード線602および604に結合され、そしてミキサ62aの入力613は、それぞれミキサコア610および611の入力リード線601および603に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示范性实施例中,混频器 62a的输出 620b分别耦合到混频器核心 610及 611的输出引线 602b及 604b,且混频器 62a的输出 620a分别耦合到混频器核心 610及 611的输出引线 601b及 603b。
例示の一実施形態においては、ミキサ62aの出力620bは、それぞれミキサコア610および611の出力リード線602bおよび604bに結合され、そしてミキサ62aの出力620aは、それぞれミキサコア610および611の出力リード線601bおよび603bに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |