意味 | 例文 |
「格-格」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5562件
可以提供比您现在使用的网络线路费用更低的价格。
現在お使いのネットワーク回線利用料よりもお安くご提供できます。 - 中国語会話例文集
收到了回收的对象产品之后,会把相同规格的代替产品寄给您。
回収対象製品を受け取り次第、同スペックの代替製品をお送りします。 - 中国語会話例文集
“以长远的目光看待事物,做现在能做的事”是本部门独特的格言。
「長期的に物事を見据え、今できることをする」がこの部署の独自モットーです。 - 中国語会話例文集
虽然实质上会降低5%的价格,但是由于销量的增加,销售额会有所增长。
実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。 - 中国語会話例文集
需要更换的零件很多,修理费用和购买新品的价格差别不大。
交換が必要な部品が多く、修理代が新品購入と大差ない額になってしまいます。 - 中国語会話例文集
特别定制商品的维修费比通常的价格要贵。
特注品のメンテナンス料金は通常より高額となる場合がございます。 - 中国語会話例文集
非常感谢前几天把越南语的格式也发送过来。
先日はベトナム語のフォーマットも送っていただきましてまことにありがとうございます。 - 中国語会話例文集
我们收到总公司传来的先定价的指示。
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。 - 中国語会話例文集
在击球入洞后,那位高尔夫球手在那天又变回了自己的打球风格。
ホールアウトした後、そのゴルファーはその日の自らのプレースタイルを振り返った。 - 中国語会話例文集
行情持续下跌过程中,价格暂时回升了一点。
下落相場の続いている中、アヤ戻しで一時的に少しだけ値を上げた。 - 中国語会話例文集
同风暴搏斗了一天一夜,终于保护住了公社的羊群。
一昼夜あらしと格闘して,とうとう公社の羊の群れを守り抜いた. - 白水社 中国語辞典
这张桌子不方不圆的,样子可难看了。
このテーブルは四角でも丸でもなくどっちつかずで,格好は本当に不細工だ. - 白水社 中国語辞典
严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ))
厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる. - 白水社 中国語辞典
打铺盖卷儿
布団を巻き畳んで包みを作る.(5)塗る,描く,印刷する.¶在纸上打格子。〔+目(結果)〕=紙の上に枠を描く,罫を引く. - 白水社 中国語辞典
他硬要拉恩格斯的话来作挡箭牌。
彼はむりやりエンゲルスの言葉を引っ張り出して口実にしようとしている. - 白水社 中国語辞典
蜻蜓点水。
トンボがしっぽで水を打ってすぐ離れる,(比喩的に)仕事をする格好をするが実際は物事に深く取り組まない. - 白水社 中国語辞典
满山的野花,在阳光下特别鲜艳夺目。
山いっぱいの野の花が,太陽の光の下で格別目を奪うばかりに美しく鮮やかであった. - 白水社 中国語辞典
他常常顾虑自己考不上大学。
彼はいつも自分が大学入試に合格できないのではないかと気にしている. - 白水社 中国語辞典
这里销售的商品,一律公开挂牌,明码标价。
ここで発売されている商品は,すべて値札をつけて,価格を公示している。 - 白水社 中国語辞典
这座建筑物在月光底下显得格外阴森,好像是一件怪物似的。
この建築物は月の光の下でとりわけ不気味に見え,まるで怪物のようだ. - 白水社 中国語辞典
在弧光灯照射下,那大理石的墙壁格外光洁。
アーク灯に照らされて,その大理石の壁はぴかぴかしてきれいであった. - 白水社 中国語辞典
凡是上级来人,在吃饭、住房等方面,都是有一定规格的。
すべて上級機関からの出張者は,食事・宿泊などの面において一定の規準がある. - 白水社 中国語辞典
你不参加考试还罢,如果参加考试,一定要争取考上。
試験を受けないならともかく,もし受けるのなら,必ず合格するように頑張らなくてはならないよ. - 白水社 中国語辞典
她只上了一年大学就考取了研究生,真不简单!
彼女は1年大学に行っただけで大学院に合格した,なかなか大したものだ! - 白水社 中国語辞典
他咬着牙在和死神角力,可留给他的时间竟那么少。
彼は歯を食いしばって死神と格闘しているが,彼に残された時間はあまりにも少ない. - 白水社 中国語辞典
严格要求和求全责备是两回事。
厳しく要求することは完全性を求めてがみがみ言うのと全く違ったことである. - 白水社 中国語辞典
孩子考上大学了!我扪了结了一件最操心的事。
子供が大学に合格した!我々が最も心配していたことにきまりがついた. - 白水社 中国語辞典
她格外小心地守护着自己那个来之不易的领土。
彼女は特別用心深くやっとのことで手に入れた小世界を守っている. - 白水社 中国語辞典
这种事亏你做得出来,说出去多难听!
よくもまあこんなことをしてくれたもんだ,外に広まれば格好がつかないよ! - 白水社 中国語辞典
评比会
多くの人が成果・格差・経験などを持ち出して相互の進歩を図るために開く自己教育の会合. - 白水社 中国語辞典
三分人才,七分打扮。((ことわざ))
人の体格容貌のよさよりも衣服身なりの方がずっと大切だ,馬子にも衣装. - 白水社 中国語辞典
他能够考上研究生,是由于他平时刻苦钻研。
彼が院生に合格したのは,彼が平生から骨身を惜しまず研鑚したからである. - 白水社 中国語辞典
他考军事院校,术科已达到录取标准。
彼が軍事関係の大学・高専を受験した時,術科は既に合格ラインに達していた. - 白水社 中国語辞典
这回你可说得着了,他果然没考上大学。
今度は君の言ったことが正しい,彼は案の定大学に合格しなかった. - 白水社 中国語辞典
考完了还要发榜,他们也就头痛这个发榜。
試験が終ってもまだ合格発表があるので,彼らもその発表には頭を悩ます. - 白水社 中国語辞典
又跟人打闹了吧!瞧你这歪脖横的样儿。
また人とふざけて暴れたんじゃないの!ほら,お前さんのそのだらしない格好ときたら. - 白水社 中国語辞典
花了这么些钱买回个废品,真窝心哪。
こんなに多くの銭を出して不合格品を買って帰ったとは,本当に悔しいよ. - 白水社 中国語辞典
她那美丽的外表,娴静的性格,引起了小伙子们的好感。
彼女の美しい容姿やしとやかな人柄は,若者たちの好感を引き起こした. - 白水社 中国語辞典
他考体育院校,学科已经达到录取标准。
彼は体育系の大学・高専を受験したが,学科は既に合格ラインに達していた. - 白水社 中国語辞典
严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ))
厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる. - 白水社 中国語辞典
由于它们的差别是这样细微,以致细心的人也难于分辨。
それらの格差はかくも微妙であるために,注意深い人でも見分けにくくなってしまう. - 白水社 中国語辞典
这批货物已经议了几次价,都没有定下来。
これらの商品は既に何度か価格の協議をしたが,いずれも決定に至らなかった. - 白水社 中国語辞典
他能够考上研究生,主要是由于他平时的刻苦钻研。
彼が大学院に合格できたのは,主として日ごろの骨身を惜しまぬ研鑽のためだ. - 白水社 中国語辞典
摇羽毛扇的
(芝居などで,諸葛孔明のような参謀格の人物がしばしば羽扇を手にしてあおいでいるところから)策士,黒幕. - 白水社 中国語辞典
还得劝老二回心转意,给他也找个真格的媳妇。
老二に仲直りして,彼にもちゃんとした嫁を捜してやるようにいさめるべきである. - 白水社 中国語辞典
每人交三百元,凑个整儿送去,显得好看些。
1人ごと300元渡す,端数のない金額にして送るのは,いささか格好よく見える. - 白水社 中国語辞典
知照类公文
(‘通知’‘通告’‘通报’‘公告’‘布告’など)さまざまなことを通告するという性格を持った公文. - 白水社 中国語辞典
质量差价
同一商品の同一市場・同一時期における品質の違いによって形成される価格差. - 白水社 中国語辞典
每个同学都要以《学生守则》为准绳,严格要求自己。
学生は皆『学生規程』をよりどころにして,自分を厳しく律しなければならない. - 白水社 中国語辞典
一般的音频格式包括 16比特 48KHz的立体声 LPCM信号和被映射成SPDIF(Sony Philips Digital InterFace,索尼飞利浦数字接口)的压缩声音格式信号。
一般的なオーディオフォーマットには、16ビット、48kHz ステレオLPCM信号、SPDIF(Sony Philips Digital InterFace)にマッピングされているような圧縮音声フォーマット信号などがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |