「棲み場」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 棲み場の意味・解説 > 棲み場に関連した中国語例文


「棲み場」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11103



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 222 223 次へ>

全国人民の中に強固な中核を形成する.

在全国人民中形成一个坚强的核心 - 白水社 中国語辞典

四方の蛮族がやって来て貢ぎ物を献上する.

四夷前来进贡。 - 白水社 中国語辞典

文章は短いが,内容がすばらしい.

文字虽短,内容可不错。 - 白水社 中国語辞典

彼女は私を見るや否や,すぐさま顔をうつむけた.

她一看见我,随即把头低下去。 - 白水社 中国語辞典

首謀者は必ず処罰するが,従犯者は罪を問わない.

首恶必办,胁从不问。 - 白水社 中国語辞典

彼は人民代表大会で否決権を行使する.

他在人民代表大会上行使否决权。 - 白水社 中国語辞典

ごらん,これは全く見渡す限りの豊作の情景だ.

你瞧,这真是一派丰收景象。 - 白水社 中国語辞典

両親と仲が良いです。一緒に映画を見に行ったり、食事をします。

我和父母关系很好。常常一起去看电影,吃饭。 - 中国語会話例文集

このような異業種の方の集まりに参加するのが始めてなので、すごく楽しみです。

参加像这样不同行业的聚会是第一次,特别期待。 - 中国語会話例文集

これは酢のペーストで,水で溶かすと,すぐ上等の酢になる.

这是醋膏子,拿水泄开,就是高醋。 - 白水社 中国語辞典


以上では、3視点以上の多視点画像を記録する合に、代表画像のみをレビュー表示する例を示した。

在上面的描述中,描述了如果记录 3视点或更多视点的多视点图像,则仅回看显示代表图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女がちょっと見たところ娘婿の顔は正常な顔色をしていない.

她看看女婿脸上不是个正色。 - 白水社 中国語辞典

競技の南北両側の上方に,それぞれ試合の合計点を表示する大スクリーンがある.

赛场南北两侧上方,各有一块显示比赛积分的大屏幕。 - 白水社 中国語辞典

これを原稿Gの全体に亘って実行することで、1ページの読み取りが完了する。

当这经过整个原稿 G执行时而完成读取一页。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図19に示すごみ箱アイコン3116Aは、上述したごみ箱アイコン3112Aと同様に、選択したページをごみ箱アイコン3112Aまでドラッグすることによりそのページを削除することができる。

图 19所示的回收站图标 3116A与上述的回收站图标 3112A相同,能够通过将选择的页拖拽到回收站图标 3116A来删除该页。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図20に示すごみ箱アイコン3118Aも、上述したごみ箱アイコン3112Aと同様に、選択したページをごみ箱アイコン3112Aまでドラッグすることによりそのページを削除することができる。

图 20所示的回收站图标 3118A与上述的回收站图标 3112A相同,通过将所选的页拖拽到回收站图标 3118A也能删除该页。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ブロックの読取画像データを送信する順序は、読み取りが終了した順であり、ブロックの番号順とは限らない。

发送各块的读取图像数据的顺序是读取已结束的顺序,不局限于块的编号顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

不信心な人でも彼の説教のすばらしさは認めるでしょう。

就算是没有信仰的人也会认同他的说教是极好的吧。 - 中国語会話例文集

記録帳票類は管理され、すぐ取り出して見れる状態にある。

记录账簿已经管理好,处于随时可以取出查看的状态。 - 中国語会話例文集

該命令は、メッセージが最初の試みの後にうまく読み取られなかったと判断することと、該メッセージを読み取り不能として保有することと、スクランブリング情報を取得することとを含む。

确定在第一次尝试之后没有成功读取消息,将消息保存为无法读取的,以及获取加扰信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行中のジョブが1つのみである合(S101:No)には、そのジョブの実行を停止し、そのジョブをキューから削除(キャンセル)する(S102)。

如果只有一个工作处理正在被执行 (S101:否 ),CPU 11停止执行该工作并且从队列中删除 (取消 )该工作 (S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の無線伝送システムで使用する搬送周波数としてはミリ波帯で説明するが、本実施形態の仕組みは、ミリ波帯に限らず、より波長の短い、たとえばサブミリ波帯の搬送周波数を使用する合にも適用可能である。

尽管下面描述的用于本实施例的无线传输系统的载波频率是毫米波波段中的频率,但本实施例的机制不仅可应用于使用毫米波波段的载波频率的情况,而且还可应用于使用更短波长频段 (如例如亚毫米波波段 )中的载波频率的另一情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

またカメラ制御部20は、人物撮影条件が、その条件選定用人物の顔とは異なる人物の顔と組み合わせて選択されると、撮影状態提示画像37上に注意文を表示する等して、その組み合わせでは人物撮影条件を選択し得ないことを通知する。

另外,如果与进行条件选择的脸部不同的人物脸部结合地选择人物摄影条件,那么照相机控制器 20在摄影状态推荐图像 37上显示警告消息,以通知不能结合地选择该人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合において、読み取り時の搬送方向は、読取対象の部分を最も短い搬送距離で読取を完了できるように、後に詳述するように自動的に決定される。

此时,读取时的输送方向如后详细叙述那样自动确定为能够以最短的输送距离完成读取对象部分的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミニスカートの女子学生が車両を占領し、おしゃべりを始めた。

穿着迷你裙的女学生占领了车辆,开始了聊天。 - 中国語会話例文集

若い男女の集団が騒いでいるのを見ると正直イラっとする。

看见一群年轻男女在嬉闹时,老实说我非常不舒服。 - 中国語会話例文集

このようにして、例えば照明器具L4を部屋の天井に装着するときに、ねじ回しの先端9がねじ19に物理的に接触している合にのみ、識別子ID4が読み取り装置3'によって読み取られることができる。

以这一方式,仅在螺丝刀顶端 9例如在将发光体L4装配到房间的天花板时与螺丝 19有物理接触的情况下,读取设备 3’才可以读取标识符ID4。 - 中国語 特許翻訳例文集

この写しは住民票の原本と相違ないことを証明します。

证明这个居民票的副本和原件没有差异。 - 中国語会話例文集

上記ACT610〜612の処理によれば、紙の使用率が全てのプリントを禁止する閾値以上になっているユーザであっても、権限レベルに応じて、高い機密レベルの画像に対するプリントのみを許可する制御が可能となる。

根据上述 ACT609至 ACT611的处理,即使是纸张使用率在禁止所有打印的阈值以上的用户,也可以根据权限等级进行只许打印高机密等级的图像的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

株式市に投資するなら、「足」つまりローソク足チャートの読み方を勉強するべきだ。

如果投资股票市场,必须学习如何看“足”也就是K线图表。 - 中国語会話例文集

今年はわが工はすべてにすばらしい成果を上げ,どの目標もみな予定より早く達成した.

今年我们厂是满堂红,样样指标都提前完成了。 - 白水社 中国語辞典

この合は、ステップS207に進み、その画像を通常の二次元データとして出力し表示する処理が行われる。

在这种情况下,处理进入到执行用于将图像输出并显示为普通二维数据的处理的步骤 S207。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1移動時間T4は、表面読取センサ21が第1基準読取位置X2から第2基準読取位置X2'に移動するのに要する時間であり、第2移動時間T5は、表面読取センサ21が第2基準読取位置X2'から表面読取位置X3に移動するのに要する時間である。

第一移动时段 T4是第一面读取传感器 21从第一基准读取位置 X2移动到第二基准读取位置 X2’所花费的时段。 第二移动时段 T5是第一面读取传感器 21从第二基准读取位置 X2’移动到第一面读取位置 X3所花费的时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのジョブがカラー印刷を行う合(S205:Yes)には、S204に進み、実行状態を第2状態と判断する。

如果为该工作执行彩色打印 (S205:是 ),处理进行到 S204并且确定该执行状态处于第二状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

係数ライン並び替え部104(係数ライン読み出し部112)は、順序を並び替えた係数データを量子化部105に供給する(矢印D16)。

系数行重新排列部分 104(系数行读取块 112)把重新排列的顺序的系数数据提供给量化部分 105(箭头 D16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

係数ライン並び替え部302(係数ライン読み出し部312)は、順序を並び替えた係数データを逆量子化部204に供給する(矢印D107)。

系数行重新排列部分 302(系数行读取块 312)按照重新排列的顺序把系数数据提供给逆量化部分 204(箭头 D107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子番組表画像200上では、所定の位置にある番組がフォーカス番組情報202としてフォーカスされている。

在电子节目指南图像 200上,聚焦预定位置处的一个节目作为聚焦的节目信息202。 - 中国語 特許翻訳例文集

受領者は一人一人短いスピーチをした。

领受人轮番进行了简短的讲话 - 中国語会話例文集

彼女の生活の道筋は苦労が多い.

她的生活道路很不平坦。 - 白水社 中国語辞典

一実施例において、クライアント装置130は受信した注釈のいくつかのみを表示する。

在一个实施方式中,客户端 130仅显示了某些接收的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS252において、表示装置が閾値サイズ以上である合は、ステップS253に進み、前述したように、視差、すなわち移動量の小さい画像の組み合わせを選択してその2つの画像を表示装置に出力する左目用画像、右目用画像として選択する。

当在步骤 S252中确定显示设备的尺寸大于等于阈值尺寸时,处理进入步骤 S253。 在步骤S253,如上所述,选择具有小视差(即,小移动量)的两个图像的组合,作为要输出至显示设备的左眼图像和右眼图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測部15は(1)で述べたイントラ予測処理のみを実行する。

预测部 15只执行 (1)中所述的帧内预测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測部115は(3)で述べたイントラ予測処理のみを実行する。

预测部 115只执行 (3)中叙述了的帧内预测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

パソコンのトラブルのため、授業に欠席してすみません。

对不起,我因为电脑出故障了而没去上课。 - 中国語会話例文集

彼女はその親しみやすい性格で年上から愛されている。

她因那种亲切简单的性格被年长的人所喜爱。 - 中国語会話例文集

日本でも上演してください。きっとみんな驚きますよ。

请在日本也出演。一定会让大家大吃一惊的。 - 中国語会話例文集

記事の転載について執筆者さまは承諾済みでございます。

关于报道的转载已经征求了作者的同意。 - 中国語会話例文集

全国人民は今新しい長征の道を突き進んでいる.

全国人民正在新长征的道路上向前奋进。 - 白水社 中国語辞典

彼女は胸の内にしまっていた苦しみをすべて吐き出した.

她把心中的苦水全都倾吐出来。 - 白水社 中国語辞典

彼女は心地よくほほえみを浮かべて,すぐに眠りに入って行った.

她带着惬意的微笑,很快地睡过去了。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 222 223 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS