「標」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 標の意味・解説 > 標に関連した中国語例文


「標」を含む例文一覧

該当件数 : 2070



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 41 42 次へ>

这个方法是设定满足于基于基准指标的问题而需要的。

この方法は、基準を満たす指に基づいた質問を設定するために必要だ。 - 中国語会話例文集

那个地方的营业额被认为可以达到全国的营业额指标。

その地での売り上げは、全国の売り上げの指としての機能を果たすと考えられている。 - 中国語会話例文集

师长认为为了达成组织的目标,团队合作是必要的。

師長は組織目を達成するために、チームワークを必要とされていると思う。 - 中国語会話例文集

进行设计的时候设定作为基准的标准尺寸的眼镜。

設計を進行するときに基準となる準サイズの眼鏡を設定する。 - 中国語会話例文集

我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。

この施策は、目を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。 - 中国語会話例文集

抱着专业精神倾听对方的意见,为达成公司的目标而努力。

相手の意見にプロ意識をもって耳を傾け、会社の目達成に努力しています。 - 中国語会話例文集

听说遗体是在阿尔卑斯山海拔2000米的地方被发现的。

遺体はアルプスの山中、高2000mの地点で見つかったということです。 - 中国語会話例文集

关于期初设定的目标,请分别报告目前达成的状况。

期首に設定した目について、現時点での達成状況をそれぞれ報告して下さい。 - 中国語会話例文集

发售开始两个月就达成了年销售目标的70%。

発売から2ヵ月で年間販売目の70パーセントを達成しました。 - 中国語会話例文集

没能在标准类的定期检查时找出矛盾点。

準類の定期的見直し時に矛盾点を見つけることができなかった。 - 中国語会話例文集


病例数量少,不能否定标准差大会影响结果。

症例数が少なく、準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。 - 中国語会話例文集

全县粮食上纲要

全県の食糧生産は全国農業発展要綱で定められた目に達した. - 白水社 中国語辞典

做什么事,要有个目标,不能胡搅一阵。

何事をするにも,目を持ってやるべきで,めちゃくちゃなやり方をしてはいけない. - 白水社 中国語辞典

解放牌

長春第一自動車工場製トラックの商,思想や作風がプロレタリア化している人. - 白水社 中国語辞典

每门炮都抬起炮筒,积极地寻找各自猎取的对象。

どの大砲も砲筒を上げ,おのおのが仕留める的をしきりに捜している. - 白水社 中国語辞典

今年我们厂是满堂红,样样指标都提前完成了。

今年はわが工場はすべてにすばらしい成果を上げ,どの目もみな予定より早く達成した. - 白水社 中国語辞典

他们瞄准国内外先进水平,进行技术改革。

彼らは国内国外の進んだ水準を目に,技術改革を推し進める. - 白水社 中国語辞典

朝着建立外向型经济,奋力爬坡。

外向き型経済建設を目ざし,力を尽くしてより高い目に向かって進む. - 白水社 中国語辞典

即然认定了目标,就要坚持不懈地干下去。

をはっきり見定めたからには,うまずたゆまずやり通さなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

衡量教师任职资格的标准应是教书育人的实绩。

教員の勤務資格の準は教育して人を育てた実績によるべきである. - 白水社 中国語辞典

十分指标,十二分措施,二十四分干劲。

(1958年から60年の大躍進運動期のスローガン)十分な指,十二分の措置,更にその倍のやる気. - 白水社 中国語辞典

书名号

書名を示す点符号(《》または〰;〰は横書きの場合は文字の下に,縦書きの場合は文字の左につける).⇒标点符号biāo‖diǎnfúhào. - 白水社 中国語辞典

务请认明商标,庶不致误。

ぜひ商をはっきり見分けてください,そうすればなんとか間違いをせずに済むでしょう. - 白水社 中国語辞典

专名号

固有名詞を示す点符号(—は横書きの場合は文字の下に,縦書きの場合は文字の左につける).⇒标点符号biāodiǎnfúhào. - 白水社 中国語辞典

迎头赶上((成語))

真正面から目を追い上げる,頑張って先頭に追いつく,急速に先端に追いつく. - 白水社 中国語辞典

这个月的产量不多不少,正好达到了原计划的指标。

この月の生産量は多からず少なからず,ぴったりと元の計画の生産目に達した. - 白水社 中国語辞典

政治路线

(国家・政党がその政治目に到達するために定めた基本的方針を指し)政治路線. - 白水社 中国語辞典

只有人们的社会实践,才是检验真理的唯一标准。

ただ人々の社会的実践こそ,真理を検証する唯一の準である. - 白水社 中国語辞典

他们的新笔记小说不以叙述故事为指归。

彼らの新しい‘笔记小说’はストーリーを叙述することを目としない. - 白水社 中国語辞典

各类电视机必须符合一定的制式标准。

各種のテレビ受像機は必ず一定の形式準に合わなければならない. - 白水社 中国語辞典

H.264/AVC标准或 MPEG-2系统标准都没有规定应当如何重组基本层单元和增强层访问单元。

H.264/AVC準規格においてもMPEG−2システム準規格においても、基本層および拡張層アクセスユニットがどのように再アセンブルされるかについて規定されてない。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP的目标是: 在国际电信联盟所定义的 IMT-2000(国际移动电信 -2000)标准的范围内制定全球适用的第 3代(3G)移动电话系统规范。

3GPPの目は、国際電気通信連合によって規定されるIMT-2000(国際携帯テレコミュニケーション-2000)準の範囲内において、世界的に適用可能な第3世代(3G)携帯電話システム仕様を作成することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出了打印机 100通过 Transfer-Jet连接到客户机 200的状态,其中,打印机 100之外的装置 (未示出 )被设置为标准输出目的地。

図10は、Transfer Jetで接続されたプリンタ100と、準出力先としてプリンタ100以外の装置(不図示)が設定されたクライアント200で、ユーザが準出力先の装置による印刷を実行した場合を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,例如作为面部信息取得包围面部区域的框的坐标、或该面部区域内含有的被摄物体的眼位置的坐标 (以下,称为“眼位置坐标”)。

具体的には例えば、顔領域を囲む枠の座や、当該顔領域内に含まれる被写体の眼の位置の座(以下、「眼位置情報」と呼ぶ)等が、顔情報として取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较图 9(a)和图 9(b)可知,与图 9(b)的修正值为 50%情况下的目标值 53相比,图 9(a)的修正比例为 15%情况下的目标值 53更接近第一参数 51。

図9(a)と図9(b)とを比較するに、図9(a)の補正割合が15%である場合の肌色目値53の方が、図9(b)の補正割合が50%である場合の肌色目値53よりも、平均テカリ情報51に近づいていることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTP可以使用透明交换机和 1588边界时钟与在标准以太网上的正常网络业务并存。

PTPは、透明スイッチおよび1588境界クロックを使用する、準的なEthernet(登録商)上で通常のネットワークトラフィックと共存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与本发明相关的是,超帧 40以信标 43开始; 在信标帧 40中还规定目标信标传输时间 (TBTT)44,其向接收机指示下一信标的传输的目标时间。

本発明に関連して、スーパーフレーム40は、ビーコン43で始まり、目ビーコン伝送時間(TBTT)44もビーコンフレーム40内に提供され、受信機に次のビーコンを伝送する目時間を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些不同标记 123既可以通过精确的也可以通过模糊的 (不精确的 )匹配指示符 (例如,主机 /目标 URL、表格字段名、或页面文本 (对用户可见 ))来识别。

各種の識123は、正確な、および曖昧(不正確)なマッチインジケータ(例:ホスティング/目URL、フォームフィールド名、または(ユーザーに見える)ページテキスト)により識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 314,使所记录的表格信息与该多步骤验证序列的标记 (例如,主机/目标 URL、表格字段名、或页面文本 (对用户可见 ))相关联。

ステップ314において、記録されたフォーム情報に多段認証シーケンスの識(例:ホスティング/目URL、フォームフィールド名、または(ユーザーに見える)ページテキスト)を関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤406,对该目前活跃的页面进行检查以确定其上存在的标记是否与该多步骤验证序列的先前记录的标记相匹配。

ステップ406において、現在有効なページを調べて、その上で提示されている識が多段認証シーケンスの以前に記録された識に一致するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该判定,当所述内容图像的左端的 X坐标不是便携式终端显示器 250的画面坐标中的“0”时 (S1002:NO),使处理返回到步骤 S1001。

この判定で、前記コンテンツ画像の左端のX座が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座における“0”でない場合(S1002:NO)、処理をステップS1001に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当所述内容图像的左端的 X坐标是便携式终端显示器 250的画面坐标中的“0”时 (S1002:YES),即内容图像的左端到达了显示器 250的另一端 252。

一方、前記コンテンツ画像の左端のX座が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座における“0”である場合(S1002:YES)、つまり、コンテンツ画像の左端が、ディスプレイ250の他端252まで到達した訳である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该慢滚动持续进行,直到所述内容图像的右端的 X坐标成为“0”(S1004:YES),若所述内容图像的右端的 X坐标成为“0”,则停止图像滚动 (S1005)。

このスロースクロールは、前記コンテンツ画像の右端のX座が、“0”となるまで(S1004:YES)継続し、前記コンテンツ画像の右端のX座が、“0”となれば、画像スクロールを停止する(S1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测信号信息 356包括信号能量信息 360、SNR信息 362、估计差错信息 364、第一质量指示值 366和第二质量指示值 368。

検出された信号情報356は、信号エネルギー情報360、SNR情報362、推定されたエラー情報364、第1の品質指値366、及び第2の品質指値368を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在 MPEG或 ITU-T H.26x等国际标准影像编码方式 (例如非专利文献 1)中,主要以被称为4:2:0格式的标准化了的输入信号格式的使用作为前提。

従来、MPEGやITU-T H.26xなどの国際準映像符号化方式(例えば非特許文献1)では、主として4: 2: 0フォーマットと呼ばれる準化された入力信号フォーマットの使用を前提としてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

目前的 LTE标准被认为是国际电信联盟 (“ITU”)第三代合作伙伴计划 (“3GPP”),R8版本,虽然术语 LTE经常被用于参考所述标准。

LTEという用語はしばしば準仕様を指すために使用されるが、実際のLTE準仕様は、国際電気通信連合(ITU)第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)のリリース8として知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

提取的结果,在图 6的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。

抽出された結果は、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い準機能とその準機能に対応する推奨機能とが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,标准功能和与该标准功能对应的推荐功能的组合作为管理表而另外存储在硬盘 240中。

なお、準機能とその準機能に対応する推奨機能との組合せはハードディスク240に管理テーブルとして別途記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

提取出的结果在图6的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储为使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。

抽出された結果が、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い準機能とその準機能に対応する推奨機能として記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提取的结果在图 10的用户使用历史分析表中,划分为段对每个MFP300存储使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。

抽出された結果は、図10のユーザ使用履歴分析テーブルに、セグメントに分けてMFP300毎に、使用頻度の高い準機能とその準機能に対応する推奨機能とが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS