「正」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正の意味・解説 > 正に関連した中国語例文


「正」を含む例文一覧

該当件数 : 9982



<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 199 200 次へ>

当物体 M10和 M20如图 10A所示以确的线布置方式被显示时,这些物体以与已经参照图 8所述的相同方式显示。

図9では物体M10だけを示したが、図8に示した物体M20についても同様の配列で×印m21を表示させてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应了解,本文中的教示适用于其它类型的样本。

しかしながら、ここでの教示は他のタイプのサンプルにも適用可能であることをしく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应了解,这些操作可由其它类型的组件和接收器执行。

しかしながら、他のタイプのコンポーネントおよび受信機により、これらの動作を実行してもよいことをしく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应了解,在不同实施方案中,可将不同数目个样本值设定为值“1”。

異なるインプリメンテーションでは、異なる数のサンプル値が“1”の値として設定されてもよいことをしく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次,应了解,在不同情况下,可使用其它经界定值 (例如,不同数目个“1”)。

さらにまた、異なるケースでは、他の規定された値(例えば、“1”と異なる数)を使用してもよいことをしく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面中,用于从常 PPM操作切换到混合式 OOK操作的准则可为动态的。

いくつかの側面では、通常のPPM動作からハイブリッドOOK動作に切り替えるための基準は、動的であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出 I/F 24从自纠错部分 23提供的 PLP重建 TS,以预定速率将重建的 TS输出到外部设备。

出力I/F24は、誤り訂部23から供給されるPLPからTSを復元し、復元されたTSを、所定の一定レートで外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,定位器系统 410确定照相机装置的一般位置,而没有得到精确位置。

一具体例では、位置特定装置410は、カメラ機器の確な位置ではなく、大雑把な位置を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图1到图 5是示出了根据该实施例的图像拍摄设备 10的外部构造的立体图和后视图。

図1〜図5は、本実施形態に係る撮像装置10の外観構成を示す斜視図、面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4和图 5的示例中,在图像拍摄单元 110面向上方 (θ= 90° )的状态下安装转接器 20。

なお、図4及び図5の例では、撮像部110を真上に向けた状態(θ=90°)でアダプタ20が装着されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 6是利用本发明实施例的取景器装置的笔型返回开关装置的主视图。

【図6】本発明の一実施形態のビューファインダー装置で利用可能なペン型リターンスイッチ装置を示す面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

电视接收机 511具有其中显示屏幕 515和切换时序通知装置 517被布置在壳体 513的前端的结构。

テレビジョン受像機511は、筐体513の面に表示画面515と切替タイミング通知デバイス517とを配置した構造を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输线路解码处理部分 13包括解调部件 21,纠错部件 22和输出接口 (I/F)23。

すなわち、伝送路復号処理部13は、復調部21、誤り訂部22、及び出力I/F(インターフェース)23から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在写入控制部分 32的写入控制下,缓冲器 31相继累积从纠错部件 22供给的 PLP。

バッファ31は、書き込み制御部32による書き込み制御にしたがって、誤り訂部22から供給されるPLPを順次蓄積する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在缓冲器 31中,在写入控制部分 32的写入控制下,累积从纠错部件 22供给的PLP。

バッファ31には、書き込み制御部32による書き込み制御にしたがって、誤り訂部22から供給されるPLPが蓄積されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在缓冲器 31中,累积在写入控制部分 32的写入控制下从纠错部件 22供给的 PLP。

バッファ31には、書き込み制御部32による書き込み制御にしたがって、誤り訂部22から供給されるPLPが蓄積されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方式利用 A/D(模拟 /数字 )变换器中的辅助采样,实现交解调。

この方式では、A/D(アナログ/デジタル)変換器におけるサブサンプリングを利用して直交復調を実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方法中,同相信号 (设为 I)和交信号 (设为 Q)的积,用图 9中所示的电路进行运算,求出

この方法では、同相信号(Iとする)と直交信号(Qとする)の積を図9に示す回路で演算することで - 中国語 特許翻訳例文集

为使上述相互相关为 0,而构成控制交解调器的移相器,进行补偿。

前記の相互相関を0にするように直交復調器の移相器を制御するフィードバックを構成して補償を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过锁存,在同相信号和交信号之间产生群延迟差 (理想是 1/4采样时间 )。

このラッチによって同相信号と直交信号の間に群遅延差(理想的には1/4サンプル時間)が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是表示在图 8的构成中,补偿变换增益时的同相信号和交信号比的收敛图。

【図16】図8の構成で変換利得を補償する場合の、同相信号と直交信号の比の収束を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为与这样的逆光修相关的技术,公知有一种判定摄影图像是否是逆光人物图像,在摄影图像是逆光人物图像的情况下,针对构成图像的全部像素中的肤色像素取得亮度的平均值,求出在将该平均值作为输入值时输出值成为规定值 FV的色调曲线,对图像的各像素的亮度值或 R值、G值、B值应用该色调曲线,由此执行明度修的图像处理装置 (参照专利文献 1)。

このような逆光補に関する技術として、撮影画像が逆光人物画像であるか否かを判定し、撮影画像が逆光人物画像である場合には、画像を構成する全画素のうち肌色画素について輝度の平均値を取得し、当該平均値を入力値とした場合の出力値が所定値FVとなるトーンカーブを求め、画像の各画素の輝度値あるいはR値、G値、B値に対して当該トーンカーブを適用することにより、明度補を実行する画像処理装置が知られている(特許文献1参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了精确测量当前位置,GPS模块 120必须从至少四个 GPS卫星获取历书数据。

GPSモジュール120が、現在位置を確に測位するためには、少なくとも4個のGPS衛星からエフェメリスデータを取得しておく必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图 12中那样显示多个应用程序提供的信息的状态称为常模式。

これに対して、図12のように複数のアプリケーションにより提供される情報が表示されている状態をノーマルモードと称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,静态延迟是预先已知的,并同样能在信息接收器中静态地补偿。

静的遅延は、しかしながら先験的に公知であって、同様にメッセージのレシーバで静的に補されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU确定是否满足修改后的调度信息触发标准 (步骤 404)。

WTRUは、修されたスケジュール情報のトリガ基準が満たされているかどうかを判断する(ステップ404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5图解根据本公开的某些实施例将 CDMA信息转换成交频分复用 (OFDM)码元。

【図5】本開示のいくつかの実施形態による、直交周波数分割多重(OFDM)シンボルへのCDMA情報の変換を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

该消息可以是可以包含关于在建立的 TE LSP的多拓扑性质的 MT信息的扩展 Path信息。

メッセージは、確立されるTE LSPのマルチトポロジ性に関するMT情報を含んでもよい拡張されたPathメッセージであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

歌曲表征模块 242可在麦克风信号中感测 (框 402)另一终端在播放的歌曲。

歌曲特徴付けモジュール242は、他の端末によって再生されている歌曲をマイク信号の範囲内で検知することができる(ブロック402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,传送块大小被减至好足以发送 BSR消息的值。

本発明によればトランスポートブロックサイズはBSRメッセージを送信するためにちょうど十分な値へ削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,信道编码可能一般具有比对应于常大小的块的编码更低的速率(rate)。

結果として、チャネルコーディングは典型的には通常サイズのブロックに対応するコーディングよりも低いレートとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明揭示一种用于无线通信的设备,其包括处理系统,所述处理系统经配置以产生第一数据包且此后产生第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据,所述处理系统进一步经配置以产生与所述第一数据包相关联的错误校码,且将所述错误校码嵌入所述第二数据包的所述标头中。

第1のデータパケットと、その後に第2のデータパケットを生成するように構成された処理システムを含む、無線通信のための装置が開示され、第1および第2のデータパケットの各々はヘッダーとデータを含み、その処理システムは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂符号を生成し、第2のデータパケットのヘッダーに前記誤り訂符号を埋め込むように、さらに構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据各种方面,本创新涉及用于无线通信的系统和 /或方法,其中处理系统经配置以产生第一数据包且此后产生第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据,所述处理系统进一步经配置以产生与所述第一数据包相关联的错误校码,且将所述错误校码嵌入所述第二数据包的所述标头中。

さまざまな態様によると、主題の新規性は、無線通信のためのシステムおよび/または方法に関し、処理システムは、第1のデータパケットと、その後に第2のデータパケットを生成するように構成され、第1および第2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、上記処理システムは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂符号を生成し、第2のデータパケットのヘッダーに、その誤り訂符号を埋め込む、ようにさらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本创新进一步涉及用于无线通信的系统和 /或方法,其具有处理系统,所述处理系统经配置以接收第一数据包,接着接收第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据,且其中所述第二数据包的所述标头包括与所述第一数据包相关联的错误校码,所述处理系统进一步经配置以使用所述第二数据包的所述标头中的所述错误校码来解码所述第一数据包。

主題の新規性は、さらに、第2のデータパケットが後続する第1のデータパケットを受信するように構成された処理システムを有する無線通信のためのシステムおよび/または方法に関し、第1および第2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、第2のデータパケットのヘッダーは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂符号を含み、処理システムは、第1のデータパケットを復号するために、第2のデータパケットのヘッダーにおける誤り訂符号を使用するように、さらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM为将数据分布于以精确频率间隔开的多个子载波上的技术。

OFDMは、確な周波数だけ空間的にスペースが空けられた多数の副搬送波にわたって、データを分散させる技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述间隔提供使得接收器能够恢复来自子载波的数据的“交性”。

スペーシングは、受信機が副搬送波からのデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照“常”情况,MAC层 240准备的重发块然后被传递到 PHY控制层 260用于发射。

次いで、MAC層240が準備した再送ブロックは、「通常の」場合どおり、送信のためにPHY制御層260に届けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 102可以使用交频分复用 (OFDM)信号来执行闭环空间复用。

基地局102は、直交周波数分割多重(OFDM)信号を用いて閉ループ空間多重化を実行しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM是扩频技术,其将数据分布在以精确频率间隔开的多个子载波上。

OFDMは、確な周波数間隔を隔てられた多くのサブキャリア上にデータを分散するスペクトル拡散技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,sk是 802.11n STF符号的 24个非零子载波值,wmk是来自 24×24交哈达玛矩阵的 +1/-1值。

ここでskは、802.11n STFシンボルの24のゼロでないサブキャリアの値であり、そしてwmkは、24×24直交アダマール行列からの+1/−1の値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该间隔提供使接收机能够从副载波恢复数据的“交性”。

この間隔は、受信機が副搬送波からデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

成员 #1-4中的每一个在运行现有软件版本,在此实例中,是引导分区 710上的版本 10.0。

メンバ#1〜4の各々は、ブートパーティション710上で既存のソフトウェアバージョンを、この例ではバージョン10.0を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,由成员 #4处理的连接在成员 #4被从集群 #1去除之前被排除。

1つの実施形態では、メンバ#4がクラスタ#1から削除される前に、メンバ#4が処理する接続がドレインされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,通过更新到新配置来修改所选的第一成员。

1つの実施形態では、選択した第1のメンバを新しい構成にアップグレードすることにより修する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有成员存留在第一集群中,则原始集群的所有成员都已被修改并被添加到第二集群。

第1のクラスタ内にメンバが残っていない場合、元々のクラスタのメンバが全て修されて第2のクラスタに追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

缩窄的发射脉冲整形滤波器的带宽可以取决于在发生的干扰量。

より狭い送信パルス整形フィルタの帯域幅は、生じている干渉の量によって決まることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

picoFLO节点接着将经修改的配置信息写入到 picoFLO终端的存储器中的所述 (或不同 )预配置地址。

ピコFLOノードは、次いで、修した構成情報をピコFLO端末のメモリ中のその(または異なる)事前設定されたアドレスに書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 B非法获取该外部存储装置 50,将加密文件中的用户信息从用户 A窜改为用户 B。

ユーザBが不に当該外部記憶装置50を取得し、暗号化されたファイルのユーザ情報をユーザAからユーザBに改ざんする。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,以与滑架 19的主扫描方向 X交的方向即图 1中符号 Y所示的方向为副扫描方向。

なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を副走査方向とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,将与滑架 19的主扫描方向 X交的方向、即在图 1中用符号 Y表示的方向设为副扫描方向。

なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を副走査方向とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 199 200 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS