「正」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正の意味・解説 > 正に関連した中国語例文


「正」を含む例文一覧

該当件数 : 9982



<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 199 200 次へ>

在这种情况下,在时刻 t11从 LDPC解码单元 11输出规帧 NF0的控制信号,并且将该控制信号例如存储在作为控制信号缓存器 22的空闲区域的区域 A11中。

この場合、NormalフレームNF0の制御信号は、時刻t11においてLDPC復号部11から出力され、制御信号用バッファ22の空き領域である例えば領域A11に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个 T2帧的时间段最大是 250ms,并且当通过在接收的信道发送 T2信号时,每 250ms检测 P1码元一次。

1つのT2フレームの時間は最大で250msであり、受信中のチャンネルによってT2信号が伝送されている場合、250msに1回はP1シンボルが検出されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将能够通过较低复杂度来减小符号间干扰 (ISI)的交频分复用 (OFDM)系统考虑作为下一代无线通信系统中的一种。

次世代無線通信システムで考慮されているシステムのうちの一つが、低い複雑度で、シンボル間干渉(ISI;Inter-Symbol Interference)効果を減殺させることができる直交周波数分割多重(OFDM;Orthogonal Frequency Division Multiplexing)システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,摄像装置也不限于数码相机,既可以是具有手抖动补偿功能的装置,也可以是例如摄像机、便携式电话机、音乐播放器等。

なお、撮像装置は、デジタルスチルカメラに限られず、手振れ補機能を有した装置であれば、例えば、ビデオカメラ、携帯電話機、音楽プレーヤ等であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,手抖动补偿单元 17包含分别对应两个方向的驱动部,使图像传感器 19在与图像传感器 19的成像面平行且相互相交的两个方向上移动。

このため、手振れ補ユニット17は、イメージセンサ19の結像面に平行で互いに交わる2方向にイメージセンサ19を移動させるために、2方向それぞれに対応する駆動部を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数码相机 1的电源为 ON时,或动作模式由再生模式切换到摄像模式时,手抖动补偿单元 17将图像传感器 19移动至基准位置。

手振れ補ユニット17は、デジタルスチルカメラ1の電源がONになったとき、または、動作モードが再生モードから撮像モードに切り換えられたときに、イメージセンサ19を基準位置に移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数码相机 1的电源为 ON时,或动作模式由再生模式切换到摄像模式时,初始设定部 105对手抖动补偿单元 17进行初始化。

初期設定部105は、デジタルスチルカメラ1の電源がONになったとき、または、動作モードが再生モードから撮像モードに切り換えられたとき、手振れ補ユニット17を初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

手抖动补偿单元 17使 X轴电机 63旋转,达到移动指示中包含的 X轴电机 63的旋转量; 使 Y轴电机 73旋转,达到移动指示中包含的 Y轴电机 73的旋转量。

手振れ補ユニットは、移動指示に含まれるX軸モータ63の回転量だけX軸モータ63を回転させ、移動指示に含まれるY軸モータ73の回転量だけY軸モータ73を回転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准位置设定部 107向手抖动补偿单元 17输出指示,包含基准图像中心的坐标与基准图像中的十字交点的坐标的差分,指示图像传感器 19移动到基准位置。

基準位置設定部107は、基準画像の中心の座標と、基準画像中の十字の交点の座標との差分を含み、イメージセンサ19を基準位置に移動させる指示を手振れ補ユニット17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

手抖动补偿单元 17根据来自基准位置设定部 107的指示,转动 X轴电机 63和 Y轴电机 73,所以,图像传感器 19移动到基准位置。

手振れ補ユニット17は、基準位置設定部107からの指示に従って、X軸モータ63およびY軸モータ73を回転させるので、イメージセンサ19が基準位置に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图像传感器 19移动至基准位置以后,基准位置设定部 107向摄像控制部 101输出初始化时的摄像指示,控制手抖动补偿单元 17,使光源 53按规定时间发光。

イメージセンサ19が基準位置に移動した後、基準位置設定部107は、撮像制御部101に、初期化時の撮像指示を出力し、手振れ補ユニット17を制御して光源53を所定時間発光させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制手抖动补偿单元 17,使 X轴电机 63按步骤 S07算出的旋转方向旋转,达到旋转量 (步骤 S08)。

そして、手振れ補ユニット17を制御して、X軸モータ63をステップS07において算出された回転方向で、回転量だけ回転させる(ステップS08)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制手抖动补偿单元 17,使 Y轴电机 73按步骤 S09算出的旋转方向旋转,达到旋转量 (步骤 S10)。

そして、手振れ補ユニット17を制御して、Y軸モータ73をステップS09において算出された回転方向で、回転量だけ回転させる(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制手抖动补偿单元 17,使 X轴电机 63按步骤 S25算出的旋转方向旋转,达到旋转量 (步骤 S26)。

そして、手振れ補ユニット17を制御して、X軸モータ63をステップS25において算出された回転方向で、回転量だけ回転させる(ステップS26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制手抖动补偿单元 17,使 Y轴电机 73按步骤 S27算出的旋转方向旋转,达到旋转量 (步骤 S28)。

そして、手振れ補ユニット17を制御して、Y軸モータ73をステップS27において算出された回転方向で、回転量だけ回転させる(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,手抖动补偿单元 17可以很容易地检出图像传感器 19相对于框体 51的相对位置,可以简化初始化处理。

このため、手振れ補ユニット17がイメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を容易に検出することができ、初期化処理を簡単にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,根据本实施例的摄像设备在在进行自动变焦控制时,基于变焦透镜的变焦倍率的变化量来检测变焦速度,并且存储检测到的变焦速度。

すなわち、本件発明の撮像装置は、オートズーム制御が行われているときに、ズームレンズのズーム倍率の変化量からズーム速度を検出して記憶するズーム速度検出手段を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

行地址“n+17”和“n+19”是关于在读取期间的帧的快门,而行地址“n”、“n+2”是关于下一帧的快门。

行アドレス“n+17”および“n+19”は、読み出し中のフレームに対するシャッターであり、行アドレス“n”および“n+2”は次のフレームに対するシャッターである。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG12的第一输入端被连接到在读取帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>的供应线。

ORゲートOG12の第1入力端子が読み出しフレームのシャッター行の最下位アドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OR门 OG13的第一输入端被连接到在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>。

ORゲートOG13の第1入力端子が読み出しフレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一,当在读取帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>或下一帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>为 H时,选择了快门行选择信号SLSEL<n>。

1つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最下位のアドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最下位のアドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>がHである場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二,当在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的最高地址解码信号为 L时,使进位信号 SL_C<n>为 H。

2つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がLである場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC<n>为 H时,出现以下情况。

一方、読み出しフレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がHである場合には次のようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13的示例中,在快门锁存器 SL1中设置在读取帧的快门地址,而在快门锁存器 SL2中设置下一帧的快门地址,然而,也可以反过来应用。

図13の例では、読み出しフレームのシャッターアドレスをシャッターラッチSL1にセットし、次フレームのシャッターアドレスをシャッターラッチSL2にセットしたが、逆であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13的示例中,按照在读取帧的读取地址、快门地址和下一帧的快门地址的次序设置地址,然而,可以改变这种次序。

また、図13の例では、リードアドレス、読み出しフレームのシャッターアドレス、次フレームのシャッターアドレスの準にアドレスのセットを行ったが、この順番は入れ替えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16的示例中,按照在读取帧的读取地址、快门地址和下一帧的快门地址的次序设置地址,然而,可以改变这种次序。

図16の例では、リードアドレス、読み出しフレームのシャッターアドレス、次フレームのシャッターアドレスの準にアドレスのセットを行ったが、この順番は入れ替えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制信号用于向模拟调谐器电路 23传送关于每个信道的调谐信息 (频率 ),以及用于向数字解调电路 24传送关于 TS信号的纠错信息。

なお、制御信号は各チャンネル選局情報(周波数)をアナログチューナ回路23に送ったり、TS信号の誤り訂情報をデジタル復調回路24に送ったりするための信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有用于模拟输出的连接端子的调谐器单元仍可安装在 TV板1上,只要其余连接端子 (电源、接地、I2C、IF和 TS)恰当地与端子孔配合。

このような、アナログ出力用の接続端子が省略されているチューナユニットであっても、のこりの接続端子(電源、グランド、I2C、IF、TS)を端子孔と確に対応させることで、TV基板1に取り付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 11A所示的常伽马特性相比,图 11B中所示的高伽马特性的左眼图像数据RGBL(HG)提高了低灰度和中灰度时的显示亮度。

ハイガンマ特性の左目映像データRGBL(HG)は、図11Aのようなノルマルガンマ特性に比べて低階調と中間階調で表示輝度を高くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 11A所示的常伽马特性相比,图 11C中所示的低伽马特性的左眼图像数据RGBL(LG)进一步降低了低灰度和中灰度时的显示亮度。

ローガンマ特性の左目映像データRGBL(LG)は、図11Aのようなノルマルガンマ特性に比べて低階調と中間階調で表示輝度をさらに低める。 - 中国語 特許翻訳例文集

可如同对RGB色空间中的红色、绿色和蓝色那样执行图 6中描述的过滤。

その代わりに、図6に示したように赤色、緑色、青色別にそれぞれフィルタリングしたので、RGB色空間でデータを修処理する方式を使用するのがさらに容易にデータを処理できる方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为这些方法在 I和 Q取样之前涉及频率变换步骤,所以其可称为“间接交取样”。

これらの方法は、IおよびQのサンプリングの前に周波数変換するステップを伴うため、「間接直交サンプリング」と呼ばれる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,媒体响应的不准确估计可引起非最佳接收器性能,即使干扰估计过程非常有效率。

幾つかの場合、媒体応答の不確な推定値は、干渉推定過程が非常に効率的でも、非最適受信器性能をもたらす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用增加长度的 CRC提高了根据本发明的提前解码方案的性能,使得例如对于根据本发明的提前解码技术能更准确地检测解码成功。

増大された長さCRCの使用は、本開示に従った早期復号スキームの性能を改善し、例えば本開示にしたがった早期復号技術のための復号成功のより確な検出を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 25进一步所示,可以将两个 R-ACK信道与反向基本信道 (R-FCH)组合到 RL信号的交 (Q)分量上。

図25でさらに示されているように、両方のR−ACKチャネルは、RL信号の直角位相(Q)コンポーネント上へと、逆基本チャネル(R−FCH)と組み合わせられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于发送的 NACK类型 1,可在解调器 320的前端处接收包括同一符号的新PAPR编码的发射 (B420)。

送信されるNACKタイプ1に応じて、同じシンボルの新しいPAPR符号化を含む送信が、復調器320のフロントエンドにおいて受信されることができる(B420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,如果盲 SLM用于 PAPR编码 /解码,且实际上不发射旁侧信息,则“错误检测”可基于经估计旁侧信息中的置信度 (B425)。

代わりに、ブラインドSLMが、PAPR符号化/復号化のために使用されており、サイド情報が、実際には送信されなかった場合、「エラー検出」は、推定されたサイド情報の中の信頼度に基づいたものとすることができる(B425)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 SDM 810中使用 SLM,则传入信号可包括可由旁侧信息解码器模块(SIDM)808解码的经编码旁侧信息。

SLMがSDM810の中で使用されている場合、着信信号は、サイド情報デコーダモジュール(Side Information Decoder Module)(SIDM)808によって復号されることができる符号化されたサイド情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个子流用多个交子载波中的一个来进行调制,并在多个并行子信道中的一个上来进行发送。

各サブストリームは、複数の直交サブキャリアのうちの1つを用いて変調され、複数の並列サブチャネルのうちの1つの上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将 24比特 DLFP映射到 FCH 410之前,可以将 24比特 DLFP进行复制以形成 48比特的块,这是最小的前向纠错 (FEC)块大小。

FCH410にマッピングされる前に、24ビットDLFPが複製され、最小前方誤り訂(FEC)ブロックサイズである48ビットブロックを形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个子流用多个交子载波中的一个来进行调制,并在多个并行子信道中的一个上来进行发送。

各サブストリームは、複数の直交副搬送波のうちの1つで変調されて複数の並列なサブチャネルのうちの1つにおいて送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,映射器 312可以输出 N个并行的符号流 316,每一个符号流 316对应于快速傅里叶逆变换 (IFFT)320的 N个交子载波中的一个子载波。

従って、マッパ312は、N個の並列のシンボルストリーム316を出力することができ、各シンボルストリーム316は、逆高速フーリエ変換(IFFT)320のN個の直交副搬送波のうちの1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

S/P转换器 324′可以将 OFDM/OFDMA符号流 322′拆分为 N个并行的时域符号流 318′,其中的每一个对应于N个交子载波中的一个子载波。

S/P変換器324’は、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322’をN個の並列の時間領域シンボルストリーム318’に分割することができ、これらの各々は、N個の直交副搬送波のうちの1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将 24比特 DLFP映射到 FCH 410之前,可以将 24比特 DLFP进行复制以形成 48比特的块,这是最小的前向纠错 (FEC)块大小。

FCH410にマッピングされる前に、最小の前方誤り訂(FEC)ブロックサイズである48ビットのブロックを形成するために24ビットのDLFPを複製することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,可以在不修改标准 MAP IE的情况下,减小 DL-MAP 414或 UL-MAP 416的大小并由此减小控制开销。

このようにして、標準的なMAP IEを修することなしにDL−MAP414又はUL−MAP416の大きさ、従って制御オーバーヘッド、を低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所建立的帧时间间隔,后续 OFDM/OFDMA帧中可以持续使用粘性区域,直到修改或终止了粘性区域。

スティッキー領域は、そのスティッキー領域が修又は終了されるまで確立されたフレーム間隔で後続するOFDM/OFDMAフレーム内に永続する(persist)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当基站发送用于指示对于所分配的粘性区域的位置、持续时间、带宽、和 /或调制的更新的新的 MAP IE时,可以动态地修改粘性区域分配。

スティッキー領域の割り当ては、基地局が割り当てられたスティッキー領域の位置、継続時間、帯域幅、及び/又は変調の更新を示す新しいMAP IEを送信したときに動的に修することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 AES是一种置换 (permutation,一对一映射 ),这意味着,中间值 (在宽箭头处出现 )由 f3的结果 (巧为 CK)唯一确定。

AESは置換(1対1対応)であるため、これは、(太い矢印において生じる)中間値が、たまたまCKになるf3の出力によって一意に決定されることを暗示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出单元 340,适于输出接收到的数字签名σ是否确的信息。 验证单元 310还可以包括用于发送要签名的消息 m的单元 (可以包括在输出单元 340中 )。

検証ユニット310は、また、署名されるべきメッセージmを送信するためのユニット(出力ユニット340に含まれてもよい)も含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统可以使用多种多址技术,比如频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)、码分复用 (CDM)、交频分复用 (OFDM)等等。

例えば、システムは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、符号分割多重化(CDM)、直交周波数分割多重化(OFDM)のような様々な多元接続技術を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 199 200 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS