意味 | 例文 |
「此の儘」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
彼はあなたの家についていったのですか?
他到你家了吗? - 中国語会話例文集
ほとんどのケースでは、その想定はもっともである。
大部分场合下那个设想是最合理的 - 中国語会話例文集
物価の高騰について文句があるのですか?
对物价的上涨你有什么不满的吗? - 中国語会話例文集
いつも疲労感があるのは病気の兆候だ。
经常感到疲惫的话是生病前的征兆。 - 中国語会話例文集
あなたのお父さんの趣味は何ですか?
你爸爸的兴趣是什么? - 中国語会話例文集
念のために彼は目的地までの時間を測った。
谨慎起见他测量了到目的地的时间。 - 中国語会話例文集
どうやったらその男性を女性と間違えられるの?
那个男性是怎么被误认为女性的? - 中国語会話例文集
私は自分の子供のためにならなんだってする。
我为了自己的孩子的话什么都做。 - 中国語会話例文集
他の子供たちはどのようにプロム会場に行きますか?
其他的孩子是怎么去毕业舞会的? - 中国語会話例文集
映画の上映時間はどのくらいですか?
电影的播放时长是多少? - 中国語会話例文集
笑顔は女の子が装える最高のお化粧である。
笑容是女人最好的妆容。 - 中国語会話例文集
ほとんどの人は、この暗号を全然理解できない。
一般的普通人完全不懂这个暗号。 - 中国語会話例文集
その動物は長期にわたって森の中で暮らしていた。
那个动物长期居住在森林之中。 - 中国語会話例文集
この種は差し迫った絶滅の危機に瀕している。
这个物种面临即将灭绝的危机。 - 中国語会話例文集
彼は都市の生活の非個人性が好きだった。
他曾喜欢城市生活的非个体性。 - 中国語会話例文集
この組織は政府の認可を得ている。
这个组织得到了政府的认可。 - 中国語会話例文集
この本は考えのない言葉でいっぱいだ。
这本书里全是没经过考虑的言辞。 - 中国語会話例文集
(夏と冬の)中間の季節に向いたスーツ
针对(夏季和冬季)中间季节的套装 - 中国語会話例文集
地球が丸いのは疑う余地のない事実だ。
地球是圆的是毋庸置疑的事实。 - 中国語会話例文集
どんな要求でもあなたの仰せのままに。
任何要求都按照您的意思来。 - 中国語会話例文集
現在の製造割り当て量を保つのは難しい。
保持现在的制造分配量很难。 - 中国語会話例文集
連絡先は私の日本の携帯電話です。
联系方式是我的日本手机。 - 中国語会話例文集
自分の人生を他人の人生と比べるな。
不要把自己的人生和别人的人生作比较。 - 中国語会話例文集
他の製品との互換性を作ること
创造出和其他产品的互换性。 - 中国語会話例文集
私は全体の管理の責任者です。
我是综合管理的负责人。 - 中国語会話例文集
私はそのポジションの求める人材だと思います。
我觉得我是那个职位所需要的人才。 - 中国語会話例文集
職場での普段と変わらない1日のように感じる。
感觉是和上班没什么区别的一天。 - 中国語会話例文集
その機器に頼っても何の手段も講じられない。
就算依靠那个机器也找不出任何措施。 - 中国語会話例文集
その車は約2メートルの高さです。
那辆车高约2米。 - 中国語会話例文集
彼らの尿検査の結果は全く問題ない。
他们的尿检完全没有问题。 - 中国語会話例文集
この製品はどんな燃料で動くのですか?
这种产品是用哪种燃料驱动的? - 中国語会話例文集
どこの会議場をプロジェクトのために使いましたか?
为了项目用了哪边的会场? - 中国語会話例文集
あなたは愛のためだけにやっていたのです。
你只是因为爱做了这些。 - 中国語会話例文集
酷いと思います。自分の父親が本当に気の毒です!
太惨了。我为我的父亲感到遗憾! - 中国語会話例文集
不可能なことをするのはちょっと楽しいです。
做不可能的事情有点开心。 - 中国語会話例文集
多くのものがエネルギーを必要とする。
很多东西需要能源。 - 中国語会話例文集
音楽は何かの弾みだけで作られるものではない。
音乐不是一时兴起而被做出来的东西。 - 中国語会話例文集
本当に資金不足の方たちのためだけに
真的只是为了缺少资金的人! - 中国語会話例文集
このEメールの受信を確認してください。
请确认这封邮件是否收到。 - 中国語会話例文集
そうするとその装置に問題があるのですか?
那样的话是那个装置有问题吗? - 中国語会話例文集
高速道路はその道路のすぐ真上を通っている。
高速公路就在那条路正上方穿过去。 - 中国語会話例文集
その中年の男は少し太りすぎだ。
那个中年男人有些太胖了。 - 中国語会話例文集
そのソフトの価格は妥当に思える。
我认为那个软件的价格合理。 - 中国語会話例文集
この財布はバスの中で見つかった。
在巴士中发现了这个钱包。 - 中国語会話例文集
実は、あなたの言っていたことの意味がわからなかった。
实际上不明白你刚才说的意思。 - 中国語会話例文集
合成物に含まれる特有なものの出現
合成物中所含的特有的东西的出现 - 中国語会話例文集
まだ社会人になったことのない人のために
为了那些还没有工作的人 - 中国語会話例文集
私の名刺と山田さんの写真を手渡した。
递过去了我的名片和山田的照片。 - 中国語会話例文集
過去の経験の大切さを知った。
知道了过去经验的重要性。 - 中国語会話例文集
これを採用するかは、他の人の意見によります。
根据别人的意见决定要不要采用这个。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |