意味 | 例文 |
「此」を含む例文一覧
該当件数 : 11152件
域选择可被动态地设定为Web服务输入参数,并且因此其必要时可为语言的选择。
ドメイン選択は、ウェブ・サービス入力パラメータとして動的に設定可能であるため、必要であれば、言語の選択とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Web服务请求可使用标准 HTTP端口,因此其可通过防火墙。
ウェブ・サービス要求は、標準HTTPポートを使用できるため、ファイアウォールを通過することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
主MS1因此充当客户终端的到因特网的仅有的接入点。
このようにして、マスタMS1は、クライアント端末のインターネットへの唯一のアクセスポイントとして、動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,队列及信息管理框架 (例如,MQSeries及 UIMA)可用于处置此数据分析及处理。
さらに、キューおよび情報管理フレームワーク(たとえば、MQSeriesおよびUIMA)は、このデータ分析および処理を処理する際に役に立つであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在示例性实施例中,模态输入 130可为语音输入信道。
したがって、模範的な一実施形態では、モダリティ入力130は音声入力チャネルにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,桥接器 400将语音输入V路由至语音至语音转译器引擎 422。
したがって、ブリッジ400は音声入力Vを音声間トランスレータ・エンジン422に経路指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,图 2示出根据本发明一个实施例可以如何减小失败传输的概率的过程 200。
そのために、図2は本発明のある実施形態に従って、処理200を示し、送信失敗の確率がどのようにして低下可能となるかを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定由于调度限制在将来的 TTI中没有数据能够从该 RB中发送,则MAC将此向 RLC指示。
仮に、如何なるデータもスケジューリングされた限定により将来のTTIでこのRBから転送できなければ、MACはこれに関してRLCに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此单元 404使用选择的 E-TFC来适配由通信设备 402用于将来的 TTI的数据尺寸。
したがって、このユニット404は将来のTTIに対して通信装置がデータサイズを適応するように選択されたE−TFCを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,各种功能块能够存在于横跨按照OSI参考模型的正常布置的UE的各个协议层。
したがって、多様な機能ブロックがOSI参照モデルによる規定に従ってUEでの多様なプロトコルレイヤに亘って存在できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此步骤 200包括子步骤 201到 204,它们将在下文中利用图 3A中所示的示例视图进行解释。
このステップ200は、図3aに示される説明図を用いて以下に説明されるサブステップ201ないし204を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管该第一实施例中的从属数字对象 3a、3b由纯文本组成,但是本发明不限于此。
この第1の実施例の従属デジタルオブジェクト3a、3bは、プレーンテキストからなるが、本発明は、これに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完成处理电子邮件 1之后,消息 1由此准备进行从步骤 220开始的顺序显示。
Eメール1の処理の完了後に、メッセージ1は、したがって、ステップ220で開始する順次的表示に対して作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方面,能够在后续超帧的第一部分中接收此 QCI消息。
一部の態様によると、QCIメッセージは、後続のスーパーフレームの第1の部分で受信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑组合 1402包括用于保存无法读取的消息的电部件 1406。
さらに、論理グルーピング1402は、読み取り不能メッセージを保有する電気コンポーネント1406を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑组合 1402包括用于获取加扰信息的电部件 1408。
さらに、論理グルーピング1402は、スクランブリング情報を取得する電気コンポーネント1408を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,MS仅可在侦测载送在 SA前导中的完整小区 ID信息之后译码 SFH信息。
更に、移動局は、SAプリアンブルで運ばれる完全なセルID情報を検出後だけ、SFH情報をデコードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在时间 t3,MS可成功译码在 SU1中接收的 SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。
これにより、時間t3で、移動局は、SU1で受信されるSFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在时间 t2,MS可成功译码在 SU1中接收的 SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。
これにより、時間t2で、移動局は、SU1で受信されたSFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在时间 t1,MS可成功译码在 SU1中接收的SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。
これにより、時間t1で、移動局は、SU1で受信された前記SFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,另一特征提供在无线移动站上操作的用于从到访网络获得服务的方法。
その結果、別の特徴が、移動先ネットワークからサービスを獲得するための、無線移動局上で機能する方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,当发生此类拒绝时,H-AAA还可通知 DMU服务器,由 DMU服务器经由 H-SMSC发起基于 SMS的 DMU请求。
しかし、そのような拒否が行われると、H−AAAは、SMSベースのDMU要求を開始するDMUサーバに、H−SMSCを介して通知することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此, DMU服务器 120将“DMU请求”消息发送给短消息服务中心 (SMSC)122以便发送给MS 102。
そこでDMUサーバ120は、MS102に送信されるようにSMSC(ショート・メッセージ・サービス・センタ)122に「DMU要求」メッセージを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
H-AAA 312具有相对应的私钥,因此其可解密经加密的消息。
H−AAA312は、対応する秘密鍵を有し、したがって、H−AAA312は、この暗号化されたメッセージを解読することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此办法中,H-AAA 412使用承运商 ID来探知请求方MS 400正在到访网络中漫游。
このアプローチにおいて、H−AAA412は、通信事業者IDを使用して、要求側MS400が移動先ネットワークにおいてローミングしていることを確かめる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦执行此替换性认证过程,H-AAA就可向到访网络发送接入准许消息 418和422。
この代替の認証手順を実行すると、H−AAAは、アクセス許可メッセージ418および422を移動先ネットワークに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,此接入可以是临时接入,该临时接入允许MS 400通过 V-PDSN 404进行操作和接入。
一例では、このアクセスは、MS400がV−PDSN404を介して動作し、アクセスを有することを可能にする一時的アクセスであることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此类文本消息接发信道可不同于用于所请求的服务的信道。
そのようなテキスト・メッセージング・チャネルは、要求されたサービスに関するチャネルと異なることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,可建立与不同验证器的多个安全的验证器密钥。
このようにして、異なるベリファイアを用いて複数のセキュアな検証鍵を確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,在后续认证阶段,可使用较短的且基于全对称密钥的过程进行重新认证。
その後、事後認証段階において、再認証するために、より短い完全対称鍵ベースのプロセスを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,不向助手给予机密密钥,因此助手需要存储与令牌相关联的所有谜题。
しかしながら、ヘルパーには秘密鍵が与えられず、したがって、ヘルパーは、トークンに関連するパズルのすべてを記憶する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,可对后续认证 (重新认证 )使用较短的且基于全对称密钥的过程。
その後、より短い完全対称鍵ベースのプロセスを事後認証(再認証)に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此类实现中,在验证收到的MAC(VKa,质询 )时,令牌 502简单地使用它已被告知要使用的验证器密钥 VKa 506。
そのような実装形態では、受信したMAC(VKa,質問)を検証するとき、トークン502は単に、使用するように言われた検証鍵VKa506を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,已获得来自令牌的先前MAC响应或已获得会话密钥的窃听者不能重用它。
したがって、トークンまたはセッション鍵から以前のMAC応答を取得した盗聴者は、それを再利用することが不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,令牌 702可获得先前与验证器 704相关联的恰适验证器密钥 VKa 706。
このようにして、トークン702は、以前はベリファイア704に関連付けられていた適切な検証鍵VKa706を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当判断 304确定用户登录到其用户帐户时,可以确定 306访问设备。
従って、ユーザがユーザアカウントにログインしたと判断304で決定されると、アクセス装置を決定することができる(306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为用户有可能使用多个不同的访问设备,因此要确定 306正在使用的特定访问设备。
ユーザは、潜在的に、複数の異なるアクセス装置を使用できるので、使用される特定のアクセス装置が決定される(306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此消息由可以是所述装置的一部分或者在所述装置外部布置的发送器来发送。
このメッセージは、当該装置の一部であってもよく、あるいは外部に配置されていてもよい送信機によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,显示位置与发送者的相片相对应,显示效果与他 /她的情感状态相对应。
この場合、表示位置が送信者の写真に対応し、表示効果がその感情状態に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,第二查找表 174应当包括标签的标识符到对应的预先确定的情感或者动作的映射。
この場合、第二のルックアップ・テーブル174は、タグの識別子の、対応する所定の感情または動作へのマッピングを含むべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,打印服务器 /打印机 108包括用于执行与打印请求相关联的操作的控制单元。
さらに、印刷サーバ/プリンタ108は、要求を印刷することに関連する動作を実行する制御ユニットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,主图像存储部 15将整体图像 51的纵横缩小为 1/2倍,并制作主图像 54。
このとき、主画像格納部15は全体画像51の縦横を1/2倍に縮小して主画像54を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于由运动检测部 82检测出的第一注视区域不是记录对象,因此,显示记录停止标记 101d。
動き検出部82により検出された第1の注視領域は記録対象でないため記録停止マーク101dを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于由人物检测部 83检测出的第二注视区域为记录对象,因此,显示记录中标记 102d。
人物検出部83により検出された第2の注視領域は記録対象であるため記録中マーク102dを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够在个别地进行记录或不记录副图像的操作的情况下,将当前的记录状态提示给拍摄者。
これにより、副画像を記録する/しないを個別に操作する場合に現在の記録状態を撮影者に提示することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,所述被接收帧影像可以是由 1024x768个像素组成的高解析度影像。
このとき、前記受信されるフレーム画像は、例えば、1024×768個のピクセルで構成される高解像度の画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据通过运算器 140进行统计运算的结果,为 49x49的运算矩阵。
したがって、演算部140による統計的演算の結果値は49×49のサイズを有する演算マトリックスになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,所述当前帧的输出影像也可以是事先通过活动影像抖动修正装置 100进行调整的影像。
このとき、前記現在のフレームの出力画像は、動画像の手ぶれ補正装置100によって予めリサイジングされた画像であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此图所示固体摄像装置 1A具备受光部10A、信号读出部 20、 A/D转换部 30及控制部 40A。
この図に示される固体撮像装置1Aは、受光部10A,信号読出部20,AD変換部30および制御部40Aを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,M、N的各个为 2以上的整数,m为 1以上M以下的各整数,n为 1以上 N以下的各整数。
ここで、M,Nそれぞれは2以上の整数であり、mは1以上M以下の各整数であり、nは1以上N以下の各整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |