意味 | 例文 |
「步骤」を含む例文一覧
該当件数 : 11015件
当超过了特定的阈值时,判断为不可执行分配,输出报警 (步骤 608)。
特定の閾値を上回っている場合は、振り分け実行不可と判断し、アラームを出力する(ステップ608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当一定期间间隔为非空闲时,判断为不可执行分配,输出报警 (步骤 608)。
一定期間間隔が空いていない場合は、振り分け実行不可と判断し、アラームを出力する(ステップ608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分配结果判断部 313根据存储器 309的信息确认在分配部 311中所分配的结果是否正确 (步骤 604)。
振り分け結果判定部313は、振り分け部311において振り分けされた結果が、メモリ309の情報より、正しいか否かを確認する(ステップ604)。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 7,在步骤 S801中,服务执行装置 205接收用于针对应用 204执行服务的用户操作的输入。
まず、サービス実行装置205は、アプリケーション204に対するサービス実行のためのユーザ操作の入力を受信する(S801)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在每次执行步骤 S803中的确定时,服务执行装置 205发送用于将操作状态通知给服务管理装置 209的消息。
サービス実行装置205は、サービス管理装置209へ操作状態の通知メッセージを、S803の判定が行われる度に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 8,在步骤 S901中,服务管理装置 209从服务执行装置 205接收用于通知各个服务的操作状态的消息。
まず、サービス管理装置209は、サービス実行装置205からサービスごとの操作状態の通知メッセージを受信する(S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤 S1307中,响应发送单元 1208根据搜索协议来创建响应消息 (响应包 )。
次に、ステップS1307では、デバイス探索応答送信部1208は、探索プロトコルに従った応答メッセージ(応答パケット)を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在保持单元1206中未存储包信息,则流程返回到步骤 S1401。
次に、ステップS1402では、応答送信タイマー1210は、デバイス探索パケット情報保持部1206に情報が保持されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1405中,响应发送单元 1208创建响应消息。
ステップS1405では、応答送信NIC判断部1207とデバイス探索応答送信部1208が応答メッセージを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S11,控制部分 31依据所有图像的数目确定子事件的目标数目 sn。
ステップS11において、統制部31は、全ての画像の数に応じて、サブイベントの目標数snを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S13,第二聚集处理部分 52基于每个图像的摄制位置执行第二聚集处理。
ステップS13において、第2クラスタリング処理部52は、各画像の撮像位置に基づく第2のクラスタリング処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S32,第二聚集处理部分 52计算邻近图像之间的摄制位置的差值 (下文中称为距离差值 )。
ステップS32において、第2クラスタリング処理部52は、隣り合う画像間の撮像位置の差分値(以下、距離差分値と称する)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且使得未被排除的剩余个数 (选择个数 )接近于在步骤 S52中设置的目标值。
そして、除外されずに残った枚数(選抜された枚数)をステップS52で設定した目標値に近づける。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,判断该比较的结果是否是上述分散在阈值以下(步骤S7),判断为在阈值以下的情况下(步骤 S7“是”),判断为用户选择了作为白 -灰等级的基准的对象物 (彩色图案 ),并将该对象物置于中心进行拍摄,针对区域 1011、1021、1031及 1041中设定的各增益值计算平均值(步骤 S8),将该平均值输出到增益调整部 41,以将该平均值作为应施加给图像信号的增益值进行输出 (步骤 S10),本处理结束。
そしてこの比較の結果、上記分散が閾値以下であるか否かを判断し(ステップS7)、閾値以下であると判断した場合には(ステップS7→Yes)、ユーザーが白−グレーレベルの基準となる対象物(カラーパターン)を選び、これを中心に置いて撮像していると判断し、領域1011、1021、1031、及び、1041に設定された各ゲイン値について平均値を算出し(ステップS8)、この平均値を画像信号にかけるべきゲイン値として出力するようゲイン調整部41に出力し(ステップS10)本処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3,特征量提取单元 43提取没有排除的每个剩余面部的特征量。
ステップS3において、特徴量抽出部43は、除外されずに残った顔についてその特徴量を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在如上所述计算登记图像的整体评估值之后,处理进行到步骤 S6,其在图 6中示出。
以上のようにして、登録画像の総合評価値を算出した後、処理は図6のステップS6に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 3,在步骤 210中,显示经由照相机 320的镜头输入的当前对象 310的图像。
図3を参照すれば、段階210で、現在の被写体310が、カメラ320のレンズを介して入力された映像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 230中,当照相机从遥控器接收到连续图像捕获开始信号时,照相机以预定的间隔连续地捕获图像。
段階230で、カメラは、該遠隔制御装置から連続撮影の開始信号を受信すれば、所定の時間間隔で連続撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11为表示本发明的第 2实施形式的图像合成处理的处理步骤的流程图;
【図11】本発明の第2の実施の形態における画像合成処理の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 3、图 4A以及图 4B来详细说明步骤 S6中的增益量算出处理。
次に、ステップS6におけるゲイン量算出処理について、図3並びに図4(a)及び図4(b)を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参照图 4A来详细说明步骤 S61中的灰度像素推定条件的算出处理。
先ず、ステップS61におけるグレー画素推定条件の算出処理について、図4(a)を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 4B详细说明步骤 S62中的来自灰度像素的增益量算出处理。
次に、ステップS62におけるグレー画素からのゲイン量算出処理について、図4(b)を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4B所示,增益调整部 31首先将缩小图像的 YUV图像数据变换为 HSV图像数据 (步骤 S621)。
図4(b)に示すように、ゲイン調整部31は、先ず、縮小画像のYUV画像データをHSV画像データに変換する(ステップS621)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 5、图 6A以及图 6B来详细说明步骤 S7中的增益量抑制处理。
次に、ステップS7におけるゲイン量抑制処理について、図5並びに図6(a)及び図6(b)を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或动作。
本明細書で開示される方法は、説明される方法を達成するための1または複数のステップまたはアクションを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 406,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发电时钟脉冲信号 304。
ステップ406で、電気クロックパルス信号304が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 410,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发当日时间脉冲信号。
ステップ410で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在各个示例性实施例中,步骤 412的结果是调制的基准时钟信号 310。
したがって、様々な例示的な実施形態において、ステップ412の結果が、変調された基準クロック信号310である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤414,例如,从调制器 306向子组件 312、314发送调制的基准时钟脉冲信号 310。
ステップ414で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、変調器306からサブアセンブリ312、314に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各个示例性实施例中,由频率计数器 318接收步骤 416的中心分发的频率。
様々な例示的な実施形態において、ステップ416の一元的に配信される周波数は、周波数カウンタ318によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在各个示例性实施例中,在步骤 418,增加频率计数器 318的值。
したがって、様々な例示的な実施形態において、周波数カウンタ318の値が、ステップ418でインクリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 419,例如,由阈值检测器 316接收调制的基准时钟脉冲信号 310。
ステップ419で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、閾値検出器316によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 421,在调制的基准时钟脉冲信号310中检测当日时间脉冲信号 308。
ステップ421で、変調された基準クロックパルス信号310の中で時刻パルス信号308が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 424,中央时钟模块 302沿着路径 322向子组件 312、314发送对应于最后脉冲CTpulse(n)的时间值。
次に、ステップ424で、中央クロックモジュール302が、パス322上で、最後のパルスCTpulse(n)に対応する時間値をサブアセンブリ312、314に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 606,例如从中央时钟模块 502向频率计数器 518分发电时钟脉冲信号 504。
ステップ606で、電気クロックパルス信号504が、例えば、中央クロックモジュール502から周波数カウンタ518に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 610,例如从中央时钟模块 502向寄存器 524分发当日时间脉冲信号。
ステップ610で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール502からレジスタ524に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 624,中央时钟模块 502沿着路径 522向子组件 512、514发送对应于最后脉冲CTpulse(n)的时间值。
次に、ステップ624で、中央クロックモジュール502が、パス522上で、最後のパルスCTpulse(n)に対応する時間値をサブアセンブリ512、514に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 500通过确定所确定的位置是否已知为易出故障的或死区 (步骤 502)而继续。
プロセス500は、判断されたロケーションが、障害があることが知られているか、またはデッドゾーンであるかを判断するステップ502に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
此过程 520通过确定移动装置 111的位置 (步骤 521)而开始。
このプロセス520は、ステップ521において、モバイルデバイス111のロケーションを判断することによって開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么过程520可请求使数据速率恢复到最佳数据速率 (步骤 528)。
そうでなければ、プロセス520は、ステップ528において、データレートを最適データレートに復元することを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例过程 550通过确定移动装置 111的位置 (步骤 551)而开始。
この実施形態のプロセス550は、ステップ551において、モバイルデバイス111のロケーションを判断することによって開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述情况下,过程 550确定数据速率是否已经处于指定的最小数据速率 (步骤 553)。
その場合、プロセス550は、ステップ553において、データレートがすでに指定の最小データレートにあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果信号是有问题的,那么过程 620确定数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 623)。
信号に問題がある場合、プロセス620は、ステップ623において、データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么过程 620可请求使数据速率恢复到最佳水平 (步骤 628)。
そうでなければ、プロセス620は、ステップ628において、データレートを最適レベルに復元することを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 650确定移动装置 111是否看起来正经历有问题的情形 (步骤 652)。
プロセス650は、ステップ652において、モバイルデバイス111が問題がある状況を経験しているように見えるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么过程 720可请求使数据速率恢复到最佳水平 (步骤 728)。
そうでなければ、プロセス720は、ステップ728において、データレートを最適レベルに復元することを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 850通过监视移动装置 111的电池的电力水平 (步骤 851)而开始。
プロセス850は、ステップ851において、モバイルデバイス111のバッテリの電力レベルを監視することによって開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 950通过监视移动装置 111的电池的电力水平 (步骤 951)而开始。
プロセス950は、ステップ951において、モバイルデバイス111のバッテリの電力レベルを監視することによって開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,移动装置 11可进入可由前面所提到的方法中的任一者检测的已知故障点 (步骤 956)。
たとえば、ステップ956において、モバイルデバイス11は、上述の方法のいずれかによって検出される既知の障害地点に入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 15所示,实施例过程首先确定位置是否为易出故障的 (步骤 956)。
図15に示すように、ステップ956において、実施形態プロセスは、最初にロケーションに障害があるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |