「毎~」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 毎~の意味・解説 > 毎~に関連した中国語例文


「毎~」を含む例文一覧

該当件数 : 2113



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 42 43 次へ>

在该情况下,步骤 S50针对每个接收到的具有多个所分配的替换时间戳的媒体帧,识别要使用的替换时间戳。

そのような場合、ステップS50において、複数の割り当てられた代替タイムスタンプを有する受信したメディアフレームに使用するための代替タイムスタンプを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的方法,其中,所述确定区段组包括: 确定所述区段组,以便构成总共 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N= n*m。

5. 前記バケットグループを識別することは、前記バケットグループを識別して、グループにm個のバケットを含む、合計n個のバケットグループを形成することを含み、N=n*mである請求項4記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

23.如权利要求 22所述的装置,其中,所述处理器被配置为: 确定所述区段组,以便构成总共 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N= n*m。

23. 前記プロセッサは、前記バケットグループを識別して、グループにm個のバケットを含む、合計n個のバケットグループを形成するように構成されており、N=n*mである請求項22記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,支付移动服务的用户每月支付账单,所支付的钱被路由到用户资金账户 107。

例えば、移動サービスに対して支払う加入者は、月の請求に支払いをし、支払われたお金は加入者基金アカウント107に送金される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,作为合成目标图像的选择方法,例如,可以使用用于以预定间隔选择帧作为合成目标图像的选择方法。

ここで、合成対象画像の選択方法として、例えば、一定間隔のフレームを合成対象画像として選択する選択方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择部分 172在帧 F1至 F90之中将预定间隔 (例如,10-帧间隔 )上的帧选择为合成目标图像。

例えば、合成対象画像選択部172は、フレームF1乃至F90のうち、一定間隔(例えば、10フレーム間隔)のフレームを合成対象画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如用于选择处于预定间隔的帧作为合成目标图像的选择方法可以用作合成目标图像的选择方法。

ここで、合成対象画像の選択方法として、例えば、一定間隔のフレームを合成対象画像として選択する選択方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择部分 172在帧 F1到 F90中选择处于预定间隔 (例如,10帧间隔 )的帧作为合成目标图像。

例えば、合成対象画像選択部172は、フレームF1乃至F90のうち、一定間隔(例えば、10フレーム間隔)のフレームを合成対象画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

不论使用什么具体方法,都为任何数量的将成为校准主体的线路执行测试,比如,十六比特宽的并行数据总线的十六条线路。

特定の方法の用途に関係なく、試験は、較正の対象となる任意の数の線(例えば16ビット幅並列データバスの16本の線)に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下所示的实施方式使用由发送器为到不同接收器 (例如,到每个特定存储器设备 )的每个传输所更新的不同的、快速加载的电容值和驱动值。

したがって、以下に提示される実施形態は、異なる受信機(例えば、各特定のメモリ装置)への送信に送信機により更新される、相異なる迅速にロードされる容量値および駆動値を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集


列 CDS电路 104连接到用以从像素阵列 101输出像素数据的行信号线 105,并对于每一个像素 100去除放大的变化。

カラムCDS回路104は、画素アレイ101から画素データを出力する列信号線105に接続されたCDS回路で、画素100に増幅等のばらつきを除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,根据图 9所示的每个服务类别的 TCP发送控制信息,在文件传输的情况下不进行特别的设定,重发超时时间的最小值使用默认值。

ここで、図4に示すサービス種別のTCP送信制御情報から、ファイル転送の場合特別な設定は行わず、再送タイムアウト時間の最小値はデフォルトの値を用いることとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中由箭头 81-1到81-3表示的各个时间时,由定时发生器 62生成每个 1/2etu的时钟。

なお、図6において、矢印81−1乃至矢印81−3で示される各時刻において、タイミング生成部62により1/2etuのクロックが生成されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 7所示的信息 DT0到信息 DT3表示在每 1/2etu的时钟供应时刻的信号 d4的信号电平。

例えば、同図に示される情報DT0乃至情報DT3は、1/2etuのクロックが供給されたタイミングでの信号d4の信号レベルを表すものとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

子载波确定器 65确定在每 1/2etu的时钟供应时刻由信号 d5表示的信号电平的值是否超过预先设置的阈值。

サブキャリア判定部65は、1/2etuのクロックが供給されたタイミングでの信号d5により表わされる信号レベルの値が予め設定された閾値を超えるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

阈值确定器 155基于由信号 d19指定的时刻比较信号 d15的电平与预先设置的阈值,以由此确定是否每1/2-etu间隔实行子载波调制。

閾値判定部155は、信号d19により特定されるタイミングをもとに、信号d15のレベルを予め設定された閾値と比較することにより、1/2etu区間にサブキャリア変調されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25,阈值确定器 155基于由步骤 S24的处理生成的使能 (信号 d19和信号d20),每 1/2etu对经过步骤 S23的处理输出的均方值 (信号 d15)的最大值做出阈值确定。

ステップS25において、閾値判定部155は、ステップS24の処理で生成されたイネーブル(信号d19と信号d20)に基づいて、1/2etuにステップS23の処理で出力された2乗平均値(信号d15)の最大値を閾値判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

阈值确定器 255基于由信号 d49指定的时刻,比较信号 d45的电平的最大值和预先设置的阈值,以由此每1/2-etu间隔确定是否实行了子载波调制。

閾値判定部255は、信号d49により特定されるタイミングをもとに、信号d45のレベルの最大値を予め設定された閾値と比較することにより、1/2etu区間にサブキャリア変調されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从这样的观点出发,对每个用户判别信道状态的好坏,对信道状态良好的用户优先分配共享数据分组 (Shareddata packet),从而可以提高频率的利用效率。

このような観点から、チャネル状態の良否をユーザに判別し、チャネル状態の良いユーザに優先的に共有データパケット(shared data packet)を割り当てることで、周波数の利用効率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测部分 27基于每个像素的电压信号的电压电平 (该电压信号从 A/D转换器 23以预定时序提供 ),检测具有缺陷 (缺陷像素 )的像素。

検出部27は、A/D変換器23から、所定のタイミングで供給された画素の電圧信号の電圧レベルに基づいて、欠陥がある画素(欠陥画素)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参考反射板的图像部分中,以图 2中描述的方式,根据平均值 AHJλ 来针对每个区域 RHI(I= 1到 6)计算校正因子 AHIλ(步骤 S23)。

参照反射板の画像部分では、領域RHI(I=1〜6)に、図2で説明した方法で平均値AHJλから補正係数AHIλを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,以图 2中所述的方式,根据平均值 EHJλ与平均值 AHJλ 之比 EHJλ/AHJλ 来针对每个区域 RHI(I= 1-6)计算校正因子 (步骤 S42)。

一方、平均値AHJλと平均値EHJλとの比EHJλ/AHJλから、領域RHI(I=1〜6)に、図2で説明した方法で補正係数を算出する(ステップS42)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,计算平均值 FHIλ与平均值 BHIλ之比 (ZHIλ= FHIλ/BHIλ)(步骤 S51),并且还以图 2中所述的方式,根据平均值EHJλ与平均值 AHJλ之比 EHJλ/AHJλ来针对每个区域 RHI(I= 1-6)计算校正因子 (步骤 S52)。

さらに、平均値FHIλと平均値BHIλとの比ZHIλ=FHIλ/BHIλ(ステップS51)を計算し、また、平均値AHJλと平均値EHJλとの比EHJλ/AHJλから、領域RHI(I=1〜6)に、図2で説明した方法で補正係数を算出する(ステップS52)。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了逐个信地道改变种子之外,为了克服杀手分组的影响,该实施例提供了许多其它优点。

キラーパケットの影響を排除するために、本実施形態では、チャネルにシードを変更することの他、数多くの利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理号 M1是用于管理每个电动移动体 50每次充电时所通知的信息 (例如,充电瓦时和税金量 )的号码。

管理番号M1は、充電時に各電動移動体50から回通知される充電量や課税額等の情報を管理するための番号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,在上述存储装置进行初始化时,上述存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上述存储装置创建独立的上述数据库。

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置に独自の前記データベースを作成することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,上述存储装置管理部通过每个上述存储装置的独立的处理来管理上述存储装置。

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置の独自のプロセスによって管理することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置进行初始化时,上述存储装置管理部对每个上述存储装置创建独立的数据库。

3. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1至 3中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置管理部通过与每个上述存储装置对应的独立的处理来对上述存储装置进行管理。

4. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置の独自のプロセスによって管理することを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,在初始化上述存储装置时,上述存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上述存储装置创建独立的数据库。

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置に独自の前記データベースを作成することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,上述存储装置管理部通过与每个上述存储装置对应的独立的处理来对上述存储装置进行管理。

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置の独自のプロセスによって管理することを特徴とすることを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,每个上述存储装置具有独立的数据库。

6. 前記記憶装置は、前記記憶装置に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1至 6中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,在初始化上述存储装置时,上述存储装置管理部对每个上述存储装置创建独立的数据库。

7. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項1乃至6のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 2至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置管理部通过与每个上述存储装置对应的独立的处理来对上述存储装置进行管理。

8. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置の独自のプロセスによって管理することを特徴とする請求項2乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录 /重放单元 105通过向从记录处理块 130输出的数据串添加诸如针对各文件格式所设置的头等的附加信息,生成视频文件,并且将该文件记录在 HDD 106上。

記録再生部105は、記録処理ブロック130から出力されるデータ列に、ファイル形式に定められたヘッダなどの付加情報を付加して映像ファイルを生成し、HDD106に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出初始位置恢复控制单元 128的处理的流程图。 每隔诸如 1/60秒等的预定周期重复进行该处理。

図2は、初期位置復帰制御部128の処理の一例を示したフローチャートであり、例えば60分の1秒等の所定期間に繰り返し行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是举例说明初始位置恢复控制单元 128的处理的流程图。 每隔诸如 1/60秒等的预定周期重复进行该处理。

図7は、初期位置復帰制御部128の処理の一例を示したフローチャートであり、例えば60分の1秒等の所定期間に繰り返し行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9和 10是举例说明初始位置恢复控制单元 128的处理的流程图。 每隔诸如 1/60秒等的预定周期重复进行该处理。

図9及び図10は、初期位置復帰制御部128の処理の一例を示したフローチャートであり、例えば60分の1秒等の所定期間に繰り返し行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像选择部件 531从由成像单元510以每个预定间隔生成的捕获图像之中选择图像作为目标图像。

例えば、画像選択部531は、撮像部510により生成された撮像画像のうちから、一定間隔の画像を対象画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为与编码比特率的确定相关联的功能,监视装置 103具有为每个监视相机设定或不设定比特率值优先选项的功能。

監視装置103は、エンコードビットレートの決定に関係する機能として、監視カメラにビットレート値優先オプションの設定、非設定を行う機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户对用户操作单元 132进行操作并且从设定菜单中选择比特率值优先选项的设定,以为每个监视相机设定或不设定比特率值优先选项。

ユーザは、例えば、ユーザ操作部132を操作し、設定メニューからビットレート値優先オプション設定を選択して、監視カメラにビットレート値優先オプションの設定、非設定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以操作图 1中的监视相机系统 100的监视装置 103的用户操作单元 132,以便针对每个监视相机设定或不设定比特率值优先选项。

また、図1の監視カメラシステム100を構成する監視装置103において、ユーザは、ユーザ操作部132を操作して、監視カメラに、ビットレート値優先オプションの設定、非設定を行うことが可能とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中的监视相机系统 100的监视装置 103具有设定针对每个监视相机是设定还是不设定比特率值优先选项的功能。

なお、図1に示す監視カメラシステム100を構成する監視装置103は、監視カメラにビットレート値優先オプションの設定、非設定を行う機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然有各种肌肤代表色的计算方法,但在本实施方式中,代表色计算部 22计算出肌肤像素的每个 RGB的平均值 Rave、Gave、Bave,将由该平均值 Rave、Gave、Bave构成的颜色(RGB数据 )作为肌肤代表色。

肌代表色の算出方法は様々であるが本実施形態では、代表色算出部22は、肌画素のRGBの平均値Rave,Gave,Baveを算出し、当該平均値Rave,Gave,Baveからなる色(RGBデータ)を肌代表色とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,打印机 10在利用逆光修正曲线 F1修正肌肤代表色的各基色的同时,根据该修正后的肌肤代表色的各基色生成每个基色的 CB修正曲线 F2。

さらにプリンタ10は、肌代表色の各要素色を逆光補正曲線F1によって補正するとともに、当該補正後の肌代表色の各要素色に基づいて、要素色のCB補正曲線F2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A是示出了与根据串扰量的各个频谱特性 (图 3A至图 3C)相关的、针对主要的六种颜色的各个 Macbeth色块而获得的评估值的图;

【図7A】図7Aは、クロストーク量に応じた各々の分光特性(図3A〜図3C)について、主要6色のマクベス色パッチに求めた評価値を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1103,格式转换控制单元 406参照对应表检查处理目标区域的属性,并根据各个属性使处理分支。

ステップS1103において、フォーマット変換制御部406は、当該処理対象領域の属性と対応テーブルと照らし合わせて属性に処理を分岐する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第一扫描器 111及第二扫描器 112读取的 1线的读取图像从读取范围 R的左端 (箭头的尾 )到右端 (箭头的首 )依次按 1线经由门阵列 45输出。

また、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取範囲Rの左端(矢印の元)から右端(矢印の先)の順に1ラインに、ゲートアレイ45を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40在按照从主计算机200发送的命令进行整体读取时,如图6(B)所示,将读取范围 R沿着扫描方向 (副扫描方向 )按规定长度进行分割。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読取を行う場合、図6(B)に示すように、読取範囲Rをスキャン方向(副走査方向)に所定長さに分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果发送装置 101或接收装置 103本身预先对准编码码流,则接收装置 103可以更容易地检测子带的边界以执行逐个子带 (subband-by-subband)处理。

このとき、受信装置103は、送信装置101若しくは受信装置103自身が符号化コードストリームをアライメントすることにより、より容易に、サブバンドの切れ目を検出し、サブバンドの処理を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 42 43 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS