意味 | 例文 |
「每一」を含む例文一覧
該当件数 : 1677件
每一终端经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站进行通信。
端末はおのおのの、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过处理器 230所执行的指令来确定每一数据流的数据速率、编码和调制。
おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセッサ230によって実行される命令群によって決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于另一方面,可针对每一 FDD/TDD配置将系统翻转数 M界定为那个配置的 HARQ重复周期的倍数。
別の態様の場合、システム・ロールオーバ数Mが、各FDD/TDD構成について、その構成のHARQ反復期間の倍数になるように定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
晶体管 203的所有传送门控制栅极在每一像素 210行内连接在一起。
トランジスタ203の全てのトランスファゲート制御ゲートは、画素203の各行内で互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
晶体管 303的所有传送门控制栅极在每一像素 310行内连接在一起。
トランジスタ303の全てのトランスファゲート制御ゲートは、画素310の各行内で互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
晶体管 103的所有传送门控制栅极在每一像素 110行内连接在一起。
全てのトランジスタ103のトランスファゲート制御ゲートは、画素110の各行内で互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一像素 110包括图 3中描述的或替代地图 4a及图 4b中描述的组件。
各画素110は、図3に記載されるように、又は代替的に図4a及び4bに記載されるように、構成要素を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参数可对应于 18个浮点数,即,针对原色红、绿,和蓝 (R、G,B)中的每一个的六个参数 p1、p2、o1、o2、s1,和 s2。
各パラメータは、18個の浮動数、即ち、主原色である赤、緑、および青(R、G、B)の各々に存在する6つのパラメータp1、p2、o1、o2、s1、s2に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特定实施例中,当解码每一码字 204时,更新解码量度 212。
特定の一実施形態では、復号メトリック212は、各コードワード204が復号されるにつれて更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述块的系数值中的每一者均不为零值的情形下,所述块可编码为 64个单独码字。
ブロックのいずれの係数値もゼロ値ではない場合、ブロックは64個の別個のコードワードとして符号化され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些和其他实施例每一个可以可选地包括下面特征中的一个或多个。
上記および他の実施形態は各々、1つまたは複数の以下の特徴を任意選択的に含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
置信分值产生器 238确定每一个动作的歧义值,该歧义值表示用户意欲进行该动作的可能性。
信頼性スコア生成器238は、ユーザが当該動作を意図した尤度を表す、各動作の曖昧値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于指定候选词语和用于每一个候选词语的动作的信息被提供来在客户端设备上显示 (308)。
候補語と各候補語に対する動作とを指定する情報が、クライアントデバイス上への表示のために提供される(308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器也可以识别与每一个识别的候选词语对应的一个或多个动作。
サーバは、識別された各候補語に対応する1つまたは複数の動作も識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图标 508a-h的每一个指示与相应的列表项目 504a-h对应的动作或动作的类型。
アイコン508a〜508hの各々は、それぞれのリスト項目504a〜504hに対応する動作または動作のタイプを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图标 608e-g每一个指示“web search(web搜索 )”动作类型 (例如,分别与对于短语“directions to Paris”、“directions to parents”和“directions to tears”的 web搜索对应 )。
アイコン608e〜608gは各々、(例えば、それぞれ語句「directions to Paris」、「directions to parents」、および「directions to tears」についてのウェブ検索に対応する)「ウェブ検索」動作タイプを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入允许信息存储单元 528进一步存储关于多个输入设备的每一个输入设备的版本信息。
入力可否情報記憶部528は、更に、複数の入力装置の各々のバージョン情報を対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,因为每一次的发光微弱,所以即使对该发光进行摄像,也难以以高 S/N比得到其发光的图像。
この際、1回毎の発光は微弱であるため、これを撮像してもこの発光の画像を高いS/N比で得ることは困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,每一辐射源仅在对应的传感器元件组激活的时间内发出脉冲。
このようにそれぞれの放射源は、対応するセンサ要素のグループが活性である時間の間だけパルスを発生させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧 42包括像素 44矩阵,每一像素对应于由图像传感器 38中的对应传感器元件 40生成的信号。
画像フレーム42はピクセル44の行列からなり、各ピクセルは対応するセンサ要素40により生成された信号に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,每一行像素 44对应于该场景中的、由相应行传感器元件从中捕获射线的区。
このようにピクセル44の各行は、そこからの放射が対応するセンサ要素の行により獲得される、視覚野内の領域に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述行被布置成组58、60......,每一组对应于由条纹 46、48......之一覆盖的区域。
行はグループ58,60...内に配置され、各グループはストライプ46,48,...の1つによりカバーされる領域に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一光电元件 70发射了形成各条纹 80、82、84......的射线,如图 4B所示。
それぞれの光電子要素70は、図4Bに示すように、それぞれのストライプ80,82,84,...を形成する放射を放出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,该场景的每一区域在对应行的传感器元件 40的曝光期内被照明。
このように視覚野の各領域は、センサ要素40の対応する行の露出期間の間照明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如前述,每一像素 44的区域在对应的传感器元件 40的曝光期内被照明。
このように、上述のように、各ピクセル44の領域は、対応するセンサ要素40の露出期間の間、照明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1C的第二 MPDU由 MSDU#1的部分、MSDU#2、以及 MSDU#3的部分组成,并因而在每一 MSDU前包括 PSH。
一方、前記図1の(c)に示す第2のMPDUはMSDU#1の一部分とMSDU#2及びMSDU#3の一部分を含めるので各々のMSDUの先端にPSHを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,添加到每一 MPDU中的 FSH或 PSH包括在构成 MPDU的 ARQ块的序号 (SN)当中的最小 ARQ序号。
ここで、各々のMPDUに追加されるFSHとPSHはMPDUを構成するARQブロックのうち最も早いARQシーケンス番号(Sequence Number:SN)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,如果知道 MPDU的长度和 ARQ块的固定长度,则接收端可以知道在每一 MPDU中包含的 ARQ块的数量。
また、MPDUの長さとARQブロックの固定長さを知っている場合、受信端は各々のMPDUが含むARQブロックの個数を知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在并行效率是100%时,机器数量翻番会使得每一机器的处理负载变为一半。
並列効率が100%のときは、マシン数を2倍にすればマシンごとの処理負荷は半分になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,连续复印多页的情况下,对每一个页反复执行步骤 S160以下的处理。
なお、複数ページを連続してコピーする場合には、ページごとにステップS160以降を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMD由微镜或像素的二维阵列构成,其中每一个微镜或像素可驱动于接通状态或关断状态中。
DMDは、各々がオン状態またはオフ状態で作動可能なマイクロミラーまたは画素の二次元アレイから成る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,在这个示例中的每一个波长的光束直径延伸在大约 10个像素上。
図3が示すように、この例では各波長に対するビーム直径は約10画素にわたって延在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在图 5中的虚线 150所示,微镜的轴线从每一个镜元件的一个角向相对角对角地延伸。
破線150によって図5に指示したように、マイクロミラーの軸が1つのコーナから各ミラー素子の対向するコーナに斜めに延出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个主机处理器12可以 (例如,经由各自未示出的专用总线段 )耦合到芯片组 14。
ホストプロセッサ12各々は、チップセット14に連結されてよい(例えば、所有バスのそれぞれ図示されていないセグメントを介して)。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分 315-330的每一个都可以呈现如通过图 2指定的唯一并且不同的协同会话数据类型。
セクション315〜330はそれぞれ、図2を通じて指定されたような、固有の異なる共同セッション・データ・タイプを提示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Ns个独立信道中的每一者也称为 MIMO信道的空间子信道且对应于一维度。
NS個の独立チャネルの各々は、MIMOチャネルの空間サブチャネルとも呼ばれ、1つの次元に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,如步骤 820处所指示,在远端 104与 UE-2和 UE-3中的每一者之间建立远程媒体流。
その後、ステップ820で示されるように、リモート・メディア・フローがリモート端末104とユーザ機器UE−2およびUE−3各々との間で確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6A和图 6B所示,作为一个示例,示出了三个线程 46、48和 50,并且线程 46、48和 50中的每一个都能够彼此并行地执行解码。
図6A,6Bに示したように、一例として、3つのスレッド46,48,50を示し、スレッド46,48,50の各々は、互いに並列に復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出在图 1中示出的线传感器部分的单位像素和对于上述的单位像素设置的传送部件中的每一个的示例性配置的电路图。
図2は、図1に示したラインセンサ部の単位画素とこれに対応する転送部の構成を示した回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
被传输到输入端子 311的信号与放大器 314和 324中的每一个的非反相输入端子连接。
入力端子311に入力された信号は、増幅器314および324の非反転入力端子に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,由于行输出,所需的合成滤波处理量在每一行输出中不同。
換言するに、ライン出力のために必要な合成フィルタリングの処理量が、ライン出力毎に異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于此经传送的信息,可解码所述参考信号,以便识别每一天线端口。
そのような通信された情報に基づいて、各アンテナポートを識別するために基準信号を復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一天线群组和 /或所述天线经指定在其中进行通信的区域可被称作基站 102的扇区。
アンテナの各グループおよび/またはそれらが通信するように指定されたエリアを、基地局102のセクタと呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)。
基地局102(および/または基地局102の各セクタ)は、1つまたは複数の多元接続技術(たとえば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对应于每一天线的所发射参考信号将在频率方面具有不同相位斜坡。
各アンテナに対応する送信基準信号は、周波数において異なる位相ランプを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,N个群组中的每一者使用循环延迟分集将发射分集转换成频率分集。
加えて、N個のグループの各々は、送信ダイバーシティを周波数ダイバーシティに変換するために巡回遅延ダイバーシティを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
收集模块 710可针对包括发射天线的每一群组接收用于线性组合技术的延迟。
収集モジュール710は、送信アンテナを含む各グループのための線形結合技法のために利用される遅延を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用正交频分多路复用 (OFDM)技术对每一数据流的经编码数据与导频数据进行多路复用。
各データストリームのコード化データは、直交周波数分割多重(OFDM)技法を使用してパイロットデータと多重化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一数据流可经由发射天线 224a到 224t中的一者或一者以上来发射。
データ・ストリームはそれぞれ、送信アンテナ224a−224tのうちの1または複数によって送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过处理器 230所执行的指令来确定每一数据流的数据速率、编码及调制。
おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセッサ230によって実行される命令群によって決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |