意味 | 例文 |
「比う」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6601件
アップコンバート素材判定部131では、総和ΣVcn,ΣVnの比ΣVcn/ΣVnが閾値Thaと比較され、その比較結果に基づいて、インターレース方式の入力画像データVinが低品質アップコンバート素材であるか否かが判定される。
上转换素材确定器 131将所述和∑ Vcn、∑ Vn的比率∑ Vcn/∑ Vn与阈值 Tha进行比较,并且基于比较结果来确定隔行扫描的输入图像数据 Vin是否低质量上转换素材。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図10Aに示すようなフレーム構成において、ビット変換の対象となるデータシンボルがデータシンボルS2、S5、S7に決定され、変換対象となるビット数がそれぞれ3ビット、3ビット、2ビットに決定された場合は、図10Bに示すように、データシンボルS2を構成するビットのうち下位3ビットのパリティビットが‘1’に変換され、データシンボルS5を構成するビットのうち下位3ビットのパリティビットが‘1’に変換され、データシンボルS7を構成するビットのうち下位2ビットのパリティビットが‘1’に変換される。
例如,在如图 10A所示的帧结构中,作为比特变换的对象的数据码元被决定为数据码元 S2、S5和 S7且作为变换对象的比特数分别被决定为 3比特、3比特和 2比特时,如图10B所示,构成数据码元 S2的比特中的低位 3比特的奇偶校验位被变换为“1”,构成数据码元 S5的比特中的低位 3比特的奇偶校验位被变换为“1”,构成数据码元 S7的比特中的低位2比特的奇偶校验位被变换为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
[合計帯域ビットレートの変更機能]
改变总和带宽比特率的功能 - 中国語 特許翻訳例文集
勾配強度を閾値と比較して閾値指定勾配強度を生成する際に、処理906のようにピクセルがエッジ上に存在するか否かを判定するための比較を行う目的で閾値周辺においてウインドウを用いる。
在将梯度大小与阈值进行比较以生成经阈值处理的梯度时,出于比较的目的使用了阈值周围的窗口以确定像素是否位于边缘上,如过程 906。 - 中国語 特許翻訳例文集
私より彼女のほうが上手に話せる。
她比我说得好。 - 中国語会話例文集
試合の最中に豪雨に見舞われた。
正在比赛时下起了大雨。 - 中国語会話例文集
たとえば、日本には七五三という行事がある。
比如说,在日本有“七五三”这一活动。 - 中国語会話例文集
嫌だと思うならはっきりしといた方がいいよ。
觉得讨厌的话,直说比较好。 - 中国語会話例文集
1株当たり利益が前年同期より3%上昇した。
每股的利益比去年同期上升了3%。 - 中国語会話例文集
太郎より上手に料理することができます。
我比太郎更会做饭。 - 中国語会話例文集
重要なのは、人数より質です。
比起人数更重要的是质量。 - 中国語会話例文集
そのおかげで今は前より上達したと思う。
我觉得多亏了那个,现在比以前提高了。 - 中国語会話例文集
それは修理にだしたほうが良いね。
那个送去修理比较好吧。 - 中国語会話例文集
彼があなたに近づいてくるのを待った方がよいでしょう。
你等他来接近你比较好吧。 - 中国語会話例文集
これ以上女性にもててどうするの?
要比现在这样更受欢迎怎么得了。 - 中国語会話例文集
彼らに何も情報を与えない方が良いですか?
我不向他透露任何信息比较好吗? - 中国語会話例文集
女性の方が男性より膀胱炎になりやすい。
女性比男性更容易患膀胱炎。 - 中国語会話例文集
もう少し前に進んだ方が良いですか?
我再往前一点比较好吗? - 中国語会話例文集
近い将来自己負担割合が増えるだろう。
不久的将来自己负担的比例会增加吧。 - 中国語会話例文集
今よりも英語が上達しているでしょう。
我英语会比现在变得好吧。 - 中国語会話例文集
ドルが売り相場なので、ドルを売るとよい。
因为是抛售美元的行情所以卖出美元比较好。 - 中国語会話例文集
彼は水泳競技で優勝した。
他在游泳比赛中获得了优胜。 - 中国語会話例文集
信用売りの増加は貸借倍率を下げる。
信用销售增加导致保证金比率的下降。 - 中国語会話例文集
野球の試合中に乱闘騒ぎが起こった。
棒球比賽中發生了混战骚乱。 - 中国語会話例文集
剣道の公式戦に出場した。
我参加的剑道的正式比赛。 - 中国語会話例文集
私が13歳の時、陸上競技大会に出場した。
我13岁的时候参加了田径比赛。 - 中国語会話例文集
私の想像以上に彼らは積極的だった。
他们比我想象的还要积极。 - 中国語会話例文集
マイクをレンタルした方がいいでしょう。
你租一个麦克风比较好吧。 - 中国語会話例文集
だけど、小学生の彼の方が僕より上手です。
但是小学生的他做得比我还要好。 - 中国語会話例文集
前より積極的に動けるようになっていた。
我变得比以前行动更积极了。 - 中国語会話例文集
こっちより向こうの方が使いやすいかもしれない。
可能对面那个比这个更好用。 - 中国語会話例文集
今日はあなたはいつも以上に美しい。
你今天比往日更美。 - 中国語会話例文集
女性の方が男性よりも多く病気を報告する。
与男性相比,更多女性报告自己有病。 - 中国語会話例文集
その会社は以前よりも高い収益を得るだろう。
那个公司会获得比以往更高的收益吧。 - 中国語会話例文集
ガソホールは通常のガソリンより環境によい。
汽油醇比一般的汽油來的對環境好。 - 中国語会話例文集
もしかして、君はもう少し大きい方がいいのかな?
难道你觉得更大一些的比较好? - 中国語会話例文集
誰も私ほどに失望してはいないだろう。
没有谁比我更失望吧。 - 中国語会話例文集
あなたは休憩を取ったほうがいい。
你还是休息一下比较好。 - 中国語会話例文集
私達の売り上げの増加とは対照的に
我们的营业额的增长指的是对比上 - 中国語会話例文集
対照的に彼らは運動が下手だ。
对比来说他们不擅长运动。 - 中国語会話例文集
あなたは医者に診てもらった方がいいと思う。
觉得你还是让医生看一眼比较好。 - 中国語会話例文集
例えば、あなたは以下の状況を受け入れますか?
比如说,你能接受以下的状况吗? - 中国語会話例文集
X線で検査した方が良いと思う。
我觉得拍个X线的片子比较好。 - 中国語会話例文集
ビアンカ嬢は休暇を両親と過ごした。
比安卡和她的父母一起度过了假期。 - 中国語会話例文集
今日は彼氏の柔道の試合を観に行きました。
今天去看了男朋友的柔道比赛。 - 中国語会話例文集
それを事前に確認しておいた方が良いでしょう。
你事前确认一下那个比较好吧。 - 中国語会話例文集
どの手段でそれを返送すればいいでしょうか。
我用什么方法返还那个比较好呢? - 中国語会話例文集
電話対応よりメールの方が都合が良いです。
比起电话,我觉得邮件更方便。 - 中国語会話例文集
この病気は50歳代と60歳代に多いそうだ。
好像得这个病的人50多岁和60多岁的人比较多。 - 中国語会話例文集
私たちが泊まったホテルは、予想以上に豪華だった。
我们住的酒店比我们想的要豪华。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |