意味 | 例文 |
「比」を含む例文一覧
該当件数 : 7844件
图1C记载了这个生活习惯病隔代遗传的发病比例。
この生活習慣病の隔世遺伝の発症割合は図1Cに載っています。 - 中国語会話例文集
他因为目睹了比赛中的高超表现而始终兴奋不已。
彼は試合でのハイレベルなプレーを目の当たりにして終始興奮してました。 - 中国語会話例文集
他因为看到了比赛中的高水平表现而始终很兴奋。
彼は試合でのレベルの高いプレーを見て終始興奮していました。 - 中国語会話例文集
这个对于正确的治疗来说非常重要,比传统方法更好。
これは正しい治療にとって大変重要で、伝統的な方法よりも優れている。 - 中国語会話例文集
那个发生在他在日本比赛后的一个月之后。
それは彼が日本でプレイするようになって一ヶ月位経過してから起こった。 - 中国語会話例文集
冬天來德國的金絲雀的數量比我想像的還多。
イギリスで冬を越すゴシキヒワの推定数は私の想像をはるかに超えていた。 - 中国語会話例文集
如果不是抢得先机我可能赢不了那场比赛吧。
もしヘッドスタートがなかったなら私はそのレースに勝てなかっただろう。 - 中国語会話例文集
我知道了日本社会比起个人更喜欢团队合作。
日本の社会では個々人よりもグループのほうが好まれることを知ることとなりました。 - 中国語会話例文集
对我来说可以幸福的活着比去延缓死亡来说更为重要。
私にとっては幸福に生きるほうが死を先延ばしにするより大切なのです。 - 中国語会話例文集
对我来说比起延缓死亡,幸福地死去更为重要。
私にとっては死を先延ばしにすることよりも幸せに死ぬことが大切なのです。 - 中国語会話例文集
比起2008年,在1980年有更多的到访日本的外国游客。
1980年には2008年より沢山の日本への外国の訪問者があった。 - 中国語会話例文集
2008年来日本的游客亚洲圈外的比圈内的多。
2008年の日本はアジア圏内よりもアジア圏外の旅行客の方が多かった。 - 中国語会話例文集
我觉得比起在自己讨厌的事情上取得成功,在喜欢的事上失败更好。
私は自分が嫌いなことで成功するよりも、好きなことで失敗したほうがいいです。 - 中国語会話例文集
但是保护自身安全比你想得要更简单哟。
しかし、自分の安全を守ることはあなたが考えるよりも簡単なことですよ。 - 中国語会話例文集
下周想和您见一面,请问您星期几比较方便?
来週あなたにお会いしたいと思います。何曜日が都合が宜しいでしょうかか? - 中国語会話例文集
他好像认为自己明显属于比我们高的阶级。
彼は明らかに我々よりも高い級に属していると思っているようだ。 - 中国語会話例文集
第一位海底觀測員是來自比利時的羅伯特‧史代努伊
人類初のアクアノートはベルギー出身のロバート・ステニュイです。 - 中国語会話例文集
他们的新制品获得了比目前为止的其他制品的性能更好的评判。
彼らの新製品はこれまでの型より性能がすぐれていると評判だ。 - 中国語会話例文集
让我吃惊的是,本店这个月胶片相机比数码相机售出得多。
驚くことに、当店では今月フィルムカメラがデジタルカメラより多く売れた。 - 中国語会話例文集
多亏那个计划,劳动者比起做…变得能使用更多的时间了。
その計画のおかげで、労働者は…することにより多くの時間が使えるようになった。 - 中国語会話例文集
他虽然在上日本的英语学校,但是没有比我们说的或者写的更好。
彼は日本の英語学校に通ったが、私たちよりも上手に話したり書いたりできない。 - 中国語会話例文集
管理层,比起女性的话来说更青睐于听男性的。
管理側は、女性よりも男性従業員の言うことにはるかに耳を傾けやすい。 - 中国語会話例文集
大概比起技术的改进,我们好像集中在了别的工作上面了。
どうやら我々は技術の向上よりも、別の作業に集中していたようだ。 - 中国語会話例文集
这些男人的上半身和下半身的对比让人印象深刻。
この男性達の上半身と下半身のコントラストが印象的である。 - 中国語会話例文集
他研究了关于在汽车比赛中螺旋桨尾流的影响。
彼はカーレースにおけるスリップストリームの影響について研究した。 - 中国語会話例文集
那个体育播音员兴奋得播报了无安打无失分的比赛。
そのスポーツ放送アナウンサーは興奮した様子でノーヒットノーランのレポートをした。 - 中国語会話例文集
经济分析家得出了比股票市场低5%的结论。
経済アナリストたちは株式市場の5%安い評価の結論に至った。 - 中国語会話例文集
那些学生中有失去双亲的比我的状况还艰苦的人。
その学生の中には親を亡くしたり私よりも辛い状況におかれている人もいました。 - 中国語会話例文集
对我来说比起游戏的吉他,弹奏真正的吉他更有趣而且简单。
私にとってゲームのギターより本物のギターを演奏することの方が楽しく簡単です。 - 中国語会話例文集
今天好像一天天气都是暴风雨,所以还是取消约会比较好吧。
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。 - 中国語会話例文集
一到20岁,比起摇滚就更喜欢俱乐部音乐了。
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。 - 中国語会話例文集
那位篮球选手用一记后仰投篮赢得了比赛。
そのバスケットボール選手はフェイダウェイでその試合を勝利に導いた。 - 中国語会話例文集
跟犹太教徒有很大差异的基督教徒也能拿到以色列的公民权。
ユダヤ教徒と対比されるキリスト教徒もイスラエルの市民権を得ることができる。 - 中国語会話例文集
我确信我们的关系变得比以前还要坚固。
私たちの関係が以前より強固なものになっていると確信している。 - 中国語会話例文集
那一对就像莫比乌斯带一样对彼此产生良好的反应而不断旋转。
そのペアはメビウスの輪のようにお互いによく反応してぐるぐると回った。 - 中国語会話例文集
比起运动我更喜欢欣赏戏剧或者音乐之类的艺术作品。
スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。 - 中国語会話例文集
我们已经做好了在这次比赛中应对你们队要逆袭的准备。
私たちは今回の試合、あなたたちのチームに逆襲する準備ができている。 - 中国語会話例文集
在盂兰盆这个拥挤的时期,比起去旅游更想悠闲地在家。
お盆の混む時期には、旅行なんかするよりも、むしろ家でゆっくりしたい。 - 中国語会話例文集
我觉得你到了30多岁的话,适可而止地安定下来比较好吧。
あなたが30歳以上ならば、いい加減、落ち着いたほうがいいかと思います。 - 中国語会話例文集
比如像航空用发动机那样,无法在空中获得动力。
たとえば航空用原動機のように、空中において動力を得るというようなことはできない。 - 中国語会話例文集
新人必须要比前辈先开始工作,而且要后下班。
新人は先輩より早く仕事を開始し、先輩より遅く仕事を終えなければならない。 - 中国語会話例文集
那个医生虽然有些日子会比较忙,但是我觉得明天的话可以预约的。
あのお医者さんは日によってはお忙しいですが、明日なら予約できると思います。 - 中国語会話例文集
旅游的时候乘坐交通工具的话,果然还是靠窗的座位比较好呢。
旅で乗り物に乗るなら、やっぱり窓側の席の方が良いですね。 - 中国語会話例文集
她现在正在进行精细的计算,不要和她说话比较好。
彼女は今、細かい計算をしていますから、話かけないほうがいいです。 - 中国語会話例文集
秋天是游玩的季节,或去烤肉,或去看棒球或足球的比赛。
秋は行楽のシーズンで、バーベキューをしたり、野球やサッカーを見に行ったりします。 - 中国語会話例文集
如果是去旅行的话,比起夏末我还是更想秋天去。
旅行に行くとしたら、夏が終わるまでというよりは、秋頃に行きたいです。 - 中国語会話例文集
今天正在箱根观光,你觉得有什么样的观光情报比较好呢?
今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか? - 中国語会話例文集
太郎君感觉要比约定的时间迟到了所以好像急急忙忙的去了。
太郎君は約束の時間に遅れそうだったので急いでいたようです。 - 中国語会話例文集
虽然韩国的人口不到日本的一半,但奥林匹克的金牌是韩国拿的比较多。
韓国の人口は日本の半分以下なのに、オリンピックのメダルは韓国の方が多い。 - 中国語会話例文集
虽然根据地域会不同,但是正月把杂煮和年节菜一起吃的情况比较多。
地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |