「水」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 水の意味・解説 > 水に関連した中国語例文


「水」を含む例文一覧

該当件数 : 4506



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 90 91 次へ>

如图所示,根据所述非发光时段的关系,所述发光时段首先开始的平线 1的等待时间 T1是最长的,而所述发光时段最后开始的平线 5的等待时间 T5是最短的 (包括 0(zero))。

図より分かるように、非発光期間の関係から最初に点灯期間が開始する平ライン1の待ち時間T1が最長となり、最後に点灯期間が開始する平ライン5の待ち時間T5が最小(ゼロを含む)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始位置变化相位 Sth[]具有包含七个阵列元素的阵列,并且存储由平开始 /结束位置检测器 7对于各阈值电平检测的平开始位置在连续的相位之间变化的开始位置变化相位。

開始位置変化位相Sth[]は、要素数7の配列を有し、平開始終了位置検出器7が各閾値レベルにて出力する平開始位置が連続する位相間で変化する開始位置変化位相を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结束位置变化相位 Eth[]具有包含七个阵列元素的阵列,并且存储由平开始 /结束位置检测器 7对于各阈值电平检测的平结束位置在连续的相位之间变化的结束位置变化相位。

終了位置変化位相Eth[]は、要素数7の配列を有し、平開始終了位置検出器7が各閾値レベルにおいて出力する平終了位置が連続する位相間で変化する終了位置変化位相を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然本实施例为了获取结束位置变化相位使用由平开始 /结束位置检测器 7检测的平结束位置,但是,可对于获取结束位置变化相位使用其它的方法。

本実施例では、平開始終了位置検出器7の平終了位置の検出値を用いているが、本発明の実施例がこの構成に限定されるわけではなく、終了位置変化位相の取得ができるものであれば他の構成でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 2E表示修正印图像 110的一个例子。

例えば、図2Eには修正透かし画像110の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图 A是作为印字符 150的“社外秘”的放大图。

同図Aは、透かし文字150である「社外秘」の拡大図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时的阈值也可以根据印字符的重要度来进行变更。

このときの閾値は、透かし文字の重要度により変更してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征部数据保存于印特征部数据存储部 505。

特徴部データは、透かし特徴部データ記憶部505に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在由本实施方式生成的带有印字符的多页复制物中,添加印字符的有无及其位置根据各页是不同的,即使这样,在全部复制物中也一定会存在由印设定指定的位置的印字符。

その結果、本実施形態により生成された透かし文字入りの複数ページの複製物では、追加透かし文字の有無、及びその位置はページごとに異なっていても、すべての複製物に必ず透かし設定で指定された位置の透かし文字が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够通过垂直支承轴 21以及各平支承轴 22、22的伸缩、垂直支承轴 21以及各平支承轴 22的前端侧的旋转和各支承框架 23、23的转动,来变更各照相机 2、3的 XYZ位置以及角度。

鉛直支持軸21および各平支持軸22、22の伸縮、鉛直支持軸21および各平支持軸22の先端側の回転、並びに各支持フレーム23、23の回動によって、各カメラ2、3のXYZ位置および角度を変更可能に構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集


7.根据权利要求 1所述的图像处理设备,其特征在于,所述白平衡控制单元将进行了白色检测的白平衡系数映射在表示中与深相对应的白点轨迹的轴上。

7. 前記ホワイトバランス制御手段は、白検出されたホワイトバランス係数を前記中時の深に応じた白点軌跡を表す軸に写像することを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,控制单元 103控制逆量化单元 102和逆小波变换单元 105,使得逆小波变换单元 105每隔一个平同步信号之间的时段 (每隔一个平同步时段 )生成基带中的图像行一次 (两行 )。

そこで、制御部103は、ウェーブレット逆変換部105が、ベースバンドの画像ラインを、その平同期信号の間の1つおき(平同期期間の1つおき)毎に1回(2ライン)生成するように、逆量子化部102およびウェーブレット逆変換部105を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,VSYNC_IN是本摄像装置中用于测定垂直方向时刻的信号即垂直同步信号,HSYNC_IN是本摄像装置中用于测定平方向时刻的信号即平同步信号,图 1所示的同步信号生成部 10提供 VSYNC_IN、HSYNC_IN以及时钟。

ここで、VSYNC_INは、本撮像装置で用いる垂直方向のタイミングを計るための信号(垂直同期信号)、HSYNC_INは、同平方向のタイミングを計るための信号(平同期信号)であり、クロックと一緒に図1の同期信号生成部10から与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出电路 17对通过平选择开关组 152和平信号线 16从列电路组 14的列电路顺序地提供的信号执行各种信号处理,然后将处理过的信号输出作为输出信号OUT。

出力回路17は、カラム回路群14の各カラム回路から平選択スイッチ群152および平信号線16を通して順に供給される信号に対して種々の信号処理を施して出力信号OUTとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 42处的 P1显示使用了与图 11所示显示相同的颜色像素图案,使得各观看窗口中可见的每种颜色的像素在平方向和垂直方向上基本上都是均匀间隔的,当然垂直和平节距有可能彼此不同。

42で示されるP1ディスプレイは、各ビューウィンドウの中で見ることができる各カラーの画素が、垂直および平ピッチが互いに異なり得るが、垂直および平に実質的に等間隔となるようにして、図11に示すディスプレイと同じカラー画素パターンを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段225期间,已经在定时产生单元 16的控制下被垂直地传送的偶数行中的行 L和奇数行中的行 L的像素信号在平传送单元 17中被平地传送,并且变为固态图像拾取元件 1的输出像素信号。

期間224では、タイミング生成部16の制御により垂直転送された、奇数行と偶数行2つのL行の画素信号が平転送部17にて平転送され固体撮像素子1の出力画素信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,列处理电路 113设置有由移位寄存器、地址解码器等构成的平驱动部,利用平驱动部的选择和扫描,将已经由列处理电路 113信号处理的像素信号顺序输出到输出电路 114。

また、カラム処理回路113は、シフトレジスタやアドレスデコーダなどによって構成される平駆動部を備え、平駆動部による選択走査により、カラム処理回路113で信号処理された画素信号が順番に出力回路114に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如下面所述的,同样在逆小波变换单元 173中,提升技术被应用于图像垂直方向上的合成滤波 (垂直合成滤波 )以及图像平方向上的合成滤波 (平合成滤波 )。

そこで、次に説明するように、ウェーブレット逆変換部173においても、画像垂直方向に合成フィルタリング(垂直合成フィルタリング)および平合成フィルタリング(平合成フィルタリング)に、このリフティング技術を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用粗实线标记的三个系数是在用于获得第一奇系数和偶系数的平提升操作(下面也称为第一平提升操作 )期间生成的系数的一部分。

太線実線で示される3つの係数は、1番目の奇数係数および偶数係数を求めるための平リフティング演算(以下、1番目の平リフティング演算とも称する)の過程で生成される係数のうちの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

我想把自己的英语平提高到和其他学生一样。

私は英語のレベルを他の生徒と同じくらいにまで上げたい。 - 中国語会話例文集

5人合力想要追上前辈们的高平表演。

5人で力を合わせて先輩達のレベルの高いお芝居に追いつこう。 - 中国語会話例文集

我们已经约定周三开会。

私たちは既に曜日にミーティングの約束があります。 - 中国語会話例文集

拜托在下周三之前提出委托的证明书。

依頼している証明書は来週曜日までに提出願います。 - 中国語会話例文集

请不要把毛巾等放入浴缸或浴桶中。

湯船や風呂の中に、タオルなどを入れないでください。 - 中国語会話例文集

出穗的时候如果雨多,会大面积发生小麦赤霉病。

出穂期に降雨が多いと小麦赤黴病が多発する。 - 中国語会話例文集

本周的课程安排在周三、周四和周五可以吗?

今週の授業を曜日、木曜日、金曜日にしていいですか? - 中国語会話例文集

她给这幅墨画估价最低也要100万日元。

彼女はこの墨絵が最低でも100万円はすると踏んでいる。 - 中国語会話例文集

请你告诉我这个能不能成为距离平面最低高度。

これが最低地上高にならないか報告願います。 - 中国語会話例文集

这个蒸煮器一次可以沸消毒50只鸡。

この煮沸器装置は、一度に50羽の鳥を熱湯消毒することができます。 - 中国語会話例文集

对于他来说工作后的热澡是必不可少的。

彼にとって仕事の後の熱いお風呂は欠かすことができないものだ。 - 中国語会話例文集

推到三分之一的时候是上升或下落的分岭。

3分の1押しの時が上昇か下落かの分岐点だ。 - 中国語会話例文集

果的生产工程会被季节和天气影响。

果物の生産の工程は季節や天気に左右される。 - 中国語会話例文集

就算只是一点,我也想为了能够靠近你的平而努力。

あなたのレベルに少しでも近づけるよう努力したいと思います。 - 中国語会話例文集

你哥哥棒球平和你差不多厉害吗?

あなたのお兄さんはあなたと同じくらい野球が上手ですか。 - 中国語会話例文集

我们考试的目的是为了确认平。

私たちのテストの目的はレベルの確認をするためです。 - 中国語会話例文集

我小学时学了足球、游泳和书法。

小学生の時にサッカーと泳と習字を習っていました。 - 中国語会話例文集

这周的星期三,我可能去新宿或者涩谷。

今週の曜日に、新宿か渋谷に行くかもしれません。 - 中国語会話例文集

下周星期三11点时在办公室等您。

来週曜日午前11時にオフィスでお待ちしています。 - 中国語会話例文集

那家公司积极开展业内的横向整合。

その会社は業界内での積極的な平統合を展開している。 - 中国語会話例文集

我们谋求通过横向并购来扩大市场的份额。

我々は平型M&Aによって市場シェアの拡大を図った。 - 中国語会話例文集

我们公司从今年开始导入了同事间的横向评价。

我が社では今年から同僚による平的評価を導入した。 - 中国語会話例文集

运动饮料的质量根据它的用是从哪条河里来的而不同。

コーホーの品質はどこの川から来たかによって違う。 - 中国語会話例文集

顶上有块状果的萨芭雍最好吃了。

角切りの果物をトッピングしたサバイヨンは最高だ。 - 中国語会話例文集

我想把英语能力提高到能够进行日常英语对话的平。

日常英会話が出来るくらい英語を上達したい。 - 中国語会話例文集

希望老师能布置和我平相当的作业。

先生は私のレベルに合う課題を与えてくれる事を願う。 - 中国語会話例文集

我们下周三必须参加预算会议。

私たちは来週曜日に予算会議に参加しなければなりません。 - 中国語会話例文集

我们下周三必须出席预算会议。

私たちは来週曜日に予算会議に出席しなければなりません。 - 中国語会話例文集

我们下周三必须召开预算会议。

私たちは来週曜日に予算会議を行わなければなりません。 - 中国語会話例文集

他因为在比赛中看到了高平的发挥而一直很兴奋。

彼は試合でのハイレベルなプレーに終始興奮していました。 - 中国語会話例文集

好像到下周三为止他都在外面出差。

彼は来週の曜日まで出張に出ているそうです。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS