「求」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 求の意味・解説 > 求に関連した中国語例文


「求」を含む例文一覧

該当件数 : 9068



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 181 182 次へ>

当输入了开始读取的指示时,CPU 21从通信单元 23向服务器装置 10发送获取用于确认处理详情的确认画面 52的请 (步骤 SA206)。

設定画面51において読取開始が指示されると、CPU21は、処理の内容を確認する確認画面51の取得要を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップSA206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并从通信单元 23向服务器装置 10发送获取指示生成脚本 143的请 (步骤 SA209)。

画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、指示書作成スクリプト143の取得要を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップSA209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器装置10的 CPU 11经由通信单元 13接收该请,并从通信单元 13向图像形成装置 20发送在存储单元 14中所存储的指示生成脚本 143(步骤 SA210)。

サーバー装置10のCPU11は、この取得要を通信部13により受信すると、記憶部14に記憶されている指示書作成スクリプト143を通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSA210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入了开始读取的指示时,CPU 21从通信单元 23向服务器装置 10发送获取用于确认处理详情的确认画面 62的请 (步骤 SB205)。

読取条件の設定画面61において読取開始が指示されると、CPU21は、処理の内容を確認する確認画面62の取得要を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップSB205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要 1所述的图像形成装置,其中,所述文件包括与由所述图像形成装置执行的图像形成处理相对应的历史信息。

15. 前記ファイルには、自装置で行われた画像形成処理に対応した履歴情報が含まれることを特徴とする請項1乃至14の何れか1項に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要 1所述的图像处理装置,其特征在于,当工作的要被处理的数据是秘密数据时,所述确定部分确定所述工作在高停止紧急度的状态下执行。

2. 請項1に記載の画像処理装置において、前記選定手段は、ジョブの処理対象が機密のデータである場合に、当該ジョブが停止緊急度の高い状態で実行されているとする、画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,如果在高停止紧急度的状态下的多个工作在接收停止请时,可能难以自动地选择要被停止的工作。

即ち、停止要を受け付けた時に、停止緊急度が高い状態のジョブが複数実行されている場合には、停止対象とするジョブを自動的に選定するのが困難な場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像中最大出现的人物可以通过在面部检测装置 91中哪一个层次图像中检测出了面部来出。

画像中に最も大きく写っている人物は、顔検出装置91においていずれの階層画像で顔を検出したかによってめることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在摄影模式下,如果通过推荐请按钮的用户操作,从操作单元 23输入了输入信号,那么照相机控制器 20认为输入了摄影条件推荐命令。

カメラ制御部20は、撮影モード時、ユーザによる提示要ボタンの操作に応じて操作部23から入力信号が与えられると、撮影条件提示命令が入力されたと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,照相机控制器20依次通过通信处理单元43和网络接口44,把条件请信号传给摄影条件提供设备 3,并进入下一步骤 SP11。

そしてカメラ制御部20は、その条件要信号を、通信処理部43及びネットワークインタフェース44を順次介して撮影条件提供装置3に送信して、次のステップSP11に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集


此时,在步骤 SP24,设备控制器 60等待接收从数字静止照相机 2传来的条件请信号。

このときステップSP24において装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2から送信される条件要信号を受信することを待ち受けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,如果依次通过网络接口 65和通信处理单元 66收到从数字静止照相机 2传来的条件请信号,那么设备控制器 60进入下一步骤 SP25。

そして装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2から送信された条件要信号を、ネットワークインタフェース65及び通信処理部66を順次介して受信すると、次のステップSP25に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,数字静止照相机 2向摄影条件提供设备 3请可为拍摄可能在当前照相机位置和照相机方向拍摄的非人对象而设定的非人对象摄影条件。

この際、デジタルスチルカメラ2は、撮影条件提供装置3に、現在のカメラ位置及びカメラ方向で撮影可能な他対象物の写真撮影用に設定可能な他対象物撮影条件を要する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以下的实施例所示的全部构成并不限定于是作为权利要书中记载的发明的解决方式所必须的。

また、以下の実施例に示す構成のすべてが、特許請の範囲に記載された発明の解決手段として必須であるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要 1所述的装置,其中,所述记录器同时存储各别的多组相机数据,所述各别的多组中的每组是从所述多个相机中的不同的相应相机发送来的。

2. 前記レコーダが、各々が前記複数のカメラの異なるそれぞれの1つから送信された前記カメラデータの別個の組を同時に記憶する、ことを特徴とする請項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要 5所述的装置,其中,所述安全管理器仅授权接收并本地地存储包括了由相机提供的唯一标识符的相机数据。

6. 前記セキュリティマネージャが、前記カメラによって提供された一意の識別子を含む前記カメラデータのみを受信してローカルに記憶することを許可する、ことを特徴とする請項5に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要 1所述的装置,其中,所述记录器存储器被实现为包括用于存储所述相机数据的多个硬盘驱动器。

7. 前記レコーダメモリが、前記カメラデータを記憶するための複数のハードディスクドライブを含むように実現される、ことを特徴とする請項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要 7所述的装置,其中,所述记录器存储器支持盘驱动器交换过程以使得能够延长用于捕获所述相机数据的记录时间。

8. 前記レコーダメモリが、前記カメラデータを取り込むための記録時間の延長を可能にするディスクドライブ交換手順をサポートする、ことを特徴とする請項7に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要 1所述的方法,其中 b)包括根据编码的当前图片来计算当前图片的失真,其中在多个处理器单元上并行执行失真的计算。

13. ステップb)は、前記符号化された現在のピクチャからの前記現在のピクチャの歪みを計算するステップを含み、前記歪みの計算は、複数のプロセッサユニット上で並列に実行される請項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要 1所述的方法,还包括,在 a)之前:

18. ステップa)に先だって、前記レート制御データを含むレート制御データバッファの初期ステータスを設定するステップをさらに含む請項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要 1所述的接收器,其中在所述高线性接收模式中的所述放大器的所述较低增益与所述接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。

4. 前記高直線性受信モードの前記増幅器の前記より低い利得は、前記受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請項1に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要 12所述的方法,其中在所述通信信号中检测到人为干扰的所述存在的情况下执行所述在所述高线性接收模式中放大所述通信信号。

14. 前記通信信号を前記高直線性受信モードで増幅することは、前記通信信号中に妨害の存在が検出される場合に行われる請項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要 12所述的方法,其中所述高线性接收模式中的所述较低增益与所述接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。

15. 前記高直線性受信モードの前記より低い利得は、前記受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要 18所述的设备,其中所述用于放大的构件在所述通信信号中未检测到人为干扰的所述存在的情况下在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

19. 前記増幅する手段は、前記通信信号中に妨害の存在が検出されない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで増幅する請項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要 18所述的设备,其中所述用于放大的构件在所述通信信号中检测到人为干扰的所述存在的情况下在所述高线性接收模式中放大所述通信信号。

20. 前記増幅する手段は、前記通信信号中に妨害の存在が検出される場合は前記通信信号を前記高直線性受信モードで増幅する請項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.根据权利要 18所述的设备,其中所述高线性接收模式中的所述较低增益与所述接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。

21. 前記高直線性受信モードの前記より低い利得は、前記受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要 2所述的接收装置,其中所述干扰消除部根据所述比特的似然生成干扰副本并除去。

4. 前記干渉キャンセル部は、前記ビットの尤度から干渉レプリカを生成して除去することを特徴とする請項2又は3のいずれかの項に記載の受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要 5所述的接收装置,其中所述干扰消除部将码复用的信号中的至少 1个信号作为干扰副本来生成并除去。

7. 前記干渉キャンセル部は、コード多重された信号のうち少なくとも1つを干渉レプリカとして生成して除去することを特徴とする請項5に記載の受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施方式,WTRU 102的收发机 202经由 E-DPCCH 114和E-DPDCH 106而向 Node-B 104发送具有调度信息的速率请

本発明の一実施形態によれば、WTRU102の送受信機202は、E−DPCCH114およびE−DPDCH106を介して、速度要(rate request)をスケジューリング情報と共にノードB104に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图1,某些无线电承载(RB)可被指定一不需要速率请和Node-B调度的保证比特速率。

図1を参照すると、特定の無線ベアラ(RB)は、速度要およびノードBスケジューリングを必要としない保証ビットレートを割り当てられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在为保证比特速率进行配置时,E-DPCCH 114和 /或 E-DPDCH 106上的速率请以及在 AGCH 108和 /或 RGCH 110上传送的调度许可是不为 UL数据传输所需要的。

保証ビットレート用に構成される場合、E−DPCCH114および/またはE−DPDCH106での速度要、およびAGCH108および/またはRGCH110で伝送されたスケジューリング許可は、ULデータの伝送には必要なくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

速率请和调度分配可以与上行链路数据传输同时发生,并且可以交叠地执行若干个独立的 H-ARQ传输和 ACK/NACK反馈。

速度要およびスケジューリング割り当ては、アップリンクデータ伝送と同時に行われることがあり、複数の独立したH−ARQ伝送およびACK/NACKフィードバックが重複する(overlap)こともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU 102的收发机 202向 Node-B 104发送速率请502(在图 5中将其显示成了失败传输 ),用于增强型上行链路传输。

WTRU102の送受信機202は、速度要502を(図5において失敗した伝送として示される)、強化アップリンク伝送のためにノードB104に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于速率请 502,Node-B在 HICH 112上向 WTRU 102发送H-ARQ反馈 504,此外还在 AGCH 108或 RGCH 110上向 WTRU 102发送 UL调度分配 506。

速度要502に応答して、ノードBは、HICH112を介してH−ARQフィードバック504をWTRU102に送信し、またAGCH108またはRGCH110を介してULスケジューリング割り当て506をWTRU102に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,Node-B 104会向 RNC提供必要的信息,例如 E-DPCCH质量、速率请接收统计、H-ARQ数据传输统计 (也就是 ACK/NACK信息 )和 /或 E-DPDCH和 E-DPCCH BLER。

この場合、ノードB104は、E−DPCCH品質、速度要受信統計、H−ARQデータ伝送統計(つまりACK/NACK情報)、および/またはE−DPDCHおよびE−DPCCH BLERなど、必要な情報をRNCに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 10可在不同子帧处请 CQI(信道质量指示符 )报告,并且可给报告分配控制信道或数据信道。

基地局10は、種々のサブフレームでCQI(チャネル品質指標)報告を要してもよく、報告に対して制御またはデータチャネルのいずれかを割り当ててもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 10可通过为此目的在与所选 UE 14相关联的数据信道 18上分配上行传输来请来自于所选 UE 14的更大的 (并且更详细的 )CQI报告。

基地局10は、選択されたUE14に関連するデータチャネル18上で、この目的のためにアップリンク伝送を割り当てることによって、選択されたUE14からより大きい(かつより詳細な)CQI報告を要してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在查看以下提供的附图说明、说明书以及权利要书之后,其它方案将变得清楚。

以下に示される図面の簡単な説明、発明を実施するための形態、及び請項について検討後にその他の態様が明確になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要 2所述的发送装置,发往所述接收装置的第 1控制信息以及第 2控制信息被进行映射,以在相同频带以不同的用于码复用的码被传输。

5. 前記受信装置宛の第1及び第2の制御情報は、同じ帯域で異なる符号多重用符号で伝送されるようにマッピングが行われるようにした請項2記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 A方请与 B方通信时,双方都依靠所述中央信任中心 (TC)来认证双方。

当事者〔パーティー〕AがBとの通信を要するとき、両方の当事者は、両方の当事者を認証するために中央信頼センター(TC: trust center)に依拠する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述操作阶段 (参见图 5)期间以及身份交换、密钥协商和认证之后,持有所述AC策略的实体 i发送与另一个实体 j相关联的 AC角色的请

運用フェーズ(図5参照)の間ならびに識別情報交換、鍵合意および認証後には、ACポリシーを保持するエンティティiは、他のエンティティjに関連付けられたACロールの要を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要8所述的方法,其中,步骤(b)包括在级联的子密钥上应用散列函数以获得所述第二加密密钥。

9. 前記ステップ(b)が、前記第2暗号化鍵を得るために、連結された前記副鍵にハッシュ関数を適用することを含む、請項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要 10所述的方法,其中,所述组合的目标是信息与所述密码建钥资料函数的有效的密码关联。 C

12. 前記組み合わせの前記目的が、前記鍵材料関数への情報の効率的な暗号化関連付けである、請項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要 1所述的网络设备,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。

4. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請項1に記載のネットワーク装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要9所述的网络系统,其中所述WLAN包括多个无线客户端,其中的每一个与至少一个相应的显示单元通信。

11. 前記WLANが、複数の無線クライアントを含み、その各々が、少なくとも対応する一つの表示装置と通信する、請項9に記載のネットワークシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要 11所述的网络系统,其中所述无线客户端包括与以下至少一个兼容的无线桥: 电子电气工程师协会 IEEE 802.11a、IEEE802.11b、IEEE802.11e、IEEE802.11g、IEEE802.11i、IEEE 802.11k、IEEE802.11n、IEEE802.11v以及 IEEE802.11w。

12. 前記複数の無線クライアントが、電気電子技術者協会(IEEE)802.11a、IEEE802.11b、IEEE802.11e、IEEE802.11g、IEEE802.11i、IEEE802.11k、IEEE802.11n、IEEE802.11v、およびIEEE802.11wの少なくとも一つに準拠する無線ブリッジを含む、請項11に記載のネットワークシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要 13所述的方法,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。

16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此描述的方法步骤、过程和操作不应理解为必须要其执行按照所讨论或示出的特定顺序,除非特别标识为某个执行顺序。

本明細書に記載された方法ステップ、プロセス、および動作は、実行の順序として明確に特定されない限り、記載または示された特定の順序における実行を必ずしも要されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8(现有技术 )示出一种现有情形,其中,操作员请只能在受保护 PBB-TE服务实例的一端发送到 NE/EMS; 以及

【図8】運用者の要が、保護されたPBB−TEサービス・インスタンスの一端のNE/EMSのみに送信することができる既存の場合を示す図である(従来技術)。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要 4所述的方法,其中在 CCM中设置业务字段的所述步骤包括将标志字段内的预留比特用作所述业务字段。

5. 前記トラフィック・フィールドに設定するステップは、フラグ・フィールドの予備ビットを、トラフィック・フィールドとして使用するステップを含む、ことを特徴とする請項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS