「波 」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 波 の意味・解説 > 波 に関連した中国語例文


「波 」を含む例文一覧

該当件数 : 7577



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 151 152 次へ>

柳树的影子随着那泛着涟漪的水面轻轻荡漾。

柳の影はさざ立つ水面につれて軽やかに揺れる. - 白水社 中国語辞典

敌军飞机第一批八架侵入我国上空。

敵飛行機の第1の8機がわが国上空に侵入した. - 白水社 中国語辞典

漆黑的起伏的连山仿佛是铁的兽脊似的。

真っ黒な打つ山並みはまるで鉄の獣の背骨のようだ. - 白水社 中国語辞典

一阵风过,江面上顷刻间掀起了巨浪。

一陣の風が通り過ぎると,川の水面にたちまち大が立った. - 白水社 中国語辞典

明末农民纷纷起义,扰动及于全国。

明朝末期農民が次々と蜂起し,動乱は全国に及した. - 白水社 中国語辞典

月光下,河水闪闪地动着。

月の光に照らされて,川の水はきらきらと揺れ動いている. - 白水社 中国語辞典

山洪暴发,木材全部损失了。

山津が突然発生して,木材は全部損害を被った. - 白水社 中国語辞典

码头上的人又多,彼此竟相左。

その上止場は人が多くて,ついに互いに行き違いになった. - 白水社 中国語辞典

码头工人一刻不停地卸货。

止場の労働者は片時も休まず貨物を陸揚げしている. - 白水社 中国語辞典

山洪暴发,迅猛无比。

山津が突然やって来て,比べようもないほど猛烈である. - 白水社 中国語辞典


她向对方投了一个感谢的眼

彼女は相手に感謝の気持ちをこめたまなざしを投げかけた. - 白水社 中国語辞典

浪声和节奏均匀的桨声应和。

の音とリズミカルな櫂の音が互いに呼応し合っている. - 白水社 中国語辞典

这个剧本有戏,可以上演。

このシナリオは瀾万丈でとても面白く,上演することができる. - 白水社 中国語辞典

遇事生风((成語))

事あるごとに風を立てる,何か事が起こると問題を引き起こす. - 白水社 中国語辞典

他因为言语不检点招惹了一场大风

彼はうかつな言葉を吐いて大騒動を引き起こした. - 白水社 中国語辞典

总算是个值过儿。

どうやらなんとか無事に結末がついた,風が立たないで終わった. - 白水社 中国語辞典

通过低通滤器去除倍增信号的高频分量,由此获得从发送侧发送的输入信号 (基带信号 )的形。

この乗算信号は低域通過フィルタで高域成分の除去が行なわれることで送信側から送られてきた入力信号の形(ベースバンド信号)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设安装多个系统的毫米信号传输线 9以便在空间上彼此不干扰且能够同时以相同频率通信。

複数系統のミリ信号伝送路9は、空間的に干渉しないように設置され、同一周数で同一時間に通信を行なうことができるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2A到 2C所示,频分多路复用具有的问题在于,毫米信号传输线 9的带宽需要加宽。

また、図1Aに示したように、周数分割多重の場合は、ミリ信号伝送路9の帯域幅を広くしなければならないという問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16B中示出了电子装置 101J的结构示例 (平面透视图和截面透视图 ),其中毫米信号传输线 9不同于第一示例中的毫米信号传输线。

電子機器101Jの構造例(平面透視および断面透視)が図13(2)に示されており、第1例とはミリ信号伝送路9が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当带宽比 (=信号频段 /工作中心频率 )大约为 10%到 20%时,通过使用谐振结构等通常可以容易地实现毫米信号传输线 9。

たとえば、比帯域(=信号帯域/動作中心周数)が10%〜20%程度であれば、ミリ信号伝送路9は、共振構造などを利用しても容易に実現できる場合が多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,相位检测块 55例如基于如下假设来检测每个经 PRBS解码的子载的相位: 在 P2中频率最低的导频信号 (位于所关注的子载上 )的相位为 0。

ここで、位相検出部55は、P2の最も周数が低い(サブキャリアに配置された)パイロット信号の位相を、例えば、0と仮定して、PRBS復号後のサブキャリアの位相を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 4,在图 4(a)的发射天线 (1个 Tx天线 )的情况下,注意到,相应的导频符号以六个子载为间隔位于频率区域中。

図4を参照すれば、図4(a)の送信アンテナ(1 Tx antenna)の場合、周数領域で各パイロットシンボルが6副搬送間隔で位置していることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA方式是对每个终端分割频带,并在多个终端之间使用不同的频带进行传输的单载传输方式。

SC−FDMA方式は、周数帯域を端末毎に分割し、複数の端末間で異なる周数帯域を用いて伝送するシングルキャリア伝送方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 P1中,被指派了信息的 384个子载 (下面亦称为信息子载 )被设置在预定位置处 (频率轴上的位置 )。

P1において、情報が割り当てられている384本のサブキャリア(以下、情報サブキャリアともいう)は、あらかじめ定められた位置(周数軸上の位置)に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,因“粗略”载频率偏移引起的 OFDM频域信号的旋转通过在旋转部件 24的后续级处执行的均衡来纠正。

この場合、「粗い」周数オフセットに起因する、OFDM周数信号の回転については、回転部24の後段で行われる等化で対応することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,RX滤器从接收到的 FAX信号中去除语音频带范围从 300Hz到 3400Hz的语音频带频率之外的频率。

ここで、RXフィルタは、受信したファクシミリ信号において、音声帯域300〜3400Hzの音声帯域周数の以外の周数を除去するフィルタである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在 OFDMA中可以将传输频带划分成彼此正交的多个子载,所以每个子载可以向特定 UE 120发送数据。

送信周数帯域は、OFDMAにおいて互いに直交する複数のサブキャリアに分割されるので、各サブキャリアは、特定のUE120へデータを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于频分复用 (FDD)和时分双工 (TDD)模式的 LTE上行链路传输方案基于具有循环前缀的 SC-FDMA(单载频分多址 )。

従って、周数分割多重化(FDD)及び時分割デュープレックス(TDD)モードに対するLTEアップリンク送信スキームは、サイクリックプレフィックスをもつSC−FDMA(単一キャリア周数分割多重アクセス)に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种正交频分复用(OFDM)多段发射机(200),其适于执行多个副载联合调制(MSJM)预编码。 该发射机包括:

直交周数分割多重化(OFDM)マルチバンド送信機200は、多重サブキャリア協調変調(MSJM)プリコーディングを実施するように適応される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,分配控制信道的多个时间 -频率片中的每一个包括多个子载和至少一个导频元素。

一般的に、割当制御チャネルの複数の時間−周数タイルの各々には、複数の副搬送及び少なくとも1つのパイロット要素が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5~ 7中,多个时间 -频率片中的每一个具有矩形形状,其具有相同数目的子载和相同数目的导频元素。

図5乃至7では、複数の時間−周数タイルは、各々同じ数の副搬送及び同じ数のパイロット要素を有する矩形である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里要注意,“频率锁定”意味着 PLL 51将来自接口部件 32的信号 C的频率与振荡器 52的振荡频率进行比较并且在它们彼此一致时判断 PLL51锁定。

ここで「周数がロックされている」とは、PLL51がインタフェース部32からの信号Cの周数と発振器52の発振周数とを比較し、一致していればPLL51がロック状態であると判断することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 13所述的滤器系统,其中,所述控制器配置成相对于所述滤器的带外衰减来控制所述可变滤器的通带增益。

24. 前記コントローラは、前記フィルタの帯域外減衰と関連する、前記可変フィルタの通過帯域ゲインを制御するよう構成された、請求項13に記載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些设备通过利用 ISM(工业、科学和医学 )频带中的 13.56MHz频率的载,在几十厘米的距离范围内 (包括当设备相互接触时 )进行近场通信。

これらは、例えばISM(Industrial Scientific Medical)バンドの13.56MHzの周数の搬送を用いて、数10cm以内(接触している場合を含む)の距離で、近接通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 318还可以调节 (例如,变换到模拟、放大、滤、上变频和功率放大 )每个输出码片流以生成射频 (RF)信号。

ユニット318は、各出力チップストリームをさらにコンディショニング(例えば、アナログへの変換、増幅、フィルタリング、周数アップコンバージョン、及び電力増幅)して無線周数(RF)信号を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该定向束模式在束宽度中具有高的天线增益,而在束宽度之外具有小的天线增益。

この指向性ビームパターンは、ビーム幅全体にわたって高いアンテナ利得及びビーム幅の外側において小さいアンテナ利得を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这些频带重叠,则它们可以部分地重叠,或者一个频带可以完全地与其它频带重叠。

これらの周数帯域が重なる場合は、部分的に重なる場合があり、又は一方の周数帯域が他方の周数帯域に完全に重なる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,其中的第一和第二频带至少是 1MHz的宽度,带通滤器的通频带宽度小于 2MHz。

ある複数の実施形態では、そこでは第1の周数帯域及び第2の周数帯域は、幅で少なくとも1MHzであり、パスバンド・フィルタは、幅で2MHzより狭いパスバンドを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,在图 6中,虽然例示出滤器 111~ 115的滤器尺寸及使滤器发生作用的小区域为 3×3像素,但也可以为 5×5像素等其它的大小。

なお、図6ではフィルタ111〜115のフィルタサイズ及びフィルタを作用させる小領域を3×3画素として例示したが、5×5画素などの他の大きさにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

将关注像素 101的位置例如在图像 100内向水平方向及垂直方向各移动 1像素,每当移动时通过获取滤器111~115的滤器输出值来决定采用滤器值。

注目画素101の位置は、例えば、画像100内を水平方向および垂直方向に1画素ずつ移動させられ、移動のたびにフィルタ111〜115のフィルタ出力値を取得することで採用フィルタ値を決める。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,在MPEG(Moving Picture Experts Group)7中,虽然在图像的特征向量H(特征量 )的导出中使用 5个边缘提取滤器,但即使将这 5个边缘提取滤器应用在滤器111~ 115中也无妨。

なお、MPEG(Moving Picture Experts Group)7において、画像の特徴ベクトルH(特徴量)の導出に5つのエッジ抽出フィルタが用いられているが、この5つのエッジ抽出フィルタを、フィルタ111〜115に適用しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

去块滤器 26检查 disable_deblocking_filter_idc,当该标记被设置成“1”时,去块滤器 26不对相应片段执行去块滤器处理。

デブロックフィルタ26は、disable_deblocking_filter_idcを確認し、このフラグが「1」となっている場合には、当該スライスについて、デブロックフィルタ処理を実行しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过对每个频域加权,对低频域进行细的量化,对高频域进行粗的量化,可实现与人的视觉特性一致的量化处理。

そこで、周数領域ごとに重みをつけ、低周領域は細かい量子化を、高周領域は粗い量子化を行うことにより、人間の視覚特性に合わせた量子化処理を実現することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过针对每个频域加权,对低频域进行细的量化,对高频域进行粗的量化,可实现与人的 视觉特性一致的量化处理。

そこで、周数領域ごとに重みをつけ、低周領域は細かい量子化を、高周領域は粗い量子化を行うことにより、人間の視覚特性に合わせた量子化処理を実現することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,由于不同时使用在频率轴上不连续的频带 (由于仅使用在频率轴上连续的频带 ),因此即使单载方式中也能够使用。

これらは周数軸上で不連続な帯域を同時に使用しないので(周数軸上で連続的な帯域しか使用していないので)、シングルキャリア方式でも使用可能だからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不同的实施方式中,在光学传输层通过使用端到端的长电路提供这种保护,所述长电路通过节点不相交的路径实现了路径保护。

この保護は、様々な実施形態において、ノード分離経路を経由して経路保護されたエンドツーエンド長回路の使用を介して、光トランスポート層内で提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)拓扑要求,其中针对相关的需求,有节点不相交的路径用于主和备用长电路是可能的;

すなわち、(1)関連する需要に関して、主長回路およびバックアップ長回路向けのノード分離経路を有することが可能なトポロジ要件、および(2)バックアップ経路/保護経路の少なくともいくつかの交差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,控制器可确定恰当滤器、报告关于滤器的信息并使用滤器来对信息进行解码。

たとえば、コントローラは、フィルタについての情報を報告して適切なフィルタを決定し、フィルタを使用して情報を復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3的实例中显示的被称为 OMUX的微信道多路复用设备包括根据信道的垂直结构而设置的一组五个滤器 11。

図3の例において表わされている、OMUXと呼ばれるマイクロチャンネル多重化装置は、チャンネルの垂直構造に従って配置された5つのフィルター11の組を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 151 152 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS