「测」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 测の意味・解説 > 测に関連した中国語例文


「测」を含む例文一覧

該当件数 : 7944



<前へ 1 2 .... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 .... 158 159 次へ>

例如通过在原稿台 13的比原稿检传感器 DS1靠后的位置上埋设光学传感器,能够判断原稿长度是否在预定长度以上。

例えば、原稿検出センサDS1より後方の原稿台13に光センサを埋設しておくことにより、原稿長が所定長さ以上であるか否かを判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检传感器 DS4为用于求取双面读取时扫描单元 22读取第 1面的时刻的传感器,配置在原稿 A的前端即将到达读取位置 C2时经过的位置上。

原稿検出センサDS4は、スキャナユニット22による第1面の読取タイミングを求めるためのセンサであり、原稿Aの前端が読取位置C2に到達する直前に通過する位置に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检传感器 DS5为用于求取双面读取时扫描单元 22读取第 2面的时刻的传感器,配置在原稿 A的前端即将到达读取位置 C2时经过的位置上。

原稿検出センサDS5は、スキャナユニット22による第2面の読取タイミングを求めるためのセンサであり、原稿Aの前端が読取位置C2に到達する直前に通過する位置に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在根据图中没有表示的开闭传感器的输出检到多功能一体机 100的盖打开 (开门 )的情况下,输出停止信号。

また、図示しない開閉センサの出力に基づいて、複合機100のカバーオフ(開扉)を検出した場合にも停止信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据传感器 DS3~ DS5的检结果使原稿送入单元 15以确保与原稿读取方式相对应的预定原稿间隔的时机送入原稿。

また、原稿繰込部15による原稿繰込は、センサDS3〜DS5の検出結果に基づいて、原稿読取方式に応じた所定の原稿間隔を確保するタイミングで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

U字形掉头原稿为读取中断时第 1面读取完、第 2面未读取的原稿,仅在双面读取的中断时进行检

Uターン原稿は、読取中断時に、第1面の読取後であって第2面の読取前の原稿であり、両面読取の中断時にのみ検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,若检出使用这样的功能的频度高,则对用户推荐能够将触摸面板显示器380的显示特殊化(custmize)的应用。

このような機能が使用されている頻度が高いことを検出すると、タッチパネルディスプレイ380の表示をカスタマイズできるアプリケーションをユーザに推奨する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,若在步骤 S306检到释放按钮 103被完全按下 ( “是”的情况 ),在步骤 S307,接着拍摄的一张图像的拍摄信息的快门时机标记被设定。

そして、ステップS306でレリーズ釦103の全押しが検出されると(Yesの場合)、ステップS307で、次に撮影される1コマの撮影情報のシャッターチャンスフラグが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是用于说明本发明实施方式 2中的基于手部抖动检量来决定主图像的处理的流程图。

図15は、本発明の実施の形態2における手ブレ検出量に基づいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施方式中,监视从手部抖动检单元 225输出的手部抖动量,选择手部抖动量最少的图像作为主图像。

そこで、本実施の形態では、手ブレ検出部225から出力される手ブレ量を監視し、最も手ブレの少ない画像を主画像として選択するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集


接收器 22量作为从发送器 21发送的数目 2M的 64/2M个Walsh码的性能(S503),并且选择具有最佳性能的 2M个Walsh码 (S504)。

受信機22では、送信機21から伝送されたそれぞれの64/2M個の2のM乗個の単位の拡散符号に対する性能を測定し(S503)、最も性能の良い2のM乗個の拡散符号を選択する(S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头处理器 224从经由解扩器 222和 HCS试器 223传递的报头中提取关于接收信号数据的控制信息,并且将所提取的控制信息发送到MAC接收处理器 12。

ヘッダ部分はデスプレッダ222、HCS検査器223を経て、ヘッダ処理器224で受信信号データの制御情報を抽出してMAC受信処理器12に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

51.根据权利要求 50所述的设备,其中所述模式检器进一步用于确定使得能够以选定调制格式发射或接收信号的硬件或软件配置的操作模式。

51. 前記モード検出器は、さらに、送信を可能にするハードウェアまたはソフトウェア構成の動作モードを決定する、または、選択された変調フォーマットで信号を受け取る、請求項50の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述示范性描绘中,指导描绘为RF电路 30的负载组件的模式控制器 28将模式信息提供到功率电路 26的模式检器 32。

典型的な描写では、RF回路30として描かれた、ロードコンポーネントを指図するモードコントローラ28は、電源回路26のモード検出器32にモード情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 860接着解调、解交错并解码每一检到的符号流以恢复数据流的业务数据或控制信息;

その後、RXデータプロセッサ860は、データストリーム用のトラフィックデータまたは制御情報を回復するために、各検知されたシンボルストリームを復調し、デインターリーブし、およびデコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可通过在检到 RDS数据信号的情况下 FM接收器 ASIC 22上的数据或数据可用引线具有特定值 (例如高电压 )来指示。

RDSデータ信号が検出された場合、これは、高電圧のような特定の値を持つ、FM受信機ASIC22上のデータまたはデータ利用可能なリード線によって示されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将当前选定的 FM频带与最高FM频带 (其为 108.0MHz)进行比较,以确定是否存在待选择的另一频带 (试 364)。

現在、選択されているFM周波数帯域を、108.0MHzである最高のFM周波数帯域と比較して、選択される別の周波数帯域が存在するか否かを決定する、ステップ364。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过连续地循环回到 FM无线电频谱的底部,手持装置 10确保将在相对较短的时间周期内检到 RDS数据的任何新的发射。

FMラジオスペクトルの最下に継続的にループバックすることによって、ハンドヘルドデバイス10は、比較的、短い時間期間内にRDSデータの何らかの新しい送信を確実に検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此细化可通过在试 354或 356之后的某点添加一步骤以存储选定 FM频带 (例如步骤 362的动作的一部分 )来完成。

この改良は、ステップ362のアクションの一部のような、選択されたFM周波数帯域を記憶するためのステップを、ステップ354または356の後の何らかの時点で加えることによって達成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实施例将比在必须试每个 FM频带的情况下可能的情形快得多地扫描广播RDS数据的本地 FM电台。

すべてのFM周波数帯域をテストしなければならない場合に可能性があるよりも非常に早く、この実施形態は、ローカルFM局ブロードキャスティングRDSデータをスキャンするだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为第一步骤,处理器 12可试可从 FM接收器 ASIC 22存取以供分析的 RDS数据的可用性 (步骤 400)。

第1のステップとして、プロセッサ12が、解析のために、FM受信機ASIC22からアクセスできるRDSデータの利用可能性のテストをしてもよい、ステップ400。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数据包可用 (即,试 402=“是” ),那么处理器 12可将 RDS数据接受到缓冲器中以供处理 (步骤 404),且递增 RDS数据块计数器 (步骤 406)。

データパケットが利用可能である(すなわち、テスト402=「はい」の)場合、プロセッサ12は、処理のために、RDSデータをバッファに受け入れ、ステップ404、RDSデータブロックカウンタをインクリメントさせる、ステップ406。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助存储在缓冲器中的 RDS数据包,处理器 12可试数据内的选定位以确定RDS数据包类型或群组 (步骤 408)。

プロセッサ12は、バッファ中に記憶されているRDSデータパケットにより、データ内の選択されたビットをテストして、RDSデータパケットタイプまたはグループを決定できる、ステップ408。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果尚未达到预定计数 (即,试 412=“否” ),那么处理器 12返回以等待接收下一 RDS数据包 (步骤 400、402)。

予め定められたカウントに到達していない(すなわち、テスト412=「いいえ」の)場合、プロセッサ12は、受信される次のRDSデータパケットを待機するために戻る、ステップ400、402。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所接收 RDS数据包是含有可用数据的类型 (即,试 410=“是” ),那么可剖析所述数据以选择和审阅RDS数据包内的特定位 (步骤 418)。

受信したRDSデータパケットが、使用できるデータを含むタイプである(すなわち、テスト410=「はい」の)場合、データをパーズして、RDSデータパケット内の特定のビットを選択およびレビューすることができる、ステップ418。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果此试的结果为“是”,那么可在休眠情况下激活警报应用程序或在运行情况下通知警报应用程序 (步骤452)。

したがって、このテストの結果が「はい」である場合、活動休止である場合にはアラートアプリケーションをアクティブ化することができ、または、実行している場合にはアラートアプリケーションに通知することができる、ステップ452。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,并且如在’ 378申请中所描述的,并行试电路 700可被扩张为提供来自 DUT_IO节点的并行读数。

一部の場合には、また‘378号出願に記載されるように、DUT_IOノードからの読取りを並列して行うよう、並列試験回路700を拡張してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

现返回参考图 1,图 1图示出图 3所示的传输线路网络可以如何用来将试系统102(例如,电路试器 )的单个试通道扇出到’ 378申请中所公开的两个并行试电路 106、108(并且最终扇出到多个 DUT I/O116)。 根据传输线路网络 104上数据流的希望方向,诸如图 3和 4中公开的控制系统之类的控制系统可被配置为:

再度図1を参照すると、図1は図3に示す伝送路網を如何に使用して、試験システム102(例えば回路試験装置)の単一の試験チャネルを、‘378号出願で開示された並列試験回路106、108のうちの2つにファンアウトすることができるか(そして最終的に複数のDUTのI/O116にファンアウトできるか)を示している。伝送路網104上でのデータフローの所望の方向に依存して、1)送信/受信ユニット110、112、114の各々を送信モード又は受信モードに動的に置くように、さらに2)各送信/受信ユニット110、112、114のアクティブな終端処理を動的に有効及び無効にするように、図3及び図4で示すような制御システムを構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过串行地将TESTER_IO节点耦合到不同的RCV_OUT信号,各种 DUT I/O信号可被串行地输出到与 TESTER_IO节点相耦合的试系统。

TESTER_IOノードを異なるRCV−OUT信号に連続的に連結することによって、TESTER_IOノードに連結した試験システムに種々のDUTのI/O信号を連続的に出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,并行试电路 106、108中的发送 /接收单元 112、114的有源驱动器可以每次一个地被配置为经由传输线路网络 104发送承载了定时和电压信息的信号。

逆に、並列試験回路106、108における送信/受信ユニット112、114のアクティブドライバについては、伝送路網104上でタイミング及び電圧の情報を有する信号を伝送するよう、それぞれ構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于所检的过热状况,控制单元 403生成控制信号以使采取任一个或多个上述过热减轻动作 (例如限制发射器功率、降低解码率等 )。

検出された過熱状態に応答して、制御部403は上述の過熱緩和動作(例えば送信電力の制限、復号レートの低減など)の何れか1つ以上が行われるようにさせる制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于所检的过热状况,控制单元 503生成控制信号以使采取任一个或多个上述过热减轻动作 (例如限制发射器功率、降低解码率等 )。

検出された過熱状態に応答して、制御部503は上述の過熱状態を緩和する動作(例えば送信電力の制限、復号レートの低減など)の何れか1つ以上を行わせるための制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 1160接着接收来自 NR个接收器 1154的 NR个所接收符号流并基于特定接收器处理技术处理所述 NR个所接收符号流,以提供 NT个“所检”符号流。

RXデータプロセッサ1160は、特定の受信機処理技術に基づいて、NR個の受信機1154からNR個の受信シンボルストリームを受け取り、処理して、NT“検出”シンボルストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 2中进一步说明的接入终端 202可包括检组件 206、报告产生组件 208和状态报告禁止计时器组件 (status report prohibit timer component)210。

図2にさらに例示されるように、アクセス端末202は、検出構成要素206、レポート生成構成要素208、およびステータス・レポート禁止タイマ構成要素210を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

组件 206可至少部分地基于可与由基站 204宣传的每个 PDU相关联的序号来确定 PDU是否遗漏。

検出構成要素206は、基地局204によって配信されたおのおののPDUおよびすべてのPDUに関連付けられうるシーケンス番号に少なくとも部分的に基づいて、PDUが見失われたか否かを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,图 3提供接入终端 202的更详细描绘,其中进一步阐明检组件 206和报告产生组件 208。

特に、図3は、アクセス端末202のより詳細な図解を提供し、ここでは、検出構成要素206およびレポート生成構成要素208がさらに示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

请注意,也可为了例如信道探 (SRS)、同步或任何其它目的的其它目的而发射 RS。

RSは、例えばチャネル・サウンディング(SRS)、同期、あるいはその他任意の目的のようなその他の目的のためにも送信されることに注目されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,此类型的安全性技术要求大量数据存储,且其实现往往是资源密集型的,并且由此相比于其他生物定技术而言,其实现较为昂贵。

しかしながら、このタイプのセキュリティ技法は、大量のデータの格納を要求し、導入に対してリソース集約的であり、従って導入に対して他の生体認証技法よりもコスト高となる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明各方面提供对两个通信点之间——例如第一端用户设备与第二端用户设备之间——的所有生物定数据的单次注册。

本態様は、2つの通信ポイント間、例えば第1のエンドユーザ装置と第2のエンドユーザ装置との間におけるすべての生体認証データの1回だけの登録を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的附加方面可供用于向所述多个畸变生物定数据中的一个或多个应用纠错。

方法の追加の態様は、複数の歪み生体認証データのうちの1つ以上に対して誤り訂正を適用することを提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物定模型的基于身份的密码系统中进行数据加密的方法的流程图;

【図5】本革新の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号化のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物定模型的基于身份的密码系统中进行登记和认证的方法的流程图;

【図6】本発明の更に他の態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティに基づく暗号システムにおける登録及び認証のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物定模型的基于身份的密码系统中进行数据解密的方法的流程图。

【図10】本発明の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを導入するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号解読のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 13所述的装置,其特征在于,还包括纠错模块,所述纠错模块操作用于向所述多个畸变生物定数据中的一个或多个应用纠错。

17. 前記複数の歪み生体認証データの1つ以上に誤り訂正を適用するために動作可能な誤り訂正モジュールを更に備える請求項13に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.如权利要求 44所述的装置,其特征在于,所述解密密钥发生器还操作用于基于所述设备标识符从存储检索所述生物定数据。

45. 前記暗号解読鍵生成器は、前記装置識別子に基づいてストレージから前記生体認証データを検索するために更に動作可能である請求項44に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,随机化模块 32用于提供随机化发生器 34,以对用于生成加密密钥的畸变生物定数据进行随机选择。

一態様においては、ランダム化モジュール32は、暗号化鍵を生成するために用いられる歪み生体認証データのランダムな選択に対してランダマイザ34を提供するために動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,随机化模块 32可与加密密钥发生器 36进行通信,该加密密钥发生器 36操作用于基于畸变生物定数据的随机样本 38和私钥 40生成加密密钥 42。

従って、ランダム化モジュール32は、歪み生体認証データ38のランダムサンプル及び秘密鍵40に基づいて暗号化鍵42を生成するために動作可能である暗号化鍵生成器36と通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,随机化模块 32用于提供随机化发生器,以对用于生成加密密钥的畸变生物定数据进行随机选择。

一態様においては、ランダム化モジュール32は、暗号化鍵を生成するために用いられる歪み生体認証データのランダムな選択に対してランダマイザ34を提供するために動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,随机化模块 32可与加密密钥发生器 36进行通信,该加密密钥发生器 36操作用于基于畸变生物定数据的随机样本 38和私钥 40生成加密密钥 42。

従って、ランダム化モジュール32は、歪み生体認証データ38のランダムサンプル及び秘密鍵40に基づいて暗号化鍵42を生成するために動作可能である暗号化鍵生成器36と通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本方面的用于使用安全生物定模型的基于身份的加密的方法的流程图。

図5は、本態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを用いるアイデンティティに基づく暗号化のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 .... 158 159 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS