意味 | 例文 |
「浮れ鳥」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5620件
デバイス1202のために設定されたIPアドレスは、アドレス・リポジトリ306内に保持されうる。
为设备 1202配置的 IP地址可以保存在地址储存库 306中。 - 中国語 特許翻訳例文集
警察官の助けがなければ,我々はこれらの盗人を取り押さえることはできない.
没有公安人员的帮助,我们降伏不了这些贼。 - 白水社 中国語辞典
トランスポートストリームは、SPTSとしてトランスポートストリーム・デマルチプレクサ56に対し直接送信されるか、他のトランスポートストリームと多重化され、プログラム・デマルチプレクサ(図示せず)を介してトランスポートストリーム・デマルチプレクサ56に対しMPTSの一部として供給される。
将传输流作为 SPTS直接发射到传输流解复用器 56,或者与其它传输流进行复用并且作为 MPTS的一部分经由节目解复用器 (未示出 )提供到传输流解复用器 56。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7において、列702はツリーソース情報のエントリであり、これは図6における列602のエントリと同じであり、列704〜712は次の送信先ノードアドレス情報のエントリであり、これらは図6における列620のエントリと同じである。
图 7中,列 702是树源信息的项目,其与图 6中的列 602的项目相同,而列 704至712是下一个目标节点地址信息的项目,其与图 6中的列 620的项目相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
マトリクスに記憶された情報を処理する際に、マトリクスの全部又は一部分がメモリ318から読み出され、そしてマトリクスのコンテンツに対してハードウェアアクセラレータ308により計算が遂行される。
在处理存储在矩阵中的信息时,矩阵的全部或部分从存储器 318中被读取,并由硬件加速器 308对矩阵的内容执行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のビデオストリームが伝送されるべきシステムでは、コーデックボックスは、伝送される各ビデオストリーム用の複数の別個の取外し可能コーデックモジュール32(ブレード)を備えて提供されてもよい。
在传输多重视频流的系统中,可提供编译码器盒,其包括用于传输各个视频流的多个可拆卸的个别编解码模块 32(blades)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御フローは、静止画撮像のトリガがあればステップS30に進み、静止画撮像のトリガがなければステップS70に進む。
若有静止画拍摄的触发,则控制流程进入步骤S30,若无静止画拍摄的触发,则进入步骤 S70。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明に関連して、画像データを取り込むためのCMOS又は線形アレイなどの他の種類の画像取り込みセンサも企図される。
还可结合本发明构想出诸如 CMOS或线性阵列之类的其它类型的图像捕获传感器用于捕获图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「取り付け可能な」および「取り付けられた」は、中に配置されたか、または一部をなすことを意味する。
术语“可安装的”和“已安装”意指被放置于…中或成为…的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
各変調器532は、出力サンプルストリームを得るために、(たとえば、OFDM、SC−FDMなどの場合)それぞれの出力シンボルストリームを処理してもよい。
每一调制器532可处理相应输出符号流 (例如,用于 OFDM、SC-FDM等 )以获得输出样本流。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列時間領域サンプルストリーム318は、並直列(P/S)変換器324によって、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322に変換される。
可以通过并串 (P/S)转换器 324将 N个并行的时域采样流 318转换为 OFDM/OFDMA符号流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。
N个并行时域样本流 318可通过并 -串 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。
N个并行时域采样流 318可由并行 -串行 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
音有効範囲を決めるトリガ713には、音有効範囲設定部750により音有効範囲が設定される際のトリガが格納される。
用于确定有效声音范围的触发 713存储由有效声音范围设置部分 750设置了有效声音范围时的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
音有効範囲を決めるトリガ713には、音有効範囲設定部750により音有効範囲が設定される際のトリガが格納される。
用于确定有效声音范围的触发 713存储当由有效声音范围设置部分 750设置有效声音范围时的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、取付け座(10)は、図9に示す様に、後述するシャーシ本体(50)の下端位置に取り付けられる別の部材(52)に形成されている。
此外,如图 9所示,将安装座 10形成在后述的底架主体 50的下端位置处安装的另一部件 52上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図12に示す撮像装置100の状態(いわゆる、斜め撮り)で撮影が行われる場合に、「斜め撮り」ボタン441が押下される。
例如,在图 12所示的成像设备 100状态 (所谓的倾斜拍摄 )中执行拍照的情况下,按下“倾斜拍摄”按钮 441。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMを実装する無線ノードにおいて、RX空間プロセッサ510からのストリーム(または組み合わせられたストリーム)は、OFDM復調器512に供給される。
在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX空间处理器 510的流 (或组合流 )提供给OFDM解调器 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMを実装する無線ノードにおいて、RX空間プロセッサ210からのストリーム(又は結合されたストリーム)は、OFDM復調器212に提供される。
在实现 OFDM的无线节点中,来自 RX空间处理器 210的流 (或经组合的流 )被提供给 OFDM解调器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページの中央の画像配置枠352には、主要人物を中心にトリミングされたトリミング画像がはめ込まれている。
在页的中央的图像配置框 352中,镶入将主要人物修整到中心部位的修整图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、エンハンスメント層ストリーム226は、ベース層ストリーム224のデータが受信される前に完全に保存される。
通常,增强层流 226在基本层流 224的任何数据都已被接收之前被完全地存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
M中の2つの隣接エントリの間に含まれないオフセットは、これら2つのエントリ以下のハッシュ値を有する。
未包括在 M中两个相邻条目之间的偏移具有小于等于两个条目的散列值。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48は、こうして出力されたAWB評価値をAWBタスクの下で取り込み、取り込まれたAWB評価値に基づいてAWB処理を実行する。
CPU48在 AWB任务下获取由此输出的 AWB评价值,并基于所获取的 AWB评价值来执行AWB处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48は、こうして出力されたAWB評価値をAWBタスクの下で取り込み、取り込まれたAWB評価値に基づいてAWB処理を実行する。
CPU48在 AWB任务下取入以此方式输出的 AWB评价值,基于取入的 AWB评价值执行 AWB处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示レート初期化情報は、表示装置400がとり得る複数の周波数の何れかを用いて表示レートを表現するようにしている。
显示速率初始化信息表示使用显示装置 400能够取的多个频率的哪个来表现显示速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
(孔子が川のほとりで申されました)過ぎ去って行くもの(→時間)は,この川の水のようなものであろうか!昼夜を分かたず流れ去る.
逝者如斯夫!不舍昼夜。 - 白水社 中国語辞典
言葉が理解し難かったので,骨の折れる言葉のやりとりを経て,我々はやっと互いに状況を疎通した.
由于语言难懂,经过很吃力的交谈,我们才互相沟通了情况。 - 白水社 中国語辞典
画像ストリップを圧縮した後、そのストリップまでを含むストリップコードボリュームの合計がストリップの目標累積コードボリュームを超えれば、量子化の量、従って圧縮の量を増大させるため、次のストリップについての倍率が増大される。
如果在压缩图像条后,直到和包括那条的条码量的总和超出该条的目标累积代码量,则增加用于下一条的比例因子,以便增加量化的量,并因此增加压缩量。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、削除されたタイトルにダミーのデジタルストリームを付与する(S806)。
即,将伪数字流附加给被删除的标题 (S806)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号間の差異は距離メトリックに従って求められる。
可根据距离量度来确定信号之间的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCD81は制御ユニット90の読取り処理部20に接続される。
CCD81连接到控制组件 90的读取处理单元 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信したトランスポート・ストリーム300は、以下の通りに処理される。
如下对接收到的传输流 300进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、第2のビデオ・ストリーム12が1秒当たり12フレームのフレーム・レートを有し、結合ビデオ・ストリーム14が1秒あたり24フレームのフレーム・レートを有する場合、第2のビデオ・ストリーム12の各フレームは、結合ビデオ・ストリーム14の複数のフレームにマッピングすることができる。
例如,如果第二视频流 12具有 12帧 /秒的帧速率,组合视频流 14具有 24帧 /秒的帧速率,则第二视频流 12的每个帧可以被映射到组合视频流 14的多个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ディスク6701には二種類のビデオストリームが格納されている。
在光盘 6701上保存有两种视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIP GWはストリームID−A10マッピングを維持するように構成され得る。
SIP GW可以被配置为维护流 ID到A10的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシーンは、3つのカメラ位置810、811及び812を用いて取り込まれる。
该场景通过使用三个相机位置810、811和 812来捕获。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、特に、左のカメラ810を用いて取り込まれるものを示す。
图 8特别地示出了使用左边的相机 810捕获的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図44】光ディスク上に記録されたAVストリームの構造を示す図である。
图 44示出了记录在光盘上的 AV流的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
STN_table()には、対象のPlayItemが参照するAVストリームの情報が含まれる。
STN_table()包括由对象 PlayItem引用的 AV流的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】デジタルカメラのディレクトリ構造を例示する概念図である。
图 6是示出数字照相机的目录结构的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアルビットストリームは、BPSKを使用してQAMマップ304によって変調される。
QAM MAP 304使用 BPSK来调制串行位流。 - 中国語 特許翻訳例文集
投影面36は、このプラテン38の上面に取り付けられている。
投影面 36在该压板 38的上面安装。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずステップF203として、撮像画像データの取り込みが開始される。
首先,在步骤 F203开始获取拍摄影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、演算回路1Nにおける切り取り処理が行われる。
以此方式,执行算术电路 1N中的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この場合、4つのトリミング枠が設定されるようになる。
换言之,在这种情况下,设置了四个修剪框。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCANNER212は、記録紙に印刷されている画像の読み取りを行う。
扫描器 212读取在记录片材上打印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCANNER112は、記録紙に印刷されている画像の読み取りを行う。
SCANNER 112读取打印在记录片材上的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
人と会うのは疲れるから一人でいるほうが落ち着く。
跟人见面会很累,所以一个人待着比较踏实。 - 中国語会話例文集
納期遅れを取り戻すために、生産計画を立て直してください。
为了补救延迟的交货期,请重新制定生产计划。 - 中国語会話例文集
ほとんどまとまった形での資料がない中で会議は執り行われた。
在几乎没有整理好资料的情况下举行了会议。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |