意味 | 例文 |
「減」を含む例文一覧
該当件数 : 2090件
在 RZ-DPSK(或 RZ-DQPSK)的情况中,性能提高将被认为是降低的传输 BER(或者增加的 RF峰值电压 )。
性能改善は、RZ−DPSK(またはRZ−DQPSK)の場合に、減少した伝送BER(または増加したRFピーク電圧)とみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,包括在第一扇区中的用户可以减少来自包括在其它扇形区域中用户的干扰。
したがって、第1のセクタに含まれたユーザは、他のセクタ領域に含まれたユーザからの干渉を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,与空 RE用于所有 RB相比,开销可以减少了一半。
この場合、全てのRBにヌルREを使用する場合に比べて、ヌルREによるオーバーヘッドを半分に減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过此处理,在由 ADC 26a或 26b引起的随机噪声得到抑制的状态中执行了减少固定样式噪声的处理。
これにより、ADC26a又はADC26bに起因するランダムノイズが抑制された状態で、固定パターンノイズの低減処理を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二,由于发射机和天线之间的较少滤波器损耗,可以实现其它发射机的较低功耗。
第2に、送信機とアンテナとの間のフィルタにおけるロスの低減により、他の送信機の低電力消費が達成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过根据本发明的对消息的过滤,可以决定性地减轻网关软件的负荷。
本発明に係るメッセージのフィルタリングによって、ゲートウェイソフトウェアは、決定的に負荷が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该移动设备可将照明颜色改变至功耗较少的选择,且可减少动画出现。
例えば、移動装置は、照明の色を電力の小さい選択肢に変更してもよく、アニメーションの発生頻度を低減してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 9中的(B)中所示,例如,位于比下一个 GOP的 I画面更早的位置的 B画面中一个画面“B1”被去除。
したがって、図9の(B)に示すように、例えば次のGOPでIピクチャよりも前に位置するBピクチャから1つのピクチャ「B1」を削減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
灰度调制器 200包括量化单元 210、逆量化单元 220、减法器 230、反馈计算单元 240和加法器 250。
また、階調変調器200は、量子化部210、逆量子化部220、減算器230、フィードバック演算部240、及び加算器250を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是在 60fps、72fps或更高的帧速率,相邻帧之间的时间距离相应地减少。
しかしながら、60fpsや72fpsあるいはそれより高いフレームレートでは、隣接するフレーム間の時間距離は相応して減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自所述多个 MTCH的业务被分配给 SP的多个传输块 (TB),以减少空 TB中的填充。
複数のMTCHからのトラフィックは、空白のTB内のパディングを低減するために、SPの複数のトランスポートブロック(TB)に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为在便携式终端 200中具有像这样计算出的分配时刻,所以可以降低系统100的处理负荷。
このようにして算出された配信時刻を携帯端末200で有することで、システム100の処理負荷を低減することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,希望降低二值信号的维数,同时至少部分近似地保留二值信号之间的平方距离。
このため、二値信号間の二乗距離を少なくとも幾らか近似して保ちながら、二値信号の次元を低減することが望まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是因为,在没有像素位置 x的打印像素数 Nx的情况下,在步骤 S108使累计打印像素数 Yx减少 (Yx= Yx-1-α)。
これは、画素位置xの印字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXを減少させている(YX=YX−1−α)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是因为,在像素位置 x的打印像素数 Nx为没有的情况下,在步骤 S108使累计打印像素数 Yx减少 (Yx= Yx-1-α)。
これは、画素位置xの印字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXを減少させている(YX=YX−1−α)ためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,输出可以被构造为具有 9位灰度和指示曝光的选择的 1位标记,以便减少输出位的数目。
あるいは出力ビット数を減らすため、出力を9ビットの階調と露光選択を示す1ビットのフラグで構成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 18利用预测图像 33和输入影像信号 3得到成为运动补偿预测单位的每个块的预测差分信号 19。
減算器18は予測画像33と入力映像信号3により、動き補償予測単位となるブロックごとの予測差分信号19を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 118利 用预测图像 133和输入影像信号 3a得到成为运动补偿预测单位的每个块的预测差分信号 119。
減算器118は予測画像133と入力映像信号3aにより、動き補償予測単位となるブロックごとの予測差分信号119を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如可在图 3中发现,如在逐步历经 G0→ G1→ G2→ G3时,接收器增益的增益转变通常减小~ 15dB。
図3で見ることができるように、受信機利得は一般にG0→G1→G2→G3と通って進む時のように、利得遷移で〜15dBだけ減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然 MUD系统在降低 MAI方面有效,但最佳 MUD系统的复杂度随着用户的数量呈指数增大。
MUDシステムがMAIの低減において有効である一方、最適なMUDシステムの複雑性は、ユーザ数に応じて指数関数的に増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,FEC码字锁定状态机方法 400也可以包含其他可减少预期处理时间和提高效率的状态。
しかし、FEC符号語ロック状態機械法400は、予期される処理時間を減少させ、効率性を向上させる追加の状態を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,比较器 1512可以根据 dj=Ej(w2)-Ej(w1)生成中间值,使得相互减去 DFT的各频段中的能量。
たとえば、比較器1512は、dj=Ej(w2)−Ej(w1)にしたがって中間値を生成してもよく、その結果、DFTのそれぞれの帯域内のエネルギーが互いに減算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这从提高 ACK/NACK的检测精度、减轻例如盲 (blind)检测的工夫等观点来看优选。
これは、ACK/NACKの検出精度を高めることや、例えばブラインド(blind)検出の手間を軽減する等の観点から好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
更小的间隔降低了检测连接性故障的时间,但这样做的代价是更大部分的开销 CCM业务。
より短い間隔は、接続障害を検出するための時間を減少させるが、オーバヘッドであるCCMトラフィックが増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为响应,CCM间隔控制器可动态降低给定 TESI上的 CCM间隔。
それに応じて、CCM間隔コントローラは、所定のTESI上でのCCM間隔を動的に減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在备用的实施方式中,针对光路 d的 allowed_failures计数器仅在同一层内的网络故障的情况下递减。
代替の実施形態では、光路dに関するallowed_failureカウンタは、同じ階層内のネットワーク障害の場合だけ減じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及减法器,其用于从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。
入力信号から引き出された信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くための減算器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟源频谱可被视为在敏感频率下充分衰减以供选择 (框90)。
クロックソース周波数スペクトラムは、選択用の感知可能な周波数で十分に減じられて認めることができる(ブロック90)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,请注意,可在本革新中实现减少 SMPS数目与获得 SMPS分集之间的折衷:
しかし、SMPSの数を減らすこととSMPSの多様性を獲得することの間のトレードオフが、主題のイノベンション中で達成できることが、言及される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 ECRD模式中关断发送缓冲器 506减轻了由发送 /接收单元 500所拾取的信号反馈。
ECRDモードで送信バッファ506をオフにすることで、送信/受信ユニット500が行う信号のフィードバックが軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了减少开销,可将 ACK资源的总数配置为小于多个 DL子帧上的 DL PDCCH的总数。
オーバーヘッドを減少させるために、複数のDLサブフレームにわたるDL PDCCHの総数よりも少なくACKリソースの総数を構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果要求三次重传,自动重传仅可以将重传延迟减少到六 (6)毫秒。
しかし、3回の再送信が必要とすると、自律的再送信は再送遅延を6ミリ秒に削減するにすぎないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些比特率说明根据本实施例可达成的减小并且不应解释为限制。
これらのビット・レートは、本実施形態に従って達成できる例示的な低減であり、限定的とみなされるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存无法读取的消息能够减少在稍后重新获取整条消息所必需的资源和时间量。
読み取り不能メッセージの保存は、後にメッセージ全体を検索するのに必要な時間およびリソース量を軽減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
示出了具有被较小加权的发射信号 240的干扰用户 210,以减少该用户 210所遭遇的干扰。
干渉ユーザ210が、そのユーザ210によって受ける干渉を低減するために弱く重み付けされた[less weighted]伝送信号240と共に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将详细说明本发明优选实施例中可以大幅减少统计运算的运算量的第 2实施例。
以下では、本発明の好適な他の実施例として、統計的演算での演算量をより減少できる第2の実施例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频压缩可涉及空间和 /或时间预测以减少视频序列中固有的冗余。
ビデオ圧縮では、ビデオシーケンスに固有の冗長性を低減するために空間予測および/または時間予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧内译码使用空间预测以减少同一视频帧内的视频块之间的空间冗余。
イントラ符号化は、空間予測を使用して同じビデオフレーム内のビデオブロック間の空間的冗長性を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧间译码使用时间预测以减少连续视频帧中的视频块之间的时间冗余。
インター符号化は、時間予測を使用して連続するビデオフレーム中のビデオブロック間の時間的冗長性を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据本发明,对于判别图像属性,可以构成一种图像判别装置,能够减少存储器的容量并且减少运算量。
以上のように、本発明によれば、画像属性を判別するのに、メモリの容量を低減し、か - 中国語 特許翻訳例文集
即,在对 FLCS采用排他复用时减小了用于用户数据信道的资源的可用性。
すなわち、FLCSに対して排他的多重化が用いられるとき、ユーザデータチャネルに対するリソースの利用可能性が減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果信道差错缓解策略是简单地指派更多稀缺 OTA资源,则会限制非排他复用的有用性。
チャネルエラー軽減戦略が、単に、より数少ないOTAリソースを割り当てることである場合、非排他的多重化の有用性は制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此分集的价值是在于在显示系统中减少散斑对比度。
このダイバーシティは、表示システムにおいてスペックルコントラストを低減する重要性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到偏振维持光学积分器中。
スペックル減少の第2段階は、偏光保持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到偏振维持光学积分器中。
スペックル減少の第2段階は、偏光維持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可实施散斑减少方法利用的第三阶段,但不限于图 11中所示的实施例。
スペックル減少方法の第3段階が実行されることが可能であるが、図11に示す実施形態に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 78是说明用于减小 2D/3D再现装置的 3D影像再现中所需的读取缓冲器的大小的数据配置方法的图。
【図78】2D/3D再生装置の3D映像再生に必要なリードバッファのサイズを削減するためのデータ配置方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定在第 (i-t)帧的眼睛疲劳,并且将 exp(-λt)的衰减因子应用到眼睛疲劳测量。
i−t番目のフレームにおける眼精疲労が求められ、exp(−λ t)の減衰因子が眼精疲労測定値に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28A和 28B图示通过第四和第五实施例的无线传输系统 1E和 1F的功率减少效果。
図15は、第4・第5実施形態の無線伝送システム1E,1Fによる電力低減効果を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
业界一直致力于在保持质量并降低这些装置的成本的同时,提高这些装置的打印 /复印速度。
これらの装置の印刷/複写速度を高め、同時に品質を維持し、コストを削減するための努力が絶え間なくなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |