「満」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 満の意味・解説 > 満に関連した中国語例文


「満」を含む例文一覧

該当件数 : 1318



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 26 27 次へ>

你这样做太不合理,怨不得大家要有意见。

君のそんなやり方はあまりに理屈に合わない,道理で皆が不を抱くはずだ. - 白水社 中国語辞典

我的存款还没到期,先向你摘兑点用。

私の預金はまだ期になっていないので,急場の用に当てるためあなたから少しお借りしたい. - 白水社 中国語辞典

这样遥远的征程对每个孩子来说都是艰难的。

このようなはるかに遠い旅の道のりはそれぞれの子供にとって言えば苦しみにちたものだ. - 白水社 中国語辞典

他昂头挺胸站在那里,显得十分尊严。

彼は頭を上げ胸を張ってそこに立っており,とても威厳にちているように見えた. - 白水社 中国語辞典

对于每个满足的评估,插入附加 B帧以创建逐渐变长的测试序列 706~ 712,直到评估标准变得不满足。

評価が足される毎に、追加のBフレームを挿入し、評価基準が足されなくなるまで、次第に長くなる試験用シーケンス706〜712を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10判断积存在发言内容 DB29中的单词是否满足规定的条件 (S57),在判断为没有满足规定的条件时 (S57:否 ),将处理返回到步骤 S51。

制御部10は、発言内容DB29に蓄積した単語が、所定の条件をたすか否かを判断し(S57)、所定の条件をたさないと判断した場合(S57:NO)、ステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当给定硬盘变满时,记录器 114可以有利地将记录处理切换到另一未满硬盘。

例えば、特定のハードディスクが杯になった場合、レコーダ114は、記録処理を別の杯でないハードディスクに切り替えることができるという利点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,M、N为 2以上的整数,M1为不满M的整数,N1为不满 N的整数,m为1以上M以下的整数,n为 1以上 N以下的整数。

ただし、M,Nは2以上の整数であり、M1はM未の整数であり、N1はN未の整数であり、mは1以上M以下の整数であり、nは1以上N以下の整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在局部连接性比率小CN 10202586759 AA 说 明 书 13/13页于第一阈值并且边缘强度平均值小于第三阈值的情况下,判别图像属性是照片区域。

また、局所連結性比率が第一閾値未であり、かつ、エッジ強度平均値が第三閾値未である場合、画像属性を写真領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户没有指示购买并且试用到期阈值 (判断块 114)得以满足,则 TSC 70输出到期消息(块 116)。

もしユーザが購入の希望を示しておらず、試用の了の閾値(決定ブロック114)に達していれば、TSC70は了メッセージを出力する(ブロック116)。 - 中国語 特許翻訳例文集


注意,本说明书中的“近距离无线通信”是指基于在假定通信距离短于1m尤其是短于几十厘米的情况下定义的通信协议的无线通信。

なお、本明細書において、「近接無線通信」とは、通信距離が1m未、特には数10cm未であることを想定して規定された通信プロトコルに基づく無線通信を意味するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通信范围 300短于 1m,尤其短于几十厘米,并且通信范围 300优选为针对“近距离型”非接触通信协议的约 10cm以下。

通信可能距離300は、前述したとおり、1m未、特には数10cm未であり、約10cm以下の「近接型」非接触通信プロトコルによる通信距離程度であることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 200判断是否符合结束条件(步骤 S102)。 当符合结束条件时,数据同步处理结束。

クライアント200は、終了条件をたしているか否かを判定し(ステップS102)、終了条件をたしている場合には、データ同期処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 200判断是否符合结束条件 (步骤 S202)并且如果符合,则结束数据同步处理。

クライアント200は、終了条件をたしているか否かを判定し(ステップS202)、終了条件をたしている場合には、データ同期処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不满足,则在步骤 410中处理码片内的下一宏块,而如果宏块满足所定义的约束条件,则其进行至判定步骤 420。

マクロブロックがその定義制約をたしていないならば、スライス内の次のマクロブロックがステップ410で処理され、マクロブロックがその定義制約をたしているならば、処理は決定ステップ420に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当误差信号 e_i满足选择条件时,确定单元 72使选择器 73选择第二输入。 当误差信号 e_i不满足选择条件时,确定单元 72使选择器 73选择第一输入。

判定部72は、誤差信号e_iが選択条件をたす場合、セレクタ73に第1入力を選択させ、誤差信号e_iが選択条件をたさない場合、セレクタ73に第2入力を選択させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,可以构成为,判定是否是满足该条件的图像数据,当满足条件时,仅对背景进行透过处理,当不满足条件时,对整个区域进行透过处理。

すなわち、当該条件の画像データであるか否かを判定し、条件をたしている場合には、背景のみを透過処理し、条件をたしていない場合には、全域を透過処理する構成としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该 S104中,根据用于执行取得处理的执行要件,判断是否满足该执行要件,或是否接近满足执行要件。

このS104では,取得処理を実行するための実行要件に基づいて,その実行要件をたしているか否か,あるいは実行要件をたす間近であるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且在 S121中,以上述打印任务的处理的开始为触发,判断是否满足取得处理的执行要件,当满足执行要件时,执行取得处理。

なお,S121では,当該ジョブの印刷を契機として,取得処理の実行要件をたしているか否かを判断し,実行要件をたしている場合には,取得処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,适合于动态的拍摄视场的特定调整基准的参照在拍摄视场像的运动满足第一条件,并且拍摄视场像的亮度满足第二条件时得到允许。

したがって、動的被写界に適した特定調整基準の参照は、被写界像の動きが第1条件を足し、かつ被写界像の輝度が第2条件を足するときに許可される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,即使拍摄视场像的运动满足第一条件,但若拍摄视场像的亮度不满足第二条件,也限制特定调整基准的参照。

換言すれば、被写界像の動きが第1条件を足しても、被写界像の輝度が第2条件を足しなければ、特定調整基準の参照は制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若满足摇摄 /倾斜条件,则从步骤 S139进入步骤 S149,若不满足摇摄 /倾斜条件,则从步骤 S139进入步骤 S141。

パン/チルト条件が足されればステップS139からステップS149に進み、パン/チルト条件が足されなければステップS139からステップS141に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,即使拍摄视场像的运动满足第一条件,但若拍摄视场像的亮度不满足第二条件,也限制特定程序曲线图的参照。

換言すれば、被写界像の動きが第1条件を足しても、被写界像の輝度が第2条件を足しなければ、特定プログラム線図の参照は制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在初始状态下,照度在0以上且不到30时的适用色调模式是剧场,照度在30以上且不到 100时的适用色调模式是日常生活 1,照度在 100以上且不到 200时的适用色调模式是日常生活 2,照度在 200以上的情况下的适用色调模式是动感。

例えば、初期状態では、照度が0以上30未の場合の適用色調モードはシアターであり、照度が30以上100未の場合の適用色調モードはリビング1であり、照度が100以上200未の場合の適用色調モードはリビング2であり、照度が200以上の場合の適用色調モードはダイナミックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果满足所述步骤,那么在步骤 S606处可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的借记卡。

このステップが足する場合は、ステップS606でプログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのデビットカードを選択するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

为完成该用户的请求,广播网络10不使用通信器位置数据库 16。

このユーザの要求をたすには、ブロードキャストネットワーク10では通信機位置データベース16が使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然 OFDMA可以被看作最优地满足下行链路中的 LTE要求,但 OFDMA属性对于上行链路是较少有利的。

OFDMAは、ダウンリンクにおけるLTE要求を足するのに最適であることが分かるが、OFDMA特性は、アップリンクにとってあまり有利でない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果否的话,则空间使用不能被启用,并且通信请求被拒绝,如块80中所示。

条件がたされない場合には、空間的使用は有効でないので、ブロック80に示されたとおり、通信リクエストは拒否される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10在判断为满足了规定的条件的情况下 (S57:是 ),将该单词作为关键字存储到关键字 DB27(S58)。

制御部10は、所定の条件をたすと判断した場合(S57:YES)、この単語をキーワードとしてキーワードDB27に格納する(S58)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足判据时,WTRU和 UTRAN将会调用一用于释放和重建 WTRU与 UTRAN之间连接的过程。

基準がたされると、WTRUおよびUTRANは、WTRUとUTRANとの間の接続を解除して再確立する手続きを呼び出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果符合块 355的条件,则 FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 360锁定两个连续 FEC码字。

ブロック355の条件がたされるならば、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック360に進み、2つの連続したFEC符号語をロックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信装置已变得较小且较强大,以便满足消费者需要且改进便携性和便利性。

無線通信デバイスは、消費者ニーズをたし可搬性および利便性を高めるために、小型化し強力になってきている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S703中,所述处理器 200检查在所述阶段L1内传送的已编码比特的数目是否满足下面的等式:

ステップS703において、プロセッサ200は、フェーズL1において転送された符号化ビットの数が以下の式をたすか否かを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

请再进一步注意,一个或一个以上开关频率可提供令人满意或最佳的操作。

1以上のスイッチング周波数が、足または最適な動作を提供することはさらに言及されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果已满足所述条件,则产生包含所述多位A/N的上行链路消息而丢弃所述其它信息。

条件がたされている場合、マルチ・ビットA/Nを備えているがその他の情報を省いているアップリンク・メッセージが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果尚未满足所述条件,则产生将所述多位A/N及所述其它信息共同编码的上行链路消息。

条件がたされていない場合、マルチ・ビットA/Nとその他の情報とをともに符号化するアップリンク・メッセージが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据当前的 3GPP规范,仅在往返时间 (RTT)超时之后,才进行增强上行链路 HARQ重传。

現在の3GPP仕様によれば、拡張アップリンクHARQ再送は、往復時間(RTT)が了した後でのみ行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第一MCS具有比第二MCS更高的有效编码率,所述第二MCS充分满足单次传输的SINR处的预定的FER。

第1のMCSは、第2のMCSよりも高い有効符号化率を有する。 第2のMCSは、1回の送信で所定のFERを十分にたす。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果线路电压不小于“FXO_CO_line_voltage_threshold”,则不能直接假定在线上存在活跃的 PSTN CO。

ライン電圧が“FXO_CO_line_voltage_threshold”未でない場合、ライン上にアクティブなPSTN COが存在することは直接想定することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,M、N为 2以上的整数,M1为不满M的整数,m为 1以上M以下的整数,n为 1以上 N以下的整数。

ただし、M,Nは2以上の整数であり、M1はM未の整数であり、mは1以上M以下の整数であり、nは1以上N以下の整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通常的要求是信道切换时间尽可能的小,例如,小于一秒钟。

例えば、チャネルザッピング時間をできるだけ短く、例えば1秒未とすることがしばしば要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回至图 7,边缘计算部 121判断计算出的边缘强度是否小于规定的阈值(S210)。

図7に戻り、エッジ算出部121は、算出したエッジ強度が所定の閾値未か否かを判断する(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而如果不满足信道稳健性,则认为该信道不是稳健的。

しかしながら、チャネルロバストネスしきい値がたされない場合、チャネルはロバストでないと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 79是说明使得终端的区段组满足式 (2)-(5)的最小区段大小的制约的图。

【図79】終端のエクステント群が、式(2)−(5)の最小エクステントサイズをたすための制約を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码器 106,针对逐行序列 (progressive sequence)编码,执行满足帧对的限制的编码。

エンコーダ106では、プログレッシブシーケンスのエンコードについては、フレームペアの制約をたすエンコードを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以预先确定满足 BTS系统质量要求的用于无线通信信号的最佳压缩。

BTSに対するシステム品質要件をたす無線通信信号に最適な圧縮は、予め判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,GBR业务可能在短时间段内超过接纳阈值,而如果在时间上进行平均,则满足阈值。

図のように、時間で平均すると閾値が足される場合には、短時間の間、GBRトラヒックが進入許可閾値を超えることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此方法可使移动装置 301能够“了解”参数何时满足所要准则。

この方法は、モバイルデバイス301が、パラメータが所望の基準をたすときを「学習」することを可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S251,进行关于观众的年龄小于预设阈值年龄 (例如,7岁 )还是大于等于预设阈值年龄的确定。

ステップS251において、視聴者の年齢が予め設定した閾値年齢(例えば7歳)未であるか閾値以上であるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S251中确定观众的年龄小于预设阈值年龄 (例如,7岁 )时,处理进入步骤 S253。

ステップS251において、視聴者の年齢が予め設定した閾値年齢(例えば7歳)未であると判定した場合は、ステップS253に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS