「灰ノ木」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 灰ノ木の意味・解説 > 灰ノ木に関連した中国語例文


「灰ノ木」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 702



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

そして、周囲領域PAからサンプリングした画素輝度平均値を算出し、こ輝度平均値を背景領域明るさとする。

然后,计算出从周围区域 PA采样后的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、記憶色に該当する画素輝度平均値を算出し、そ輝度平均値を背景領域明るさとしてもよい。

然后,计算出相当于存储色的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

L1信号は1.57542GHzキャリア周波数に配置され、L2信号は1.2276GHzに配置され、L3信号は1.38105GHzに配置され、L4信号は1.379913GHzに配置され、L5信号は1.17645GHzに配置される。

L1信号位于 1.57542GHz的载波频率上,L2信号位于 1.2276GHz上,L3信号位于 1.38105GHz上,L4信号位于 1.379913GHz上,以及 L5信号位于 1.17645GHz上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるように、BS12は、まずMS14にそキャリア配置情報を知らせる(ステップ15)。

如图 2所示,BS12首先将载波布署信息告知 MS14(步骤 15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDDシステムでは、各ATは、APから距離が異なるところに配置されることがある。

在 TDD系统中,每个 AT可处在距 AP不同的距离处。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】図7Aは、一態様に従う、2分球面復号化説明図である。

图 7A示出了根据一个方面在二叉树中进行球形解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、一実施形態に係る撮像機器で機能ブロック図である。

图 4是根据一种实施方式的成像设备的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、一実施形態に係る画像処理パイプラインモジュール機能ブロック図である。

图 5是根据一种实施方式的图像处理流水线模块的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数局106は、固定される(即ち、静止している)または移動可能であることができる。

站 106可以是固定 (即,静止 )的或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態においては、送信アンテナは、送信装置極めて近接して配置され得る。

在此实施例中,可将发射天线紧挨着定位在发射装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集


読取ブロックB1大きさは、位置P1から位置P4まで距離L1以下である。

读取块 B1的大小 (传送方向的长度 )在位置 P1至位置 P4的距离 L1以下。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取装置105は、印刷媒体上色材濃度を測定する濃度計として機能を有する。

读取器 105用作测定打印介质上的色材的浓度的浓度计的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、複数基準パッチとは、色パッチと同じ色版で、濃度が同じパッチである。

另外,多个参照块具有与色块相同的原色,并具有相同的浓度。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合には、図13期間(4)において、信号/φPS21とともに信号/φPS22をハイレベルにする。

在这种情况下,信号 和 中的每一个在图 13所示的时段 (4)中上升到高电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近ハイテク商品はティーチャーカスタマーと協力によって発達してきた。

与客户合作开发的高科技产品。 - 中国語会話例文集

外国には行ったことがありませんが、景色綺麗なところに行ってみたいです。

虽然没有去过外国,但是想去景色优美的地方看看。 - 中国語会話例文集

彼女はインタービュー中で、こ曲によって彼女自身が励まされたと回答した。

采访她的时候,她说这首曲子也鼓励了她。 - 中国語会話例文集

創業30周年記念配当を株主様に還元する事をお知らせします。

将创业30周年的纪念分红会回馈给股东这件事与已通知。 - 中国語会話例文集

我々希望日に輸送できるように下記物を手配して下さい。

为了能在我们所希望的日期里送达,请筹备下述的东西。 - 中国語会話例文集

今週金曜、彼女と昼食をとるときに、社内特ダネが手に入るわ。

这周五和她吃饭时将会搞到公司内部的独家新闻。 - 中国語会話例文集

事実、顧客意見によれば、あれは今までで最悪キャンペーンでした。

实际上,据顾客的意见,那是今年为止最差的一次活动了。 - 中国語会話例文集

お約束期限を大幅に超えておりますで、迅速に対応にご手配いただけますでしょうか。

因为已经远远超过了约定期限,所以请您迅速做出安排。 - 中国語会話例文集

返送時毀損はお客様側過失となります。保証付く配送サービスをご利用下さい。

运回时的损坏是顾客的过失。请使用有担保的运送服务。 - 中国語会話例文集

極右分子たちは極端な国家主義と排外主義を掲げている。

那些极右分子主张极端的民族主义和排外主义。 - 中国語会話例文集

上司(厳しい催促下で→)から早く早くとせき立てられ,彼は病院に入った.

在领导的逼促下,他才住进了医院。 - 白水社 中国語辞典

全国革靴品質コンクールで,上海金鶴女性用革靴が初めて第1位になった.

在全国皮鞋质量评比中,上海金鹤牌女鞋首次夺魁。 - 白水社 中国語辞典

民族危急存亡瀬戸際に,彼は一身を投げ出し,勇敢に難に赴いた.

民族危亡的关键时刻,他挺身而出,英勇赴难。 - 白水社 中国語辞典

大上海では,多く企業で渉外若い女性秘書を起用している.

在大上海,许多企业起用了公关小姐。 - 白水社 中国語辞典

何人か挙動不審な野郎がきょろきょろしながら村中に入り込んだ.

几个形迹可疑的家伙鬼头鬼脑地溜进了村里。 - 白水社 中国語辞典

(海は一斗升では量れない→)偉人器量は小さな見識で推し量ることはできない.

海水不可斗量((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

大風がひとしきり吹いたに,あは依然としてしっかりとそこに立っている.

虽然刮乱了一阵大风,那颗树还是好端端地立在那儿。 - 白水社 中国語辞典

上海が解放されるや否や,我々は官僚資産階級企業を接収管理した.

上海一解放,我们就接管了官僚资产阶级的企业。 - 白水社 中国語辞典

今年気候は異常なで,できるだけ早期に冬物服を出さなければならない.

今年气候异常,我们应该尽早拿出冬装。 - 白水社 中国語辞典

私は畏敬気持ちを抱きつつ,初めて張先生お宅入り口に足を踏み入れた.

我怀着敬畏的心情,第一次踏上了张先生的家门。 - 白水社 中国語辞典

心は糸切れたたこように,全く抑えが利かなくなってしまった.

我的心象断了线的风筝似的,简直收不住了。 - 白水社 中国語辞典

出生から小学校入学前まで学習,母親妊娠から小学校に入るまで教育.

早期教育 - 白水社 中国語辞典

DMUは、一部ネットワークにおいてMIP(移動体IP)暗号鍵を配信するため及び更新するため機構である。

DMU是用于在一些网络中分发和更新移动 IP(MIP)密码密钥的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正済みDNSメッセージでは、ユーザ固有情報109は、セクション202〜2101つに入るが、DNS機能は依然として保持している。

在修改后的 DNS消息中,用户特定的信息 109位于部分 202-210中的一个部分内,同时仍然保留 DNS功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクタ化されたセル場合、そセルすべてセクタためBTSは、一般的には、セルため基地局102内に共同配置される。

对于划分了扇区的小区,该小区的所有扇区的 BTS通常都位于该小区的基站 102内。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は普通教員であったが,実業界に入って…工場を指導してハイテク開発をやっている.

他是个普通教师,但下海领导…工厂开发高新技术。 - 白水社 中国語辞典

(晋阮孚は家が貧しくそ財布にはわずか金しか入っていなかったで恥ずかしがったという故事から)懐具合が悪い.

阮囊羞涩((成語)) - 白水社 中国語辞典

迷信を信じてはいけない!目がぴくぴくするは生理現象で,あなた金銭財貨とは何関係もない.

别迷信了!眼跳是生理现象,跟您的钱财没什么关系。 - 白水社 中国語辞典

また、CPU40は、記録ヘッド18位置である位置P2から第2駆動ローラー23Aまで距離L5、第2駆動ローラー23Aから排出口20まで距離L6、及び、第2駆動ローラー23Aから第3駆動ローラー124Aまで距離L7を管理する。

此外,CPU40管理从作为记录头部 18的位置的位置 P1至第二驱动辊 23A的距离L5、从第二驱动辊 23A至排出口 20的距离 L6以及从第二驱动辊 23A至第三驱动辊 124A的距离 L7。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カメラ図形をサムネイル近傍に配置し(ステップS28)、ビデオカメラ図形をサムネイル近傍に配置し(ステップS29)、処理をステップS41に進める。

然后,将照相机的图形配置在缩略图的附近 (步骤 S28)、将摄像机的图形配置在缩略图的附近 (步骤 S29),将处理行进至步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効期限まで期間が廃棄促進期間内である場合、プロセッサ21は、当該履歴情報が示すプリント結果として廃棄を促すべきと判断する。

当到有效期限的时间在作废促进时间以内时,处理器 21判断应促使作为该履历信息所示的打印结果的纸张作废。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ312Aは清掃板31A近傍に配され、センサ312Bはシェーディング板32A近傍に配され、それぞれ、清掃板31Aおよびシェーディング板32Aがホームポジションに位置することを検出する。

与清洁板 31A邻近地设置传感器 312A,且与浓淡板 32A邻近地设置传感器 312B。 传感器 312A和传感器 312B检测到清洁板 31A和浓淡板 32A分别位于起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

排紙処理装置においては、複数記録用紙を各排紙トレイに仕分けして排出する処理、各記録用紙にパンチングする処理、および記録用紙束にステープルする処理を施す場合がある。

有时在排纸处理装置中进行如下处理: 将多个记录用纸区分而排出到各个排纸托盘的处理、对各个记录用纸穿孔(punching)的处理、以及装订(staple)记录用纸的捆的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、開状態時では、傾斜部120後端部(後端壁部110a)上に第2筐体130中央背面部142後端部(中央背面部142と後側背面部146と境界部分)が位置する。

进一步,在打开状态时,第 2壳体 130的中央背面部 142的后端部 (中央背面部 142和后侧背面部146之间的边界部分 )位于倾斜部 120的后端部 (后端壁部 110a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

排紙処理装置108では、複数記録用紙を各排紙トレイ110に仕分けして排出する処理、各記録用紙にパンチングする処理、および各記録用紙にステープルする処理を施す。

在排纸处理装置 108中,实施将多个记录用纸分开排出到各排纸托盘 110的处理、对各记录用纸进行冲孔的处理以及对各记录用纸进行装订的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

排紙処理装置108では、複数記録用紙を各排紙トレイ110に仕分けして排出する処理、各記録用紙にパンチングする処理、および各記録用紙にステープルする処理を施す。

在排纸处理装置 108中,实施将多个记录用纸分开排出到各排纸托盘 110的处理、对各记录用纸进行穿孔的处理以及对各记录用纸进行装订的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS