「点-点」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 点-点の意味・解説 > 点-点に関連した中国語例文


「点-点」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12535



<前へ 1 2 .... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 .... 250 251 次へ>

该 RNC 106也可以通过评估 UL性能 (如上所述 )及由 WTRU 102测量所得到的 DL性能来选择该主节点 -B 104a。

RNC106は、上述のUL性能およびWTRU102測定値から得られるDL性能の両方を評価することによっても、プライマリノードB104aを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该非主节点 -B 104b仅在它们从该数据分组得到 ACK的情况下,传送数据分组至该 RNC 106(步骤 158)。

非プライマリノードB104bは、データパケットからACKを導出する場合のみ、データパケットをRNC106に対して送信する(ステップ158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择性地,流线式连接(streamlined connection)可在节点-B及RNC间的错误检查的结果的传输中进行。

任意選択で、ノードBとRNCとの間のエラーチェック結果の送信において、簡素化された接続を実施してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一个可替换实施方式,两个逻辑信道分别建立于该 RNC 506及两个节点 -B504a、504b之间。

第1代案に従って、RNC506と2つのノードB504a、504bとの間にそれぞれ、2つの論理チャネルを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二个可替换实施方式,建立经由该 RNC 506在两个节点 -B 504a、504b之间的单个逻辑信道。

第2代案に従って、2つのノードB504a、504b間にRNC506を介して単一の論理チャネルを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此方法为快速的,这是因为信令仅在节点 -B 504a、504b之间被路由,而不在该 RNC 506处被处理。

この処理は、シグナリングが、RNC506において処理されることなくノードB504a、504bの間でルーティングされるだけなので、高速である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个节点 -B 204a、204b执行对数据分组的错误检查并产生 CRC结果 (步骤 254)。

各ノードB204a、204bがデータパケットにおけるエラーチェックを実行してCRC結果を生成する(ステップ254)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 WTRU 202进行关于是否存在至少一个从节点 -B 204a、204b接收到的 ACK的决定 (步骤 258)。

WTRU202は、ノードB204a、204bから受信した少なくとも1つのACKがあるか否かに関して判定を行う(ステップ258)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该WTRU 202接收到来自任何节点 -B 204a、204b的至少一个 ACK,则该 WTRU 202传送下一个数据分组 (步骤 262)。

WTRU202がノードB204a、204bのいずれかから少なくとも1つのACKを受信する場合、WTRU202は次のデータパケットを送信する(ステップ262)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC 206接收到至少一个来自节点 -B204a、204b的 ACK,则该 RNC 206产生及传送 ACK决定 (步骤 268)。

RNC206は、RNC206がノードB204a、204bから少なくとも1つのACKを受信する場合、ACKの決定を生成して送信する(ステップ268)。 - 中国語 特許翻訳例文集


每一个节点 -B 204a、204b一旦从该 RNC 206接收到 ACK决定,就刷新其软缓冲 (步骤 272)。

各ノードB204a、204bは、RNC206からACKの決定を一旦受信すると、そのソフトバッファをリフレッシュする(ステップ272)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 WTRU 302建立至少两个与由不同节点 -B 304a、304b控制的小区的连接以进行软切换。

WTRU302は、ソフトハンドオーバのため、異なるノードB304a、304bが制御するセルとの少なくとも2つ接続を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施方式中,关于是否将ACK或 NACK传送至该 WTRU 302的最后决定由该节点 -B协调器 308进行。

この実施形態においては、WTRU302に対してACKまたはNACKを送信するか否かの最終的な決定は、ノードBコーディネータ308が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

决定是否将任何相关节点 -B 304a、304b产生 ACK做为错误检查的结果 (步骤 358)。

関係ノードB304a、304bのいずれかが、エラーチェックの結果としてACKを生成したか否かを判定する(ステップ358)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,每一个节点 -B 304a、304b传送 ACK至该 WTRU302并刷新其软缓冲 (步骤362)。

それに応答して、各ノードB304a、304bは、WTRU302に対してACKを送り、そのソフトバッファをリフレッシュする(ステップ362)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 WTRU 402建立与在活动集中的至少两个由不同节点 -B 404a、404b控制的小区的分开的连接以进行软切换。

ソフトハンドオーバのため、WTRU402は、アクティブセット内の異なるノードB404a、404bが制御する少なくとも2つのセルと、別個の接続を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK或 NACK可以随在 Iub/Iur帧协议内的每一个数据块在节点 -B 404a、404b与该 RNC 406之间传送。

ACKおよびNACKは各データブロックと共に、ノードB404a、404bとRNC406との間のIub/Iurフレームプロトコルの範囲内で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC406从该节点 -B 404a、404b接收到至少一个 ACK,则该 RNC 406进行 ACK决定,否则,该 RNC 406进行 NACK决定。

RNC406は、ノードB404a、404bから少なくとも1つのACKを受信する場合、ACKの決定を行う。 そうでなければ、RNC406はNACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

由该 RNC 406进行的 ACK或 NACK决定接着分别在步骤 460及 464传送回该节点 -B 404a、404b。

RNC406によるACKまたはNACKの決定は次いで、それぞれステップ460および464において、ノードB404a、404bに対し返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,该 WTRU 402可对从该节点 -B404a、404b接收到的 ACK/NACK反馈信号应用最大比例合并 (MRC)。

この場合、WTRU402は、ノードB404a、404bから受信したACK/NACKフィードバック信号に対して最大比合成法(MRC)を適用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,本发明的第四实施方式允许该 RNC 406对准在每一个节点 -B 404a、404b中的软缓冲状态。

その結果、本発明の第4実施形態により、RNC406は各ノードB404a、404b内のソフトバッファ状態を揃えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU 202建立与至少两个由不同节点 -B 204a、204b控制的小区的连接以进行软切换。

WTRU202は、ソフトハンドオーバのため、異なるノードB204a、204bが制御する少なくとも2つのセルとの接続を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下行链路,该节点 -B 804经由所有相关小区 808传送包括 ACK/NACK的消息至该 WTRU 802(步骤 858)。

ダウンリンクにおいて、ノードB804は、ACK/NACKを含むメッセージをWTRU802に対し、関係セル808全部を介して送る(ステップ858)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 1006接着向该非主节点 -B 1004b通知 EU无线电资源的分配及经接收到的数据的路由。

RNC1006は次いで、非プライマリノードB1004bに対し、EUに対する無線リソースの割当および受信するデータのルーティングを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12中的接收系统与图 10中的接收系统的共同之处在于: 其包括获取部件 201和发送信道解码处理部件 202。

図12の受信システムは、取得部201、及び、伝送路復号処理部202を有する点で、図10の場合と共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 13的 (b)所示,在主计数器 310的计数值向上计数到“2160”之后立即将该值重置为“0”。

このため、マスタ・カウンタ310のカウント値は、図13(b)に示すように、“2160”までカウントアップされた時点ですぐに“0”にリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,表示暂时停止再生的位置的 Mark等 BD管理信息中,对于不能规定的 Mark可以以元数据来管理。

例えば、再生を一時停止した地点を示すMarkなどBD管理情報では規定出来ないMarkをメタデータでのみ管理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,例如,Shot1的拍摄日期时间为“9月 1日 12点 0分”,可以考虑到加上所述的分割的时间位置即 25分钟。

ここで、例えば、Shot1の撮影日時である“9月1日12時0分”に、前述の分割した時間位置である25分を加えることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过由 CPU 40控制的驱动器,沿透镜光轴移动第一聚焦透镜,由此调整焦点。

第1フォーカスレンズは、CPU40で制御されるドライバによりレンズ光軸に沿って移動され、ピント調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,所述光接收部 7B的结构变得复杂,不仅难以使装置小型化,还存在成本增加的问题。

また、光受信部の構成が複雑になり、装置の小型化が困難であるだけでなく、コスト高になるという問題点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 RSSI报告经由所述移动终端当前与其连接的节点 B被所述移动终端 502传送给所述网络。

RSSI報告は、移動体端末が現在接続されているノードBを経由して、移動体端末502によってネットワークに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由第一节点将该客户机信号异步封装在第一速率的第一帧中;

第1の速度の第1のフレームにおけるクライアント信号を、第1のノードによって非同期的にカプセル化するステップと; - 中国語 特許翻訳例文集

由第一节点将该第一帧异步封装在第二速率的第二帧中;

第2の速度の第2のフレームにおける第1のフレームを、第1のノードによって非同期的にカプセル化するステップと; - 中国語 特許翻訳例文集

将第二帧异步映射成具有第五关联速率的第四帧; 以及将第四帧输出至出口节点。

第2のフレームを、第5の関連速度を有する第4のフレームに非同期的にマッピングし、第4のフレームを出口ノードに出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法可包括在入口节点处接收具有相应客户机速率的客户机信号;

本方法は、入口ノードにおいて、対応するクライアント速度を有するクライアント信号を受信するステップと; - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用于在入口节点处执行客户机信号的双重异步映射的示例性过程的流程图;

【図8】図8は、入口ノードにおいてクライアント信号の二重非同期マッピングを実行するための例示的プロセスノフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是用于在中间节点处执行 XTP帧的异步映射的示例性过程的流程图;

【図13】図13は、中間ノードにおいてXTPフレームの非同期マッピングを実行するための例示的プロセスのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是用于在出口节点处恢复客户机信号的示例性过程的流程图;

【図15】図15は、出口ノードにおいてクライアント信号を回復させるための例示的プロセスのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为代替,在块 310处,节点 B在 PDCCH上发送第二动态资源分配并且 UE在 PDCCH上接收该第二动态资源分配。

代わりに、ブロック310において、node BがPDCCH上で第2の動的リソース割り当てを送信してUEがこれを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 312处,可以看出,节点 B将能够被 UE用于确定 H-ARQACK/NACK的信息包括在第二动态资源分配中。

ブロック312において、UEがH−ARQ ACK/NACKを判断できる材料となる情報をNode Bが第2の動的リソース割り当て含めたということが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一节点 140耦合到第一接收器 150的输入 154及第二接收器 160的反相输入162。

第1のノード140は、第1の受信機150の入力154及び第2の受信機160の反転入力162に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二节点 142耦合到第一接收器 150的反相输入 152及第三接收器 170的输入 174。

第2のノード142は、第1の受信機150の反転入力152及び第3の受信機170の入力174に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三节点 144耦合到第二接收器 160的输入 164及第三接收器 170的反相输入 172。

第3のノード144は、第2の受信機160の入力164及び第3の受信機170の反転入力172に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A的系统包括处于三个无线接入点 104、104A和 104B的射程内的示例性客户机设备 112。

図1Aのシステムは、3つの無線アクセスポイント104、104A、および104Bの範囲内の例示的なクライアントデバイス112を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框204,无线接入点传送与商业服务的指定广告信息相关的广告数据。

ブロック204では、無線アクセスポイントが、商業サービスの指定された広告情報に関係する広告データーを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果在框 212确定无线接入点不是预期无线接入点,则在框 216,在合适的一段时间 (例如,几分钟、几天、直至客户机设备离开该无线接入点的射程、直至获取了新信任信息、永远、或任何其他合适的时间段 )内忽略该无线接入点 (以及它所传送的控制消息 )。

しかし、ブロック212で、無線アクセスポイントが、期待される無線アクセスポイントではないと判定される場合には、ブロック216で、無線アクセスポイント(およびそれによって送信される制御メッセージ)が、適切な時間期間(たとえば、数分、数日、クライアントデバイスがその無線アクセスポイントの範囲から出るまで、新しい信頼情報が入手されるまで、永遠に、または任意の他の適切な時間期間)にわたって無視される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出可以确认无线接入点的身份的示例性过程 300。

図3に、無線アクセスポイントのアイデンティティーをそれによって確認できる例示的プロセス300を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 306,客户机设备向无线接入点传送使用该信任信息加密的测试控制传输。

ブロック306で、クライアントデバイスは、信頼情報を使用して暗号化されたテスト制御伝達物を無線アクセスポイントに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框308,客户机设备响应于测试控制消息来从无线接入点接收控制传输。

ブロック308で、クライアントデバイスは、テスト制御メッセージに応答して、無線アクセスポイントから制御伝達物を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出根据这些原理中的一些的可由无线接入点实现的示例性过程 600。

図6に、これらの原理の一部に従う無線アクセスポイントによって実施できる例示的なプロセス600を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 .... 250 251 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS