「点」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 点の意味・解説 > 点に関連した中国語例文


「点」を含む例文一覧

該当件数 : 12535



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 250 251 次へ>

这个月搞儿副业,有儿小补。

今月は少しアルバイトをやって,多少生活の足しになる. - 白水社 中国語辞典

听了他的话,大家信服地头。

彼の話を聞いて,皆はいかにももっともだとうなずいた. - 白水社 中国語辞典

做了一些修修补补,但是还有严重缺

幾らかの継ぎはぎをしたが,まだ重大な欠がある. - 白水社 中国語辞典

要分别这两个词的异同。

この2つの単語の相違と共通を区別しなければならない. - 白水社 中国語辞典

他们因缺乏经验,所以工作有些缺

彼らは経験不足のために,仕事には若干難がある. - 白水社 中国語辞典

我用许多材料引证了他的观

私は多くの材料によって彼の観を引証した. - 白水社 中国語辞典

本店早市供应各式早

当店では朝営業をしましてさまざまな朝の心を用意致しております. - 白水社 中国語辞典

随便摘引几首诗来证明自己的论

自在に何首かの詩を引用して自分の論を証明する. - 白水社 中国語辞典

战斗力标准

軍隊の建設・改革を戦闘力の向上というから検する時の基準. - 白水社 中国語辞典

我只有这么儿,再多一儿也没有。

私はたったこれっぽっちしか持っていない,これ以上はない. - 白水社 中国語辞典


为了夺冠必须一分一分地争。

優勝を奪うためには1々々と数を奪わねばならない. - 白水社 中国語辞典

不同流派的观也可以进行争呜。

異なった流派の観も論争を推し進めることが許される. - 白水社 中国語辞典

我正视着母亲的眼睛,头。

私は母の目を正面から見つめながら,ちょっとうなずいた. - 白水社 中国語辞典

当前的工作重,领导已经指明了。

目前の仕事の重を,指導者は既にはっきりと指摘した. - 白水社 中国語辞典

取缔制黄,“贩黄”的犯罪窝三百多个。

猥褻物の制作・販売を行なう300余りの犯罪拠を取り締まる. - 白水社 中国語辞典

我们要重地发展中等技术教育。

我々は中級技術教育を重的に発展させなければならない. - 白水社 中国語辞典

他有儿重听,请你说话大声儿。

彼は少し耳が遠いので,話をする時少し大声で言ってください. - 白水社 中国語辞典

做工作要善于抓重

仕事するに当たってはまず重をうまく把握できなければならない. - 白水社 中国語辞典

她的毛病就是嘴快,有事就说出去。

彼女の欠は口が軽いことで,事があるとすぐにしゃべってしまう. - 白水社 中国語辞典

这些粮食是一撙下来的。

これらの食糧は少しずつ切り詰めて残してきたものだ. - 白水社 中国語辞典

随后,视差量计算单元 82从第一图像数据 (参见图 3B)中提取对应 (C1至 C3),其为第一图像数据IMGR上的并对应于从第二图像数据 IMGL提取的各个特征 (P1至 P3)。

続いて、視差量算出部82は、第2画像データから抽出された各特徴に対応する第1画像データ上のである対応を、第1画像データ(図3(b)参照)から抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征的优选示例是像素值水平地和垂直地改变的角、端处的像素。

特徴および対応としては、上記の黒目部分に限らず、画素値の変化が特徴的な、例えば水平および垂直方向で画素値変化がある角や端であればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13B所示,连接每个特征 33和每个对应 34的线段 35的水平分量是在特征 33的位置处产生的视差量,并且能够将水平视差量 di表示为 di= Xi-xi。

図13(b)に示すように、特徴33と対応34とを結ぶ線分35の水平成分が特徴33の位置に生じている視差量であり、水平視差量di=Xi−xiと表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 1说明操作值的实例,其中 VAB为节 140与节 142之间的电压差,VBC为节 142与节 144之间的电压差,且 VCA为节 144与节 140之间的电压差;

表1は、動作値の例を例証する。 VABは、ノード140とノード142との間の電圧差であり、VBCは、ノード142とノード144との間の電圧差であり、VCAは、ノード144とノード140との間の電圧差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是表示在实施方式 5的各个调制信号的信号配置的例子 ((A)是调制信号A的信号配置,(B)是调制信号 B的信号配置 )的图;

【図21】実施の形態5での各変調信号の信号配置例((A)は変調信号Aの信号配置、(B)は変調信号Bの信号配置)を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 48是用于说明各个调制信号的信号配置的图,(A)是表示调制信号 A的信号配置的图,(B)是表示调制信号 B的信号配置的图;

【図48】各変調信号の信号配置の説明に供する図であり、(A)は変調信号Aの信号配置を示し、(B)は変調信号Bの信号配置を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于从节111A(源节 )到节 111C(目的地节 )的逻辑连接,可选择 LSP路径 A-B-C(代替 LSP路径 A-C,这是在图 2的实例中选择的 )。

例えば、ノード111A(起ノード)からノード111C(終ノード)に至る論理接続に関して、LSPパスA−B−Cが、選択されることもあり得た(図2の例において選択されたLSPパスA−Cの代わりに)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1)眼睛的会聚和焦之间的距离 (即,如图 1所示的会聚距离 16); 以及 2)会聚 14的改变。

従って、要約すれば、眼精疲労は、1)両目の収束と焦との間の距離(すなわち、図1に示す収束距離16)、2)収束14の変化、の主に2つの要因によって引き起こされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了这样的情况,其中,通过将环绕对象的圆周均等地划分为 360个部份来提供 360个视并且通过从各个视同时对对象成像来获得视图像。

図2は、被写体を中心とする円周上を360等分して360か所の視を設け、各視から被写体を同時に撮影して視画像を得る場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设以预定位置 (例如,对象的前面 )为基准,从该处看到的视图像为 A000,并且接下来,以 1°的视间隔获得的视图像为 A001、A002...A359。

ここで、所定の位置(例えば、被写体を正面)を基準としてそこから見た視画像をA000とし、以降、視を1°おきにずらして得られる視画像をA001,A002,…A359とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

大小调整单元 22响应于要被排列在一个 DVI帧中的视图像的数目来调整从视图像缓冲器 21输入的视图像的大小 (放大或缩小 ),并且将它们输出给帧生成单元23。

リサイズ部22は、視画像バッファ21から入力された視画像を、1枚のDVIフレームに配置する視画像の枚数に応じてリサイズ(縮小または拡大)してフレーム生成部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,排列了整圆周视图像 A000至 A359中的 180个视图像,并且当 DVI帧具有 1290×1080个像素时,各个视图像的大小被调整为 96×120个像素。

いまの場合、全周囲の視画像A000乃至A359のうち、180枚の視画像に配置するので、DVIフレームが1290×1080画素であるならば、各視画像を96×120画素にリサイズする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当帧生成单元 23将输出控制信号输出给视图像缓冲器 21时,视图像缓冲器 21根据其以预定顺序将经缓冲的视图像输出给大小调整单元 22。

フレーム生成部23が視画像バッファ21に対して出力制御信号を出力すると、これに従い、視画像バッファ21は、バッファリングしている視画像を所定の順序でリサイズ部22に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了这样的情况,其中,通过将以对象为中心的圆圈的圆周划分为 18份来提供 18个视并且从各个视同时对对象成像以获得视图像。

図2は、被写体の中心とする円周上を18等分して18か所の視を設け、各視から被写体を同時に撮像して視画像を得る場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设从给定位置看到的视图像是作为基准的“A00”,并且通过位移该视 20度 (= 360/18度 )获得的视图像是A01、A02...A17。

ここで、所定の位置(例えば、被写体を正面)を基準としてそこから見た視画像をA00とし、以降、視を20(=360/18)°おきにずらして得られる視画像をA01,A02,…A17とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

大小调整单元 23根据要存储在一个 DVI帧中的视图像的数目来调整从视图像缓冲器 21输入的视图像的大小 (放大或缩小 ),并且将图像输出给转动单元 24。

リサイズ部23は、視画像バッファ21から入力された視画像を、1枚のDVIフレームに格納する視画像の枚数に応じてリサイズ(縮小または拡大)して回転部24に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像分离单元 71从自前一级的图像信号处理设备 20输入的 DVI信号的每个DVI帧中提取视图像,并且将图像输出给视图像缓冲器 72。

画像分離部71は、前段の画像信号処理装置20から入力されるDVI信号の各DVIフレームから視画像を抽出して視画像バッファ72に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在整圆周 3D图像显示设备 30中,DVI信号被从前一级的图像信号处理设备 20输入,被视图像分离单元 71分离为视图像,并且被缓冲在视图像缓冲器 72中。

全周囲立体画像表示装置30においては、前段の画像信号処理装置20からDVI信号が入力され、これが視画像分離部71によって視画像に分離され、視画像バッファ72にバッファリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在运算处理部 32中,将连接图案 E的前部区域e1的中心 eP1和图案 F的前部区域 f1的中心 fP1的线段的中设为位置坐标 X2。

演算処理部32では、パターンEの前部領域e1の中心eP1とパターンFの前部領域f1の中心fP1とを結ぶ線分の中を位置座標X2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号配置被整合为 QPSK的 4个的信号时,在无线通信装置 400中,与 QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行虚拟判定。

信号配置がQPSKの4の信号に集約されると、無線通信装置400においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,控制装置 103在相当于各图像摄影地的地图上的位置,显示表示该地为图像的摄影地的标识 4b(摄影地标识 )。

そして、制御装置103は、地図上の各画像の撮影地に相当する位置に、その地が画像の撮影地であることを示す指標4bを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 Q& A组 32中显示的问题是记录部 12中记录的所有问题,而不仅仅是基于显示图像 20中不满足预定条件的要素的问题

また、Q&A群32に表示される問題は、記録部12に記録されているすべての問題であって、表示画像20において所定条件を満たしていない要素に基づく問題のみではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,作为双线性法的始,由于以 2×2像素的中心作为始,因此 2×2像素的平均值 (小数以下四舍五入 )为双线性法的结果。

ここでは、バイリニアの始として、2×2画素の中心を始としているため、2×2画素の平均値(小数以下四捨五入)がバイリニアの結果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素比较部分 162比较已经按照时间序列存储在特征数据库 150中的各特征的像素,并且确定各特征是否匹配。

画素比較部162は、特徴データベース150に時系列で保存された特徴の画素同士を比較して、その特徴が一致しているかどうかを見るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了这样的情况,其中,通过将环绕对象的圆周划分为 18个部份来提供 18个视并且通过从各个视同时对对象成像来获得视图像。

図2は、被写体を中心とする円周上を18等分して18か所の視を設け、各視から被写体を同時に撮像して視画像を得る場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设以预定位置(例如,对象的前面 )为基准,从该处看到的视图像为 A00,并且接下来,在 20°的视间隔处获得的视图像为 A01、A02...A17。

ここで、所定の位置(例えば、被写体を正面)を基準としてそこから見た視画像をA00とし、以降、視を20°おきにずらして得られる視画像をA01,A02,…A17とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,这样通过在行之间继续读取用光源 34的亮状态,进行交替地重复读取用光源34和消除用光源 36的亮 /熄灭的灭控制。

本実施形態では、このように読取用光源34の灯状態をライン間で継続することで、読取用光源34および消去用光源36の灯/消灯を交互に繰り返す滅制御を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而当转换地址不是 0时,则将来自顶数据读取部 802的地址作为地址 A(步骤 1007),将该地址 A以及顶位置信息 n送往顶数据读取部 802(步骤 1008)。

一方、切替アドレスが0でない場合は、頂データ読出し部802から送られたアドレス値をアドレスAとして(ステップ1007)、該アドレスA、頂位置情報nを頂データ読出し部802に送信する(ステップ1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,在顶数据读取部 802中,每当从顶数据地址决定部 801收到地 址 A以及顶位置信息 n时,便反复步骤 2002~ 2007的处理。

以下、頂データ読出し部802では、頂データアドレス決定部801からアドレスA、頂位置情報nを受信する都度(ステップ2001)、ステップ2002〜ステップ2007の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据读取部 802从顶数据存储器 805(图 6)读取地址 1的数据,并将其中的 X1和 Y1送往双线性插值用顶数据保存部 803。

データ読出し部802は、頂データメモリ805(図6)からアドレス1のデータを読出し、そのX1及びY1を双線形補間用頂データ記憶部803に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 250 251 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS