「為り手」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 為り手の意味・解説 > 為り手に関連した中国語例文


「為り手」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2714



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 54 55 次へ>

この続きには病院から発行された診断書が必要となります。

这个手续需要医院发行的诊断书。 - 中国語会話例文集

充電は、基本的にソーラーパネルからの充電になります。

充电基本上通过太阳能电池板进行。 - 中国語会話例文集

空腹の旅人はステーキをみるなり、よだれを流した。

饿了的游客一看到牛排就流下了口水。 - 中国語会話例文集

しかし、プレゼンそのものは魅力的でなければなりません。

然而,发表本身也必须要有吸引力。 - 中国語会話例文集

見本市の日程が変更となりましたのでお知らせします。

通知商品展览会的日程变更。 - 中国語会話例文集

今回、よりお求め安い価格でのご提供が可能となりました。

这次能为您提供更便宜的价格。 - 中国語会話例文集

定期購読(1年コース)は月1度、計12回のお届けとなります。

订阅(一年期)会每月为您送一次,一共12次。 - 中国語会話例文集

定員になりましたのでお申し込み受付を終了しました。

由于达到了人数限额,停止了对于申请的受理。 - 中国語会話例文集

悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。

因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。 - 中国語会話例文集

ご意見やご感想、ご提案など、何なりとご連絡下さい。

您有意见或者感想、提议等,不管是什么都请告诉我。 - 中国語会話例文集


転勤に伴い一家で静岡に引っ越すことになりました。

由于工作调遣,一家人搬到了静冈。 - 中国語会話例文集

展示会出席のための渡航費用は自己負担となります。

出席展示会的路费需要自己承担。 - 中国語会話例文集

発注内容の変更により納品予定日が変更となります。

由于订单内容的变更,将会更改交货的预定日期。 - 中国語会話例文集

搾線は2本の線路が一部重なり合う鉄道の区間だ。

套式轨道是两条轨道的重叠区间。 - 中国語会話例文集

私の夫が、今度日本支社に一年間転勤になりました。

我的丈夫这次要调到日本分公司工作一年。 - 中国語会話例文集

もう少し現実的になり,目の前の実際問題から片づけなさい.

你还是现实一点儿,解决一下眼前的实际问题吧。 - 白水社 中国語辞典

道々,皆は有頂天になりだし,しゃべったり笑ったりした.

一路上,大伙儿兴高采烈起来,有说有笑。 - 白水社 中国語辞典

兵士たちは砂漠(戦場)で血みどろになり,勇敢に敵と戦う.

战士们浴血沙场,奋勇杀敌。 - 白水社 中国語辞典

店員が流行の身なりをすることは店の宣伝にも役立つことだ.

店伙穿得时髦也是给店里装门面的事。 - 白水社 中国語辞典

今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。

虽然以前都不怎么看电视,但最近买了电视之后变得经常看了。 - 中国語会話例文集

現地にての追加精算につきましては、すべて現地でのお支払いとなります。

在当地的追加细算全都在当地支付。 - 中国語会話例文集

過去のかなり長い時間にわたって,何事をするにも党書記に断を下してもらっていた.

在过去相当长的时间内,做什么事都要书记拍板。 - 白水社 中国語辞典

退学して3年になり,授業にも疎遠になって,今となっては再び入学しようとは思わない.

退学年,课业生疏,如今也不再想入学了。 - 白水社 中国語辞典

嫉妬される立場になりやすいので、まずは相に自信をつけてさせてあげましょう。

因为容易被嫉妒,所以先让对手拥有自信吧。 - 中国語会話例文集

6月から9月の始めにかけて、バカンスに出ている人達でホテルはかなり混みあいます。

从6月份开始到9月初,宾馆会因为连休的人而变得很拥挤。 - 中国語会話例文集

バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。

虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。 - 中国語会話例文集

想定していた商品と、実際に届いた商品がかなり異なっていたため、返品いたします。

因为预想的商品和实际送到的商品差别太大,所以我要退货。 - 中国語会話例文集

4月20日に予定していた講習会について、開始時間が変更になりました。

关于4月20号预定的讲习会,开始时间更改了。 - 中国語会話例文集

早めに当てしていれば,彼の病気はこれほどまで重くなりはしなかった.

如果早治疗,他的病不会重到这种地步。 - 白水社 中国語辞典

ソースアドレスは、メディアサーバ150のMACアドレスになり得、宛先アドレスは、マルチキャストアドレスになり得る。

源地址可以是媒体服务器 150的 MAC地址,而目的地地址可以是多播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の隣に座っている人を知っていますか。

你认识坐在她旁边的人吗? - 中国語会話例文集

お隣へ行ってちょっと味噌をもらっておいで。

去隔壁要点味增来。 - 中国語会話例文集

私の隣に座っていた男の子が、話しかけてきた。

坐在我旁边的男孩,对我搭讪。 - 中国語会話例文集

花子の隣に座っている生徒を知っていますか。

你认识那个坐在花子旁边的学生吗? - 中国語会話例文集

誰か、隣の部屋からホチキスを持ってきて。

谁把旁边屋子的订书机拿来。 - 中国語会話例文集

隣の部屋が騒がしくて困っています。

我隔壁的房间很吵,我很烦恼。 - 中国語会話例文集

専らやみ取引をして非合法な利益を上げてる会社.

官倒公司 - 白水社 中国語辞典

雷が大きな音を立てて大木を2つに割った.

一个响雷把大树劈开了。 - 白水社 中国語辞典

彼は腹を立ててギャーギャー怒鳴り散らした.

他气得哇哇怪叫。 - 白水社 中国語辞典

頭上では,大地をどよもして雷が鳴っている.

头上,山摇地动地打着响雷。 - 白水社 中国語辞典

本革新の一態様においては、シンドローム符号器は、バイナリ値入力と異なり整数値入力において動作されてもよい。

在创新的一个方面,校正子码可在整数值输入——相比之二进制值输入——上操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在、香港のMing銀行で下級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になります。

现在我作为下级市场证券分析师在香港Ming银行旗下工作,已经工作两年半了。 - 中国語会話例文集

これによって、同時に受信された信号を復調するための最適なリソース割当を決定することが可能となりうる。

这可以允许确定用于对同时接收的信号进行解调的最佳资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

遺伝的になりやすさを決定する因子が関与していると考えられます。

有可能是决定是否容易遗传的基因起到了作用。 - 中国語会話例文集

今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました。

这次的外语的研修旅行,对他来说得到了很好的经验。 - 中国語会話例文集

昨年の12月に台湾旅行に行って以来、台湾がとても好きになりました。

从去年12月份去台湾旅行之后,就喜欢上了台湾。 - 中国語会話例文集

去年の12月に台湾旅行に行って以来、台湾がとても好きになりました。

我从去年12月份去台湾旅行之后,就喜欢上了台湾。 - 中国語会話例文集

私の今回の台湾への旅は私にとってとてもよい経験になりました。

我这次去台湾的旅行对我来说是很好的经历。 - 中国語会話例文集

そしてたとえ失敗に終わっても、その経験は必ず人生の肥しになります。

然后就算是以失败告终,那个经验也一定能使人生丰富。 - 中国語会話例文集

母国では運動をしていましたが、日本へ来てからはしなくなりました。

在祖国有进行运动,但来日本之后就变得不运动了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 54 55 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS