意味 | 例文 |
「然」を含む例文一覧
該当件数 : 7376件
虽然我们打算吃了午饭去公园看花,但是取消了计划。
私達は昼食を食べて、公園に花を見に行く予定でしたが、中止にした。 - 中国語会話例文集
我还在想大人会怎么回答,果然,看起来很困惑。
大人がどう答えるのかと思っていたら、案の定、困っているようだった。 - 中国語会話例文集
解除这个密码,或者设置新密码,不然登录不了。
このパスワードを解除するか新しいパスワードを設定しないとログインできない。 - 中国語会話例文集
虽然他们为新项目的设立做出了很大的努力,但还是以失败告终。
彼らは新プロジェクトを開始するため大いに努力したが、失敗に終わった。 - 中国語会話例文集
虽然被中途的几次失败吓得胆战心惊,但是让我们期待最终一切都会好的。
途中の度重なる失敗には肝を冷やしたが、結果オーライとしよう。 - 中国語会話例文集
当然。如果不排队的话,就会被认为是没有礼貌的人。
もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。 - 中国語会話例文集
在日本是理所当然的事情。听说这样的服务只有日本才有。
日本では当たり前のことです。このようなサービスがあるのは日本だけだそうですね。 - 中国語会話例文集
虽然价格因店而异,但是大概30分钟是300日元。能吃些小吃,可以在那里待到早上。
店によりますが、30分で300円ぐらいです。軽食も取れ、朝までそこにいることもできます。 - 中国語会話例文集
虽然有生啤和进口啤酒,但是请问要不要试试本地的啤酒呢?
生ビールも輸入ビールもございますが、地ビールをお試しになってはいかがですか。 - 中国語会話例文集
虽然必须马上处理本案,但是部长正在休假,星期一之前不会回来。
本件はすぐに対応する必要がありますが、部長は休暇中で、月曜日まで戻りません。 - 中国語会話例文集
虽然截止日期是6月25日,但是因为参加名额有限,所以请尽快登记。
締め切りは6 月25 日ですが、参加枠が限られているので、早めの登録をお勧めします。 - 中国語会話例文集
虽然20日预约了大会议室,但是只有下午4点到5点之间可以使用。
20日に大会議室を予約しましたが、午後4時から5時までしか使用できません。 - 中国語会話例文集
虽然投稿的字数最好在500字以上,但不能超过800字。
投稿は500語以上あることが望ましいですが、800 語を超えてはいけません。 - 中国語会話例文集
承包公司突然撤退不干的时候,已经做好开工的准备了。
請負業者が土壇場になって抜けたとき、始める準備はすべて整っていたのよ。 - 中国語会話例文集
开车回去的话虽然要花2、3个小时,但2点之前肯定能回去。
車で戻るのには2、3 時間かかるけど、2時までには戻れるはずだよ。 - 中国語会話例文集
附在邮件里的文件虽然已经收到了,但是好像损坏了。
メールの添付でファイルを受け取りましたが、どうやらファイルが破損していたようです。 - 中国語会話例文集
虽然确认了好几遍,但是还是请您马上发送账单。
既に何度か確認しておりますが、至急、請求書をお送りいただけますようお願いします。 - 中国語会話例文集
虽然打算暂时修养,但是如果稳定下来了的话打算再重新开始活动。
しばらくは休養する予定ですが、落ち着きましたらまた活動を再開するつもりです。 - 中国語会話例文集
虽然不忍请求您,但是还是请您考虑考虑。
お願いするのは誠に忍びないのですが、ご検討のほど宜しくお願いします。 - 中国語会話例文集
居然还收到了祝贺的礼品,都不知道该如何感谢了。
お祝いの品まで頂戴し、何とお礼を申し上げればよいか、言葉もございません。 - 中国語会話例文集
我的简单错误居然造成了这样的事情,我正在好好反省。
私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。 - 中国語会話例文集
虽然想要帮上您的忙,但是我能力不够。
何とかお役に立ちたいとは考えておりますが、私では力が及びません。 - 中国語会話例文集
虽然很想帮上您的忙,但是很遗憾我能力不够。
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。 - 中国語会話例文集
虽然看不到您精神的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。
元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。 - 中国語会話例文集
他虽然社交能力不强,但是工作很利落。
彼は、あまり人付き合いがうまくはありませんが、仕事はテキパキとこなします。 - 中国語会話例文集
她虽然不善辞令,但偶尔能想出很独特的主意。
彼女は、口下手だけど、たまに女性ならではのいいアイデアを思いつくことがあります。 - 中国語会話例文集
尽管是突然的请求,但您还是为我延长了保修期,非常感谢。
急なお願いにもかかわらず、保障期間を延長していただきありがとうございました。 - 中国語会話例文集
虽然我可以协助你的工作,但关于程序设计,我什么都不懂。
あなたの仕事は手伝えますが、プログラミングについては、私は何も知りません。 - 中国語会話例文集
虽然这次的结果很遗憾,但是如果还有机会的话请联系我。
今回は残念な結果になりましたが、また機会がございましたらまた連絡下さい。 - 中国語会話例文集
虽然时间很短,但是贝卡夫妇好像很享受浅草之旅。
短い間でしたが浅草見物をベイカー夫妻も満喫できたようです。 - 中国語会話例文集
因为突然间有事,所以请取消今天15点的商谈。
急な予定が入ってしまったため、本日15時からの打ち合わせへの出席をキャンセルさせてください。 - 中国語会話例文集
虽然收到邮件联络说四月末交货,但是商品还没有送到。
メールで4月末の納期と連絡を受けておりましたが、まだ、商品が届いておりません。 - 中国語会話例文集
虽然104-C已经中止生产了,但是有后续模型的114-C。
104-Cは、既に製造中止になっておりますが、後継モデルの114-Cがございます。 - 中国語会話例文集
虽然价格较高,但是新系列的冬季用品和衣服都卖得特别好。
価格が比較的高いにも関わらず、新しいシリーズの冬物衣料は飛ぶように売れています。 - 中国語会話例文集
虽然打算给记载的号码发送传真,但是没能成功发送。
記載されていた番号へファックスを送付しようとしたのですが、送付することができませんでした。 - 中国語会話例文集
虽然机能方面全都满足了条件,但是在节省空间方面还没有达标。
機能面では条件をすべて満たしていますが、省スペース性が基準を満たしていません。 - 中国語会話例文集
虽然不能说一定会出席,但是会为了能够出席而尽可能的调整时间的。
絶対出席するとは申せませんが、出席できるよう可能な限り調整致します。 - 中国語会話例文集
虽然支付的期限快到了,但还没收到汇款。
お支払いの期限が近づいておりますが、まだご入金が確認できておりません。 - 中国語会話例文集
虽然我知道这很麻烦,但还是拜托了。
ご面倒なお願いでは存じますが、どうぞ宜しくお取り計らいの程お願い致します。 - 中国語会話例文集
虽然返还了两份合同,但是请贵公司保管其中一份。
契約書を2部とも返送頂いたようですが、1部は貴社にて保存して下さい。 - 中国語会話例文集
虽然预计是下下周交货,但是可以提前到下周吗?
再来週の納品予定となっておりますが、来週中に早めて頂くことは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
虽然打算退出该地区,但是希望您能使用附近的分店。
当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
虽然本公司旁边的建筑物发生了火灾,但是对本公司的业务没有影响。
当社に隣接する建物で火災が発生しましたが、弊社業務に支障はございません。 - 中国語会話例文集
虽然负责人有兴趣,但是上司好像不怎么感兴趣。
担当の方は乗り気なのですが、上司の方があまり興味を持っていない様子です。 - 中国語会話例文集
请乘坐扶手电梯到3楼,然后转乘升降电梯。
3階までエスカレーターでお進み頂き、そこからエレベータにお乗り下さい。 - 中国語会話例文集
虽然初期的投资费用稍高,但是使用了20个月以上的话就会变得便宜。
初期投資費用はやや高めですが、20ヶ月以上運用すれば安くつくことになります。 - 中国語会話例文集
虽然具有生活防水的功能,但是浸在水中将会产生故障。
生活防水の機能を備えておりますが、水に浸けると故障の原因となります。 - 中国語会話例文集
虽然在国内的知名度低,但是在国外有足够的实际成果和评价。
国内での知名度は低いものの、海外では十分な実績と評価がございます。 - 中国語会話例文集
马上就要过去两个月了,关于合同内容的协议仍然各持己见。
もうすぐ2ヵ月が経ちますが、契約内容に関する協議は平行線を辿っています。 - 中国語会話例文集
虽然交货比预定的时间要晚,但是赶得上8月的大甩卖。
予定より遅れますが、8月のバーゲンセールには納品を間に合わせます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |