意味 | 例文 |
「然」を含む例文一覧
該当件数 : 7376件
然后,在步骤310,它确定该第一和第二网页是否构成该多步骤验证序列的一部分。
次いでステップ310において、第1および第2のウェブページが多段認証シーケンスの一部分を形成するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,第一设备 A在 ODP中发送它的训练序列,如块 24中所示。
次に、ブロック24に示されたように、第1のデバイスAは、ODPにおいてそのトレーニングシーケンスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应当理解的是,在没有这些具体细节的情况下,也可以实现本发明的实施例。
しかしながら、本発明の実施形態はこれらの具体的な詳細を用いることなく実施可能であることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程设备 300可以是移动终端,而且本地网关 302可以是 HIGA,然而本发明并不限于此。
リモート・デバイス300は移動端末でありえ、ローカル・ゲートウェイ302はHIGAでありうるが、本発明は以下に限定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在随后的步骤 406中,根据上述步骤 402来确定远程设备用户是否已经被授权进行远程接入。
以上のステップ402によりリモート・デバイスユーザへのリモート・アクセスの許可の有無を次のステップ406で次いで判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,IMS客户端 504和 RA服务器 506通过 SIP而通信,然而本发明一般不限于此。
この例ではIMSクライアント504およびRAサーバ506はSIPにより通信するが、本発明は一般に以上に限定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,远程设备用户必需首先经过远程接入授权,如图 4中所示的步骤 402所规定。
しかしながら図4のステップ402により規定するように、リモート・アクセスユーザにまずリモート・アクセスを許可しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在 TDD系统中,每个客户端或 AT RL传输在 AP处被接收时可能需要时间对准。
しかしながら、TDDシステムでは、各クライアントまたはATのRL送信は、APにおいて受信されるとき時間的に整列させられる必要が生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对所述系统 100例如根据程序 102构成·保持的功能部进行说明。
続いて、前記システム100が、例えばプログラム102に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对便携式终端 200例如根据程序 202构成·保持的功能部进行说明。
続いて、携帯端末200が、例えばプログラム202に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对店铺终端 300例如根据程序 302构成·保持的功能部进行说明。
次に、店舗端末300が、例えばプログラム302に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
提取出的数字内容 1100由系统 100发送给相应的便携式终端 200发送 (S308),然后结束处理。
抽出したデジタルコンテンツ1100は、システム100が該当携帯端末200に送信し(S308)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,系统 100判定在所述提取出的广告信息 1160中是否存在对应的图标1170(S409)。
続いて、システム100は、前記抽出した広告情報1160に、対応するアイコン1170があるか否かを判定する(S409)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,便携式终端 200接收所述广告信息 1160,并在所述便携式终端的显示器 250等装置上进行显示 (S509),然后结束处理。
他方、携帯端末200は、前記広告情報1160を受信し、前記携帯端末ディスプレイ250等に表示して(S509)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对数字内容 1100和广告信息 1160的属性匹配处理进行简单地阐述。
次に、デジタルコンテンツ1100と広告情報1160との属性マッチング処理について簡単に述べておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,判定所述内容图像的左端的 X坐标 (与图像的点 (dot)数相对应 )是否为“0”(S1002)。
そして、前記コンテンツ画像の左端のX座標(画像のドット数に対応)が“0”であるか判定する(S1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,常规接收器 100的缺点是包缓冲器 104的大小相对较大。
しかし、従来の受信機100の不利な点は、パケット・バッファ104のサイズが相対的に大きくなることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,控制部 40将处理返回到步骤 S1,进行会议的参加请求的再接受、或者用户信息的再输入。
そして、制御部40は、ステップS1に処理を戻し、会議への参加要求の再受付、又はユーザ情報の再入力を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上述解释显然的是,电话装置本体 10是“电话装置”的示例。
以上の説明から明らかなように、実施例の電話装置本体10が本発明の電話装置の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,要在接入点90和终端装置 130之间的无线通信中使用的带宽不限于上述。
しかしながら、アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信に利用される周波数帯域は、上記のものには限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,所有这些方法在设计上并不安全,并且要求各方之间的大量通信开销。
しかしながら、これらの方法は全て意図的に安全でなく、且つ複数者間の大きな通信オーバヘッドを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在另一实施方式中,处理器 103所执行的处理由处理器 101和 102中的一个来执行。
しかしながら、別の実施形態では、プロセッサ103によって実行されるプロセスは、プロセッサ101及び102のうちの1つによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,内容组创建控制单元 1103设置用于创建内容组的算法和创建逻辑 (S204)。
そして、コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ群を作成するためのアルゴリズム及び作成ロジックを設定する(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送生成的扫描设置画面的 HTML数据 (步骤 SA204)。
続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSA204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当步骤 S20的确定是否定 (在步骤 S20中否 )时,MPU 16返回到步骤 S17。
そして、ステップS20における判定結果が否定判定(ステップS20=NO)である場合、MPU16は、ステップS17に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在用户输入了指示摄像的操作之后,有时会发现进行了误操作。
しかしながら、ユーザが撮像を指示する操作を入力した後に、その操作を誤ってしまったことに気付く場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,按照静止图像摄像条件 83控制透镜 16及 TG15,来拍摄静止图像 (步骤 S03)。
そして、静止画撮像条件83に従って、レンズ16およびTG15を制御して、静止画を撮像する(ステップS03)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,生成所提取的帧的缩略图 (步骤 S32),在一览显示画面配置所生成的缩略图 (步骤 S33)。
そして、抽出されたフレームのサムネイルを生成し(ステップS32)、生成されたサムネイルを一覧表示時画面に配置する(ステップS33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将摄像机的图形配置在缩略图的附近 (步骤 S34),将处理行进至步骤 S41。
そして、ビデオカメラの図形をサムネイルの近傍に配置し(ステップS34)、処理をステップS41に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在 LCD31上将所读取的静止图像显示规定时间 (步骤 S48),将处理行进至步骤S49。
そして、読み出された静止画像を、LCD31に所定時間表示し(ステップS48)、処理をステップS49に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,直至再生结束为止都处于待机状态 (步骤 S52:否 ),当再生结束时 (步骤 S52:是 ),将处理返回至步骤 S42。
そして、再生が終了するまで待機状態となり(ステップS52でNO)、再生が終了すると(ステップS52でYES)、処理をステップS42に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,标签写入部 4在图像数据的规定区域中写入由标签生成部 3生成的标签 (STEP3),记录在记录部 5中 (STEP4)。
そして、タグ書込部4が、タグ生成部3で生成されるタグを画像データの所定の領域に書き込み(STEP3)、記録部5に記録する(STEP4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 4中虽然未示出,但也存在在摄像装置 10上安装有背带或肩式安全带的情况。
また、図4では示していないが、撮像装置10にストラップやショルダーベルトが取り付けられている場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将脉冲READ施加到传送线117,用于像素DPX输入代表曝光结果的信号输出到端子 SIG,从而设置开关 SW121断开。
次に、画素DPXの転送線117にパルスREADを与え、露光結果である信号出力を端子SIGに入力して、スイッチSW121をオフにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,有效地处理电子信息可能给系统设计者带来重大挑战。
しかしながら、電子情報を効果的に処理することにより、システム設計者に多くの課題が生じる恐れがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S39中将基准值 TPF设定为“1”,步骤 S41中将基准值 JPF设定为“2”,然后在步骤 S43中将基准值 RJF设定为“1”。
ステップS39では基準値TPFを“1”に設定し、ステップS41では基準値JPFを“2”に設定し、そしてステップS43では基準値RJFを“1”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
又,虽然由图 10说明并描述 G0,但也可使用任何其它增益状态 (例如,G1、G2或 G3)。
また、図10によってG0が示され述べられているが、他の任意の利得状態(例えば、G1,G2またはG3)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
男性代词 (例如,他 )包括女性及中性 (例如,她及它 ),且反之亦然。
男性形の代名詞(例えば、彼の)は、女性形および中性形(例えば、彼女の、およびその)を含み、逆も同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然 MUD系统在降低 MAI方面有效,但最佳 MUD系统的复杂度随着用户的数量呈指数增大。
MUDシステムがMAIの低減において有効である一方、最適なMUDシステムの複雑性は、ユーザ数に応じて指数関数的に増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后可以将被监测签名传送给中心数据收集设备,用于与一个或更多个基准签名进行比较。
次に、被監視署名は、1つ又は複数の基準署名と比較するために中央データ収集機構に送られてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后基准签名生成器 158可以将基准签名存储在存储器 134中,以用于签名分析器 132随后的检索。
次に、基準署名ジェネレータ158は、署名アナライザ132によって後で取り出すために基準署名をメモリ134に記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后查询包含基准签名的数据库 (框 1304),以标识数据库中具有最接近匹配的签名。
次に、基準署名を含むデータベースに照会して(ブロック1304)、最も近い一致を有するデータベース内の署名を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在与匹配的基准签名相关联的节目和未知签名之间进行关联 (框 1306)。
次に、一致した基準署名と関連付けられた番組と未知の署名との間の関連付けが行われる(ブロック1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,注意,在没有这些具体细节中的一些的情况下,本发明可被实践。
しかしながら、本発明は、これらの具体的詳細のいくつかを有せずに実施されてもよいことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当前可变长度块编码矩阵 22可乘以输入有效载荷 24,产生长度为 K的编码有效载荷 32。
次いで、現在の可変長ブロック符号マトリクス22は、入力ペイロード24を乗算し、長さKの符号化ペイロード32を生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,块编码器 48可利用可变长度块码 22以将 M个输入控制位编码为 K个编码的控制位。
ブロック符号器48は、M入力制御ビットをK符号化制御ビットとして符号化するために、可変長ブロック符号22を利用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,非常困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。
しかしながら、単純な識別子または数字をエンティティのデジタル識別情報に安全にリンクさせることは非常に難しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本领域的技术人员可以理解网络管理器 120可以可操作地耦合到一个或多个节点。
しかし、ネットワークマネージャ120は、1つまたは複数のノードに動作可能に結合され得る点を当業者は理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1进一步所示,移动站 100能够从 EV接入网络 122转换 (130)到 LTE接入网络 120(反之亦然 )。
更に図1に示すように、移動局100は、EVアクセスネットワーク122からLTEアクセスネットワーク120に(又はその逆に)遷移してもよい(130)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,当该参数被设置为值“1”时,则移动站 100中的开销参数被认为是最新的。
しかし、移動局100のオーバーヘッドパラメータが最新であると考えられる場合、このパラメータは値“1”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |