意味 | 例文 |
「然」を含む例文一覧
該当件数 : 7376件
然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号以及图 15的 (b)中所示的水平同步信号。
これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信号と図15(b)に示す水平同期信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号和图 15的 (b)中所示的水平同步信号。
これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信号と図15(b)に示す水平同期信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现所述实施例。
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在接收终端 210与发送终端 200之间,进行使用了 UPnP等设备协同协议的各种控制处理 (参照 S103)。
この後、受信端末210と送信端末200の間で、UPnP等の機器連携プロトコルを用いた各種制御処理が行われる(S103参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,基于光学的图像稳定器只能用于减少来自相机运动 (全局运动 )的运动模糊。
しかし、光学的に基づいた画像の安定は、カメラの動きからの動きのぶれ(グローバルな動き)を減らすためにのみ使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在步骤 450将该上采样图像与在步骤 460中呈现的高分辨率图像对准。
アンサンプリングされた画像はそれから、ステップ460に提示されるような高解像度画像と、ステップ450で位置合わせされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在该例子中,初始是平坦的第二半 1/2-etu间隔的波形包括由于噪声引起的振荡。
ただし、この例では、本来平坦となる後半1/2etu区間の波形が、ノイズにより振幅する波形となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B虽然也表示与图 5A一样的模拟结果,但是从基站发送的传输速率不同。
図5Bも、図5Aと同様なシミュレーション結果を示すが、基地局から送信する伝送レートが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 101对经处理的样品图像的原始数据 205进行编码 (步骤 108),然后,终止图像处理。
CPU101により、処理された試料画像のRawデータ205がエンコードされて(ステップ108)、画像処理が終わる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然在第一示例性实施例中描述了用作第一开关9的CMOS开关,但是,第一开关9的配置不限于本例子。
本実施例においては第1のスイッチとしてCMOSスイッチを例に説明したがこれに限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在长度 Tb上减少之前,来自相关器 71的相关值然后在长度 Tb上变为恒定。
その後、相関値71から出力される相関値は、長さTbの間一定となり、その後長さTbの間減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对允许传输频带计算单元 242的计算结果进行通知的处理如下。
しかし、送信許可帯域処理部242の計算結果を通知する処理については以下のようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 11的信号点 11。
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図11の信号点11となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 11的信号点 12。
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図11の信号点12となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 15的信号点 24。
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図15の信号点24となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在将这些数据码元进行矢量合成时,该信号点配置为图 15的信号点 23。
そして、これらのデータシンボルをベクトル合成すると、その信号点配置は図15の信号点23となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将参照图 5描述根据实施例的管理设备 60的功能构造。
次いで、図5を参照しながら、同実施形態に係る管理装置60の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,由读取器 /写入器 70读取的识别信息经管理终端 62被输入到管理设备 60。
次いで、リーダ/ライタ70により読み出された識別情報は、管理端末62を介して管理装置60に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,输入 /输出单元 406将从电动移动体 50接收的移动体证书输入给控制单元 404。
そして、入出力部406は、電動移動体50から受信した移動体証明書を制御部404に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通信单元 402将从征税服务器 20接收到的指示征税处理完成的信息输入给控制单元 404。
そして、通信部402は、課税サーバ20から受信した課税処理の完了を示す情報を制御部404に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,当电动移动体 50从插头移走时,输入 /输出单元 406检测到电动移动体 50已经从插头移走。
その後、プラグから電動移動体50が外されると、入出力部406は、プラグから電動移動体50が外されたことを検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,管理设备 60将从安全令牌 80读取的识别信息 IDev和认证信息发送给充电设备 40。
そして、管理装置60は、セキュリティトークン80から読み出した識別情報IDev、及び認証情報を充電装置40に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,充电设备 40通过对随机数 RC和REV以及会话密钥 K加密来产生密文 EC(S168)。
次いで、充電装置40は、乱数RC、REV、及びセッション鍵Kを暗号化して暗号文ECを生成する(S168)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在电动移动体 50与充电设备 40之间建立基于会话密钥K的安全通信路径。
そして、電動移動体50と充電装置40との間でセッション鍵Kに基づく安全な通信経路が確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可拆卸记录介质 928可以是例如安装有非接触式 IC芯片的电子器件或 IC卡。
もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子機器等であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,APP服务器 120请求 DB服务器 110获取并发送所请求的数据。
そして、APPサーバ120は、DBサーバ110に対して要求されたデータを取得して送信するよう要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,客户端 200在需要时向服务器 100通知存储在客户端 200自身中的数据的状态 (步骤 S226)。
その後、クライアント200は、クライアント200自身の保持するデータの状態を必要に応じてサーバ100へ通知する(ステップS226)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,编译改变历史信息的可能性随着数据的数目和类型而变化。
しかし、データの数や種類等によって変更履歴情報をどの程度集約可能かは変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,接收到该通知的 Web服务器上的 Web应用程序根据所输入的指示来执行处理。
そして、この通知を受けたWebサーバ上のWebアプリケーションは、入力された指示に従って処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录介质 112例如是通过能拆装于照相机主体 1的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。
記録媒体112は、例えばカメラ本体1に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在图 3中,虽然品种的名称被分配为面部图形编号 FP_1~ FP_70,但实际是分配面部的特征量。
つまり、図3では、品種の名称が顔パターン番号FP_1〜FP_70の各々に割り当てられているが、実際には顔の特徴量が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,根据二维搜索,计算成本高并且用于二维搜索的存储器的记录容量大。
しかしながら2次元探索では、計算コストが高く、2次元探索のために必要なメモリの記録容量も多く必要となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,第二大的物体 M2被显示在与颜色条所显示的表面粗略地相同的位置。
そして、次に大きさが大きい物体M2を、カラーバー信号が表示される面とほぼ同じ位置に表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,本文中的教示适用于其它类型的样本。
しかしながら、ここでの教示は他のタイプのサンプルにも適用可能であることを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,这些操作可由其它类型的组件和接收器执行。
しかしながら、他のタイプのコンポーネントおよび受信機により、これらの動作を実行してもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而 .即使在使用电场增强部件 160A的情况下,也还是可以设置图 6A和 6B以及图 7A和 7B所例举的位置关系。
しかし、電界補強部材160Aを採用することとした場合にも、先に図6および図7などに例示した位置関係を設定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,虽然在图 1中只举例说明了单个的用户 PC20,但多个用户 PC可以连接到网络 40。
なお、同図では、一つのユーザPC20のみが示されているが、複数のユーザPC20がネットワーク40に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,用户按下 (选择 )用户选择屏幕 610上相应于所述用户的用户 ID的按钮(步骤 S203)。
続いて、ユーザは、ユーザ選択画面610において自らのユーザIDに対応するボタンを押下する(S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,打印机控制部件 1242使打印机 12基于输入指令来对输入图像数据执行打印处理 (步骤 S307)。
続いて、プリンタ制御部1242は、入力された命令に従って、入力された画像データ印刷をプリンタ12に実行させる(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在日本特开 2008-181237号公报中,基于存储箱的使用历史判断要使用存储箱的用户意图。
しかしながら、特許文献7では、ボックの使用履歴に基づいて当該ユーザの当該ボックスの使用意図を判断している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,初始位置恢复控制单元 128将 -SPEED_MIN(其中,POS5> 0)或 SPEED_MIN(其中,POS5< 0)设置为 STEP1,以使得初始位置恢复速度为最小速度。
そして、初期位置復帰合計速度が最低速度となるとなるように、STEP1に−SPEED_MIN(POS5>0のとき)あるいはSPEED_MIN(POS5<0のとき)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,成像操作状态获取单元 120将所保持的成像操作状态信息供应到图像处理单元 150。
そして、撮像動作状態取得部120は、保持されている撮像動作状態情報を画像処理部150に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通过成像单元 130的连续成像操作而生成的多个图像被依次供应到图像处理单元 150。
そして、撮像部130による連続撮像動作により生成された複数の画像が、画像処理部150に順次供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,主体信息生成单元 520依次将所生成的主体信息供应到图像选择部件 531。
そして、被写体情報生成部520は、生成された被写体情報を画像選択部531に順次供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在合成目标图像 592的区域 E12中,合成目标图像 592与紧接在前的合成目标图像 593的一部分重叠。
しかしながら、合成対象画像592における領域E12については、直前の合成対象画像593の一部と重複している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,基于所获取的处理信息,对捕获图像 801到 804执行每个加工处理。
そして、取得された加工情報に基づいて、撮像画像801乃至804について各加工処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,诸如半导体存储器、光盘或硬盘的盘状记录介质可以被用作记录介质。
しかし、記録媒体は、例えば、その他の半導体メモリ、光ディスク、ハードディスク等のディスク状記録媒体などを使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应当注意,由于点 0是中间点,因此在此情况中不需要加上偏移值。
ただし、色差データの場合、0点が中間点であるため、オフセット値を加算する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在所述驱动系统的情况中,必须实际上以可视帧率 (60Hz)的四倍 (240Hz)的速度驱动所述显示面板。
しかしながら、この駆動方式の場合、視認されるフレームレート(60Hz)の実に4倍もの速度(240Hz)で表示パネルを駆動する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,当前或不久的将来可用的无线通信技术都可以被应用于切换时序的通知。
しかし、切替タイミングの通知には、現在又は将来利用可能な無線通信技術を応用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |