「牛ノ舌」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 牛ノ舌の意味・解説 > 牛ノ舌に関連した中国語例文


「牛ノ舌」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39772



<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 795 796 次へ>

自動車とバイク、どちらに乗りたいですか?

汽车和摩托车你想坐哪个? - 中国語会話例文集

彼女は旧正月に家に帰ることをあきらめた.

她打消了春节回家的念头。 - 白水社 中国語辞典

彼女は小さい時から両親に甘やかされて育った.

她从小就被父母娇养惯了。 - 白水社 中国語辞典

自動車はまっすぐに延びた大通りを飛ぶように進む.

汽车顺着笔直的马路向前飞驰。 - 白水社 中国語辞典

自動車が動きだすと,彼女はめまいを感じた.

汽车一开动,她就感到眩晕。 - 白水社 中国語辞典

モバイルデバイス55と通信は、他基地局56を介して進行することができ、従来電話57と通信は、従来電話通信網54を通じて進行することができる。

与其他移动设备 55的通信可经由另一基站 56进行,而与传统电话 57的通信可在传统的电话通信网络 54上进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ収集システム108は、通信ネットワーク110を介して遠隔に配置されたテレビ受像機104からデータを受信する、いかなるタイプデバイス、システムまたはデバイスもしくはシステム組み合わせであってもよい。

数据收集系统 108可以是经由通信网络 110从位于远处的电视接收器 104接收数据的任何类型的装置、系统或者装置或系统的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各給紙トレイ51は、記録用紙を一枚ずつ引き出すためピックアップローラ等を備えており、引き出した記録用紙を記録用紙搬送部15搬送経路43へと送り出す。

而且,各供纸托盘 51具有用于每次一张抽出记录用纸的拾取辊等,将抽出的记录用纸送出到记录用纸运送单元 15的运送路径 43。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明に係る通信信号処理ためまた別一例として方法を示す論理フロー図である。

图 11是示出根据本发明的用于处理通信信号的仍有的另一示范方法的逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、半導体チップ203B_1が搬送周波数f2に注入同期しているときに搬送周波数f1変調信号を受信しても、搬送周波数f1成分干渉影響を受けることはない。

换句话说,在半导体芯片 203B_1与载波频率 f2注入锁定时,即使接收载波频率 f1的调制信号,注入锁定也不受载波频率 f1的分量的干扰的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集


使用頻度が高い標準機能が抽出されて(頻度が予め定められたしきい値以上である標準機能が抽出されて)、抽出された使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能がセグメント単位で抽出される(S2260)。

提取使用频度高的标准功能 (提取频度为预定的阈值以上的标准功能 ),并以段为单位提取与提取出的使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能 (S2260)。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部は、設定した圧縮率で圧縮処理を実行し(S13)、処理を終了する。

处理部按照设定的压缩率执行压缩处 (S13),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ14は、1つ以上支払機器16a〜nに関連したプログラム可能な支払命令を送信および受信するように適応している。

计算机 14适于结合一个或一个以上支付工具 16a-n发射和接收可编程支付指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

上に示唆しているように、MAC層は、格納されたNACKメッセージが、第1送信間隔におけるより早い再送信試行(ブロック410)に応えてもたらされたではなく、最初送信試行(すなわち、図3ブロック310)に応えてもたらされたもであることに気付く必要はない。

如上面建议的,MAC层无需知道响应于原始发射尝试 (即在图 3的块 310),而不是响应于在第一发射间隔的较早重发尝试 (在块 410)始发所存储的NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議サーバ1制御部10は、参加者情報(登録者情報)を開催状況管理テーブル24に格納した後、会議へ参加要求を送信してきた端末装置4に、会議開始画面情報を送信する(S11)。

会议服务器 1的控制部 10,在将参加者信息 (登记者信息 )存储在召开状况管理表格 24之后,向发送来对会议的参加请求的终端装置 4发送会议的开始画面信息 (S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S78管理テーブル更新処理を終えると、制御部32は、管理アプリケーション27に従って、管理テーブル30更新が完了したことを多機能機10表示部14等に対して表示する(S80)。

当 S78的管理表更新处理被完成时,根据管理应用程序 27,控制单元 32使多功能装置 10的显示单元 14等等显示管理表 30的更新完成 (S80)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、無線通信システムにおける複数IPアドレス割当ため方法例示である。

图 4是用于无线通信系统中的多个 IP地址指派的实例方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

0度場合は図7(1)I軸成分に対応し、90度場合は図7(1)Q軸成分に対応する。

90度的情况对应于图 7A中的 Q轴分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器とネットワーク信号方式ため方法および装置。

用于在装置与网络之间发信号通知的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、図3送信ミキサ17分岐部17Aまたは17B一例より詳細な図。

图 6是图 3中的发射混频器 17的分支部分 17A或 17B的一个示例的更为详细的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、図3送信ミキサ17分岐領域17Aまたは17B一例より詳細な図である。

图 6是图 3中的发射混频器 17的分支部件 17A和 17B一个示例的更为详细的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

君たちうち一部同志は近視眼的欠点を持ち,目先利益だけ見ている.

你们有些同志得了近视的毛病,光看眼前利益。 - 白水社 中国語辞典

竹造り家は,地面から7,8尺高所にあり,数十本竹によって支えられている.

这个竹楼,离地七、八尺高,用数十根竹子支撑着。 - 白水社 中国語辞典

送信側から送られてきた基準搬送信号成分を受信側局部発振器に供給して注入同期させて得られる出力信号を用いて、送られてきたミリ波変調信号を復調し、送信された入力信号を復元することができる。

使用通过将从发送侧发送的基准载波信号分量提供到接收侧本地振荡器而获得的输出信号,由此将从发送侧发送的基准载波信号分量注入锁定到接收侧本地振荡器,来解调发送的毫米波调制信号,使得可以重建发送的输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来解決手段によれば、要求された情報要素だけを未了HARQ再送信に対応する送信時間間隔中に送信してもよいという指示を受信すると、移動端末物理層が、LTEMAC層に肯定フィードバック(ACK)を示し、次いでLTEMAC層はHARQプロセスを一時停止する。

根据常规解决方案,在接收到在对应于未决 HARQ重发的发射时间间隔期间可只发射请求的信息单元的指示时,移动终端的物理层指示到 LTE MAC层的正反馈 (ACK),其又中止了 HARQ过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】多機能機が行う起動処理シーケンス図を示す。

图 2示出了通过多功能装置执行的启动处理的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば受信器内では、送受切換器は送受信機送信器が、送受信機送信器により送信される中心周波数から190MHz+25dBm(316ミリワット)強い信号をわずかに50dBだけ減衰処理する。 したがって、こ結果により、フロントエンド増幅器入力で−25dBm(3.16マイクロワット)となる。

例如,在接收器中,双工器将收发器的发射器发射的、位于距中心频率 190MHz的、+25dBm(316毫瓦 )的强信号仅衰减 50dB,从而在前端放大器的输入处导致 -25dBm(3.16微瓦 )的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

指導者は満腔熱情で大衆に臨むべきである.

领导者应该满腔热情地对待群众。 - 白水社 中国語辞典

彼は会社を代表して大会に向けてあいさつ言葉を述べる.

他代表公司向大会致辞。 - 白水社 中国語辞典

上述教示は、様々なタイプ入力データを処理するために使用できる。

可使用以上教示来处理各种类型的输入数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】印刷設定条件を変更した際処理を説明するためフロー図である。

图 6是用于说明变更了印刷设定条件时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、リーダートークファースト、タグトークファーストまたはそプロトコルを使用してもよい。

它可以使用读取器先发言、标签先发言或其他协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、ユーザ機器がアップリンク信号を転送するため信号処理を説明するため図である。

图 2是为传输处理上行链路信号的 UE的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、基地局がダウンリンク信号を転送するため信号処理を説明するため図である。

图 3是为传输处理下行链路信号的 eNB的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

最低結果として生ずるPAPRを有するデータベクトルは、送信ために選択されることができる。

可选择具有最低所得 PAPR的数据向量用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、データ「Tmp.doc」に対しては、変更情報CおよびG2つ変更処理が行われている。

另外,对数据“Tmp.doc”执行了改变信息 C和 G的两次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、基地局がダウンリンク信号を伝送するため信号処理を説明するため図である。

图 3是解释实现 BS发送下行链路信号的信号处理过程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

有名な投資家はリパッケージされたエクスワラント取引で大もうけした。

那位有名的投资人通过重构的不附认股权证的交易发了大财。 - 中国語会話例文集

金曜日に発表された鉱工業指数中で、出荷指数低下が顕著だった。

星期五公布的矿业生产指数中,交货指数低迷的状况显著。 - 中国語会話例文集

ニュートーキョー航空株は何週間も下げ相場だったに、今日中間反騰した。

尽管新东京航空的股价跌了好几个礼拜, 但今天来了一个突然的反弹。 - 中国語会話例文集

私たちは、鶏肉ソーセージ、ランチミート、及び他鶏肉製品を加工しています。

我们加工鸡肉肠、午餐肉和其他鸡肉制品。 - 中国語会話例文集

プレートは送付頂いた図ように片側だけではなく、両側ともに使用してください。

这个金属板按照送来的图纸,不只是单面,请两面都使用。 - 中国語会話例文集

おやきはかつて、水田が少ない山間畑作地帯日常食でした。

烤饼曾是水田很少的山间的旱田地带的日常食物。 - 中国語会話例文集

できれば今回事情を考慮いただき、ご了承ほどお願いいたします。

可以的话希望您考虑一下这次的事,尽请谅解。 - 中国語会話例文集

活発な交易おかげでそ市民たちは莫大な財力を有していた。

多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。 - 中国語会話例文集

工場は創設時にわずか500人労働者しかいなかったが,今や数千人になった.

这个工厂开办时才五百个工人,现在已有几千个工人了。 - 白水社 中国語辞典

旧正月に故郷に帰った折に,そ方言語彙について1度調査をした.

就着春节回家探亲的机会,对当地的方言词汇作了一次调查。 - 白水社 中国語辞典

行進する隊列はひっきりなしに続くが,そ中で文芸界隊列が最も注目を集めた.

游行的队伍川流不息,其间文艺界的队伍最引人注目。 - 白水社 中国語辞典

今年大学入試では今期卒は再び予備試験を行なわず,ただ‘会考’みを行なう.

今年高考应届生不再进行预选,只举行会考。 - 白水社 中国語辞典

量子化目的ために、値Ik,j,iは64個係数各々に関連付けされる。

为了量化的目的,值 Ik,j,i与 64个量化系数中的每一个相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 795 796 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS