意味 | 例文 |
「状」を含む例文一覧
該当件数 : 7012件
在保持良好信道状况下的快速捕获方法的益处的同时,性能能够得到改善。
良いチャネル状態におけるより迅速な獲得方法の利益を維持しつつ、パフォーマンスが改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在良好信道状况下,移动设备使用普通的时序捕获方法而快速运行。
良いチャネル状態においては、モバイルデバイスは、標準的なタイミング獲得方法を用いて迅速に遂行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在保持在良好信道状况下的快速捕获方法的益处的同时,性能能够得到改善。
パフォーマンスは、質の良いチャネル状態におけるより迅速な獲得方法の利益を維持しつつ改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在良好信道状况下,移动设备使用普通的时序捕获方法而快速运行。
質の良いチャネル状態において、モバイルデバイスは標準的なタイミング獲得方法で迅速に行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,中继处理板 100的“低功率模式”表示这些时钟分别为“低”的状态。
逆に、中継処理ボード100の「低電力モード」は、これらの各クロックがそれぞれ「低」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,接口板 300的“通常模式”表示收发处理电路 310的核心时钟 CC为“高”的状态。
また、インターフェースボード300の「通常モード」は、送受信処理回路310のコアクロックCCが「高」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,接口板 300的“低功率模式”表示收发处理电路 310的核心时钟 CC为“低”的状态。
逆に、インターフェースボード300の「低電力モード」とは、送受信処理回路310のコアクロックCCが「低」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,将使时钟生成部 CL1~ CL7全部生成高时钟信号 HH进行动作的状态作为第 1动作模式。
具体的には、クロック生成部CL1〜CL7の全てに高クロック信号HHを生成させて動作させる状態を第1の動作モードとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
将使时钟生成部 CL1~ CL7全都生成低时钟信号 HL来进行动作的状态作为第 3动作模式。
クロック生成部CL1〜CL7の全てに低クロック信号HLを生成させて動作させる状態を第3の動作モードとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,用户从便携式电话 1的等待画面状态直接输入数字串。
本実施形態では、ユーザは携帯電話1の待ち受け画面状態から直接数字列を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作单元 120由倾斜设置成用户易于目测观察的板状的面板构成。
操作ユニット120は、ユーザが目視しやすいように傾斜して設けられた板状のパネルで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
主页键 148是用于使触摸面板显示器 130的显示返回初始状态 (主页画面 )的硬件键。
ホームキー148は、タッチパネルディスプレイ130の表示を初期状態(ホーム画面)へ戻すためのハードウェアキーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该键灯使圆型的键周围呈环状地发光,或者使键中央部发光。
たとえば、このキーランプは、円型のキーの周囲をリング状に光らせたり、キーの中央部を光らせたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17所示的预览的图像 3112立体地示出了设定汇集功能 (2in1)以及两面复印功能的状态。
図17に示すプレビューのイメージ3112は、集約機能(2in1)および両面コピー機能が設定された状態を立体的に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
输送引导器 61B位于基板 610的两端,并且在原稿输送路径 103的宽度方向上形状长于输送引导器 61A和 61C。
搬送ガイド61Bは、両端に位置し、搬送ガイド61A、61Cと比較して、原稿搬送路101の幅方向に長い形状となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示取下了内侧导向部件以及下中间辊的状态的放大立体图。
【図6】内側ガイド部材及び下中間ローラを取り外した状態を示す拡大斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示取下了内侧导向部件以及下中间辊的状态的放大俯视图。
【図7】内側ガイド部材及び下中間ローラを取り外した状態を示す拡大平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
狭缝玻璃 21在与原稿传送方向正交的主扫描方向上被形成为细长宽度的长条状,并且是透明的。
スリットガラス21は、原稿搬送方向と直交する主走査方向に長い細幅長板状に形成され且つ透明なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6中所示,在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间布置有圆弧截面形状的圆弧引导件 30。
図6のように、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25の間に、断面が円弧形状となっている円弧ガイド30が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该摄影模式是不需将电子相机 1固定在三脚架上,在手持的状态下即可轻松地进行夜景摄影的模式。
この撮影モードは、電子カメラ1を三脚に固定することなく、手持ちした状態で手軽に夜景撮影を行うモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接口 15包括用户操作的开关和控制,以及照相机的操作和状态的指示器。
インターフェイス15は、カメラの操作および状態インジケータだけでなく、ユーザ操作スイッチおよび制御装置を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该比例操作保存该表的整体形状,但改变该表中的每个量化因子的量化级。
この変倍操作は、テーブルの全体的形状を保存するが、テーブル中の各量子化因子のレベルを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,此时,输入部件 15还处在其能够从用户接受用于选择图画字符 -符号输入模式 MOD的输入的状态中。
また、このとき、入力部15は、絵文字・記号入力モードMODを選択する入力を利用者から受付可能な状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
需要说明的是,就通信部 40内的通信控制部 46而言,也可在使用状态数据包中包含可识别该通信部 40的识别信息。
なお、通信部40内の通信制御部46は、使用状態パケットに当該通信部40を識別する識別情報を含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个例子中,能量检测系统 460可以对与寻呼分组具有相似形状的接收能量进行检测。
別の例では、エネルギー検出システム460は、ページパケットと同様の形状を有する受信エネルギーを検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当能量检测系统 460执行能量扫描时,接收机 30和调制解调处理器 35仍旧处于睡眠状态中。
受信機30およびモデムプロセッサ35は、エネルギー検出システム460がエネルギースキャンを実行する間スリープ状態のままである。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1的方法,其进一步包括根据电缆载波的状况设置所述补充序列的长度。
2. ケーブル・キャリア状態に従って前記相補シーケンスの長さを設定するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是说明在本发明第一实施方式中纠正同步头的状态的附图。
【図5】本発明の第1の実施形態において同期ヘッダが訂正される状態を説明する図 である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是说明在本发明第二实施方式中纠正同步头的状态的附图。
【図8】本発明の第2の実施形態において同期ヘッダが訂正される状態を説明する図 である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明在本发明第二实施方式中纠正同步头的状态的附图。
【図9】本発明の第2の実施形態において同期ヘッダが訂正される状態を説明する図 である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是说明在本发明第二实施方式中同步头纠正失败的状态的附图。
【図10】本発明の第2の実施形態において同期ヘッダの訂正が失敗する状態を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,副处理器 110能够经由本地总线 116读取由副系统状态检测单元 111获得的检测结果。
また、サブプロセッサ110がローカルバス116を経由してサブシステム状態検出部111の検出結果を読込むことも可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如稍后所描述的,模式选择控制单元 113具有根据主系统 101的状态选择操作模式的功能。
モード選択制御部113は、後述するようにメインシステム101の状態に応じて動作モードの選択を行う機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统状态检测单元 111具有检测副系统 102中执行的通信的类型 (通信标准 )的功能。
サブシステム状態検出部111は、サブシステム102で実行されている通信種別(通信規格)を検出する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105在开始生成作为发送数据的有效载荷时启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、送信用データとしてペイロードの生成開始時にタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统状态检测单元 111然后将检测到的通信标准等的信息写入公用存储器 109中。
その後、サブシステム状態検出部111は、検出された通信規格等の情報を共通メモリ109の内部に書込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回参照步骤 S307,在步骤 S307中,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。
説明をステップS307に戻し、ステップS307において、メインシステム状態検出部105が、タイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器中时,主系统状态检测单元 105启动计时器。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値を書込まれることでタイマーを起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定寄存器中时,主系统状态检测单元 105停止计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれると、タイマー118を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105在有效载荷被传送到主系统 101的定时,启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、ペイロードがメインシステム101へ引き渡されたタイミングでタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,主处理器 104将处理过的有效载荷信息的量通知给了主系统状态检测单元 105。
このときメインプロセッサ104からメインシステム状態検出部105へは処理されたペイロードの情報量も通知されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれることでタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105停止计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれると、タイマー118を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105将计算出的处理速度 (处理能力 )写入公用存储器 109中。
メインシステム状態検出部105は、算出された処理速度(処理能力)を共通メモリ109の内部に書込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统状态检测单元 111读取计时器118的测定值 (计时器值 ),并将计时器 118复位。
サブシステム状態検出部111は、タイマー118の計測値(タイマー値)を読取り、タイマー118をリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A是示出当通信装置处于通信状态时有效处理能力随时间的改变的图。
図8(a)は、通信装置が通信状態にある場合、実効スループットの時間的な推移を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由副系统状态检测单元 111获得的测定结果被临时存储在副系统 102中。
サブシステム状態検出部111によって測定された測定結果はサブシステム102の内部に一次的に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断该排除装置是处于能够实行通信的激活状态时,装置信息排除部 245实行步骤 S205的处理。
機器情報削除部245は、削除対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS205及びS206の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S405的处理。
開始・終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS405及びS406の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S506的处理。
開始・終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS506及びS507の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |